Глава 3

Онлайн чтение книги Камень для Дэнни Фишера A Stone for Danny Fisher
Глава 3

Я сидел за прилавком и упаковывал арахисовые орешки. Вдруг Бен заругался. Я глянул на него, удивившись его неистовству. — Проклятая ребятня! — выругался он.

— А в чем дело? — спросила Сара.

Он повернулся к ней, махнув здоровой рукой в сторону пляжа, — Сюда шел клиент, а один из этих пацанов перехватил его. Разве можно тут выжить, когда вокруг болтается столько ребятни?

Сара ответила примирительным тоном. — Не обращай внимания, — успокаивающе произнесла она. — Ведь это не поможет, если так волноваться.

Бен ответил сердито. — Но мы ведь платим приличные деньги за эту концессию, а эта пацанва портит нам все дело. Они ведь ничего не платят за то, что таскаются с ящиками мороженого и торгуют им на пляже. Должен же быть какой-то способ, чтобы остановить их.

— Но полиция же гоняет их, когда они попадаются ей на глаза, — сказала Сара.

— Большая часть времени у них уходит на то, чтобы глазеть на дамочек, их это совсем не волнует, — горячо ответил Бен.

— И все равно, — сказала она, — я бы не хотела весь день торчать на солнце на горячем песке и распродавать коробку мороженого, чтобы заработать несколько долларов.

Он молча отошел от нее, а деревянная нога его волочилась по полу за ним в заднюю комнату.

Я устало поднялся и потянулся. — Он совсем взбесился, — сказал я.

Глаза у нее были встревожены. — У него есть на то основания, — ответила она. — Он давно мечтал о таком деле, и хочет, чтобы оно шло хорошо. Судя по тому, как оно идет сейчас, он только-только сумеет оправдать расходы за лето. Он не сумеет заработать столько, чтобы хватило прожить зиму. Это значит, что ему снова придется обращаться за деньгами ко мне. А он этого не любит. Он довольно независимый человек.

Я не ответил ей и стал выкладывать пачки с арахисом на прилавок.

Наверное, она права. Я понимаю его чувства. Насколько мне видно, их сейчас на пляже четверо. Слышны были их зазывные крики, доносившиеся к нам с порывами ветра.

— Горячие пирожки!

— Стаканчики дикси!

— Леденцы! Кукурузные хлопья!

Большинство из них было малолетками, хотя с виду они были неплохие ребята. Время от времени я разговаривал кое с кем из них. Редко кому из них удавалось заработать больше доллара в день, потому что оптовики, у которых они покупали товар, грабили их. Тот, кто предложил бы этим ребятам справедливые условия, мог бы заработать состояние. На пляже ведь их было сотни.

И я сразу заволновался. И какой же я был дурак, коль не видел этого раньше! Ведь это единственное, чему я научился у Сэма в домах отдыха. Сэм сумел заработать на своих концессиях потому, что предлагал своим ребятам справедливые условия. А почему бы и Бену не сделать то же самое здесь?

Я повернулся к Саре. Она с Беном стояла у кассы и смотрела на пляж. Я хлопнул его по плечу, и он обернулся. — Пацаны будут работать на тебя так же, как и на любого другого, — сказал я.

Он удивился. — Какие пацаны? О чем ты говоришь? — Я показал пальцем на пляж. — Вот эти ребята. Почему бы тебе не взять их в дело?

— Не валяй дурака, — фыркнул он. — У меня нет времени гоняться за ними и собирать выручку.

— Тебе и не надо гоняться за ними, — сказал я. — Они платят за товар вперед.

— Только половину, — ответил он. — А остальное из них надо вытряхивать. К тому же, с какой стати они будут работать со мной? Они могут получить то же самое у кого угодно.

— Ну тут можно кое-что придумать, — сказал я. — Допустим, не брать с них денег вперед? Что если они будут оставлять что-нибудь в залог? Скажем, часы или велосипед? Тогда им не надо будет выкладывать деньги, и они придут к нам.

— Брось ты, — сплюнул Бен. Он взял тряпку и стал вытирать прилавок.

— К тому же у нас нет свободных площадей, чтобы возиться с ними.

Тут подала голос Сара, и он поднял взгляд на нее. — У тебя ведь вон сколько места сзади, которое ты не используешь, — сказала она. — Там можно было бы устроить чулан.

— Но, Сара, — возразил он, — а где время? Я же не могу просто так принять этих ребят сюда просто потому, что мне так захотелось.

— Я тебе их приведу, — быстро вмешался я. — Я добуду тебе сколько угодно пацанов.

Она посмотрела на меня, а затем с вызовом повернулась к брату. — Ну?

— спросила она.

Он было заколебался и не ответил.

Она медленно заулыбалась ему. — В чем дело, Бен? — спросила она. — Ты ведь всегда говорил, что хочешь заработать. И вот тебе первая хорошая возможность добиться этого. Или тебе деньги больше не нужны?

На лице у него появилась смущенная улыбка. Он благодарно повернулся ко мне.

— Ладно, Дэнни, — сказал он, — попробуем. Иногда я просто забываю, что не все мне теперь приходится делать самому.

Я глянул на часы. Уже смеркалось. Пора уж и появиться этим ребятишкам. Вот уж час, как я сижу на скамейке, глядя на плотный поток пацанов, исчезающих за деревянным настилом.

Я закурил, встал и пошел вниз по каменным ступеням, ведущим на пляж.

Услышав гул голосов, я нырнул под настил и улыбнулся про себя. Быстрее всего разыскать шайку ребят можно было, выяснив, где они играют в азартные игры.

Около двадцати ребят играло на бетонной площадке позади раздевалки.

Только несколько из них было примерно моего возраста и роста, большинство же было меньше. Я протолкался во внутренний круг. Один из них готовился метать. На цементе вокруг валялось много серебра. Я небрежно бросил пятидолларовую бумажку на бетонную плиту.

— Ставлю на любого, — объявил я.

Все повернулись ко мне. Я внимательно оглядел их. В них не было враждебности, только любопытство. Ну что я, неплохо. Ничего страшного.

Только дело в том, что пятерка для этих пацанов — большие деньги.

Паренек с костями в руке встал на ноги. — Кто ты такой? — недовольным тоном спросил он.

Я улыбнулся ему, играя сигаретой во рту. — Любитель поиграть, непринужденно ответил я.

Он глянул на меня, затем на остальных. Повернувшись ко мне, он вежливо произнес: «Возьмите свои бабки, мистер. Мы не играем такими высокими ставками».

Я стал на колено и подобрал пятерку, глядя на него снизу вверх. — А какой у вас предел?

— Полтинник, — ответил он, Я сунул руки в карманы и вынул пригоршню мелочи. — Раскидай их, — сказал я, — я не жмот.

Он снова стал на колени, и кости посыпались у него из пригоршни. Они резко застучали об стенку и, покатившись, замерли. — Прекрасно! — вздохнул он. Протянул руку и собрал с земли несколько монет.

Я сделал несколько ставок и завязал разговор с пареньком, стоявшим рядом со мной.

— Ты торгуешь на пляже? — спросил я. Паренек кивнул, не сводя глаз с костей.

— Зашибаешь деньгу? — дружелюбно продолжал я. Он повернулся и посмотрел на меня. — Шутишь? — спросил он. Я покачал головой. — Не шучу, — серьезно ответил я. — Я знаю, что это дело денежное, интересно, сколько вы с этого имеете?

— О чем ты говоришь? — спросил паренек. — Мы получаем всего двадцать центов с доллара и, если удается получить шесть монет в день, то считай, повезло.

Я оценивающе посмотрел на него. Дело даже лучше, оказывается, чем я думал. — Вас надувают, — просто сказал я. — В Рокавеях дают сорок центов с доллара, и не надо платить задаток.

Он огрызнулся. — Может быть там это и так, но не здесь, на Айленде.

— Я знаю такое место и здесь, — быстро вставил я, не сводя с него глаз. — И там ищут разносчиков.

Это заинтересовало его. Он уставился на меня, забыв об игре. — Где?

— спросил он.

— Думаешь, твоих друзей это заинтересует? — спросил я, уклоняясь от прямого ответа.

Он ухмыльнулся. — А кого не интересуют бабки? — Он повернулся к ребятам. — Эй, пацаны, — объявил он, — вот этот парень говорит, что знает место, где дают сорок с доллара и не надо платить задаток.

На этом игра в кости прекратилась, и все они столпились вокруг меня.

Заговорили все разом.

Я поднял руку, чтобы успокоить их. — Если вы завтра утром придете к Бену Дорфману, то у меня есть для вас двадцать пять коробок. — Я осмотрелся, подсчитывая головы. Их было около двадцати человек. — Приводите друзей, — быстро добавил я. Мне хотелось, чтобы все ящики разошлись. Таким образом, полагал я, придет достаточно ребят, чтобы все ящики пошли в дело.

Я ошибся только в одном. На следующее утро пришло почти пятьдесят пацанов, а к концу недели у нас работало сто пятьдесят человек.


Читать далее

1 - 1 04.04.13
Переезд. 1 июня 1925 года 04.04.13
Книга первая 04.04.13
Переезд. 1 декабря 1932 года 04.04.13
Книга вторая 04.04.13
День переезда. 17 мая 1934 года 04.04.13
Книга третья 04.04.13
Переезд. 15 сентября 1936 года 04.04.13
Все дни моей жизни. Книга четвертая 04.04.13
Переезд. 3 октября 1944 года 04.04.13
Камень на могилу Дэнни Фишера 04.04.13
Пролог 04.04.13
День переезда. 1 июня 1925 года 04.04.13
Все дни моей жизни. Книга первая 04.04.13
День переезда. 1 декабря 1932 года 04.04.13
Все дни моей жизни. Книга вторая 04.04.13
День переезда. 17 мая 1934 года 04.04.13
Все дни моей жизни. Книга третья
Глава 1 04.04.13
Глава 2 04.04.13
Глава 3 04.04.13
Глава 4 04.04.13
Глава 5 04.04.13
Глава 6 04.04.13
Глава 7 04.04.13
Глава 8 04.04.13
Глава 9 04.04.13
Глава 10 04.04.13
Глава 11 04.04.13
Глава 12 04.04.13
Глава 13 04.04.13
Все дни моей жизни. Книга четвертая
Глава 1 04.04.13
Глава 2 04.04.13
Глава 3 04.04.13
Глава 4 04.04.13
Глава 5 04.04.13
Глава 6 04.04.13
Глава 7 04.04.13
Глава 8 04.04.13
Глава 9 04.04.13
Глава 10 04.04.13
Глава 11 04.04.13
Глава 12 04.04.13
Глава 13 04.04.13
Глава 14 04.04.13
Глава 15 04.04.13
Глава 16 04.04.13
Глава 17 04.04.13
Глава 18 04.04.13
Глава 3

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть