Глава 14

Онлайн чтение книги Камень для Дэнни Фишера A Stone for Danny Fisher
Глава 14

Это действительно было крупное дело. Даже Сэм вынужден был это признать. И он ушел в него с головой. Специально для этого мы организовали отдельную компанию. Он финансирует дело и занимается организацией, а я буду практически управлять делом. А организационных вопросов оказалось много, гораздо больше, чем я предполагал. С тех пор, как я взялся за это, я стал настолько занят, что привлек Зепа к управлению старым делом, а сам полностью ушел в дела новой компании.

Автоматы с кока-колой в метро. Кто бы мог подумать, что такая простая вещь потребует столько времени и усилий? Нужно было повидать стольких людей, городских чиновников, сотрудников Транспортного совета, инженеров, людей из Управления здравоохранения. Утверждение нужно было получить в стольких местах, что иногда я даже сбивался с толку. И как будто бы этого было недостаточно, когда уже все утрясли, впереди оказались еще и политики.

Для такой работы надо иметь связи. Вот поэтому-то я прежде всего и направился к Сэму. У него были связи, но даже здесь мы натолкнулись на препятствие: Марио Ломбарди — спокойный человечек, который нанял пресс-агента, чтобы тот не пропускал его фамилии в газеты. Но она все равно попадала туда. Такого человека нельзя было удержать в тайне. У него слишком много власти. Я обнаружил, что ничего действительно крупного нельзя сделать в городе Нью-Йорке, если не получить одобрения Марио Ломбарди. Несмотря на все искренние намерения руководства города.

А Сэму был известен только один путь контакта с Марио Ломбарди. Через Макси Филдза. Мне очень хотелось бы найти другой путь связи с ним — любой другой, только не через Макси Филдза. Но Сэм заверил меня, что такого нет, иначе он сам предпочел бы его. Итак, мы поговорили с Макси, и вот сидим в домашнем кабинете Марио Ломбарди в фешенебельной части Парк-авеню. По всему было видно, что вот-вот нам придется взять себе новых компаньонов.

Я откинулся назад в кресле, а дым моей сигареты, клубясь, подымался вверх. Я скептически смотрел на Ломбарди, сидевшего за столом — Так мы берем вас в долю, г-н Ломбарди, — небрежно произнес я. — А каковы гарантии, что наш договор останется в силе после войны? Ведь политика в нашем городе — дело скользкое. Сегодня вы у власти а завтра — нет.

Ломбарди осторожно стряхнул пепел своей сигары в пепельницу, при этом большой бриллиант у него на перстне сверкнул мне в глаза. Он спокойно выдержал мой взгляд. — Марио Ломбарди не дает обещаний, которые он не в состоянии сдержать, Дэнни, — тихо ответил он. — Меня не волнует, кто будет руководить городом после войны. Это мой город, и я по-прежнему буду править здесь бал.

— Это точно, Дэнни, — в гулком голосе Макси были раболепные тона, от которых мне стало тошно. — В нашем городе ничего не делается без согласия Марио.

Я холодно посмотрел на Макси Филдза. Я все еще недолюбливал его. В нем было что-то такое, что мне не по душе.

У Сэма лицо было бесстрастным, но он согласно кивал головой.

Сэма это устраивает, и я снова повернулся к Ломбарди. Этот человечек в щегольском старомодном костюме казался более заинтересованным своими ногтями, чем нашим разговором. Я тихонько вздохнул. Мы дошли до конца, остальное — на волю судьбы. Я уже побывал у каждого из мало-мальски влиятельных политиков, и все они говорили мне, что Ломбарди — единственный достаточно весомый человек, который может провернуть такое дело. Итак, мы взяли себе компаньонов.

— Хорошо, Марио, — окончательно заявил я. Компаньонов никогда не называют по фамилии. — Договорились. Вы получаете десять процентов дохода.

Ломбарди встал и протянул мне руку. — Ты не пожалеешь об этом, Дэнни, — сказал он. — Если тебе что-нибудь понадобится, приходи в любое время, Я пожал ему руку. — Все, что угодно? — улыбаясь спросил я.

Ломбарди кивнул, и зубы у него ярко сверкнули на фоне смуглого лица.

— Да, именно так.

Тогда достаньте мне квартиру, — быстро сказал я, — жена у меня совсем сбилась с ног, подыскивая ее, а она уже на седьмом месяце.

Нелли по-прежнему не давала мне тратить деньги на дом.

Улыбка у Ломбарди перешла в сухую усмешку. Он выразительно пожал плечом и обвел взглядом присутствующих, а в его темных глазах смущенно мелькнуло веселое выражение. — Сдача в аренду средних размеров с утверждением в управлении? — спросил он.

Я кивнул. — От 75 до 100 долларов в месяц.

Ухмылка еще шире разлилась у него по лицу. Он выразительно поднял руки вверх. — Ну вот, такая простая просьба, Дэнни, и я попал впросак, — признался он. — Сегодня утром я разговаривал с одним человеком и получил утверждение на место судьи, разговаривал с другими людьми и устроил строительный контракт, обедал с мэром, днем договорился о займе в миллион долларов, но вот появляешься ты и просишь нечто простенькое, а я этого сделать не могу. Скажи жене, чтобы она бросила эту мысль. Иди и купи себе дом.

— Поедешь мимо меня, Дэнни? — тяжело спросил Филдз, когда мы вышли на улицу.

Я кивнул и повернулся к Сэму. — Увидимся завтра?

Обязательно, — ответил Сэм, усаживаясь в свой желтый «Кадиллак» с откидным верхом, — Утречком.

Мы посмотрели ему вслед, затем повернулись и пошли к моей машине. Я молчал, подсчитывая кое-что в уме. 10% — Ломбарди и 5% — Филдзу за услугу.

Мысли мои прервал голос Филдза.

— Толковый мужик, этот Сэм, — сказал он, втискиваясь на сиденье рядом со мной.

Я удивленно посмотрел на него. Впервые слышу, чтобы Филдз сказал о ком-либо доброе слово. — Ага, — ответил я, включив скорость и вливаясь в поток машин.

— Он создал себе внушительное дело, — вежливо продолжал Макси. — И все время растет.

Интересно, к чему это он клонит. Я ограничился туманным ответом.

— Он много работает, — сказал я. — Все время работает.

— Это точно, — охотно согласился Филдз. Слишком охотно. — Насколько я понимаю, ты тоже поднаторел в этом деле. Ты ведь работал вместе с ним.

Я искоса глянул на него. Лицо у Макси было гладким, он смотрел в окно.

— Да, ответил я.

— Если бы с ним что-нибудь случилось, то, наверное, тебе пришлось бы принять дело из-за сестры, — продолжил Макси.

На миг я так удивился, что даже не смог задуматься. — Ну да, — промямлил я, пожалуй придется мне.

Мы остановились у светофора, и я почувствовал, что Макси внимательно смотрит на меня, — Если у тебя когда-нибудь возникнет желание испытать себя на этом поприще, Дэнни, — небрежно предложил он, — почему бы тебе не поговорить со мной на эту тему? Может быть, я тебе и пригожусь.

Меня стало поташнивать. Я крепко сжал руль, так что у меня побелели костяшки пальцев. Мне удалось сдержать голос и ответить так же безразлично, как и он. — Мне хватает, Макси, того, что у меня есть. Дела идут хорошо.

— Да, но черный рынок на сигареты не сохранится вечно, пацан, грубовато-сердечно произнес он. — Да и война еще может продлиться довольно долго. Просто запомни то, что я тебе сказал, на тот случай, если передумаешь.

Остаток пути прошел в молчании. Я не мог дождаться, когда он выйдет из машины. И так уж плохо, что мне приходится работать с ним, я терпеть не могу находиться с ним дольше, чем это совершенно необходимо.

Я потихоньку вошел в квартиру, услышал шум вентилятора из спальни и на цыпочках пошел туда. Через открытую дверь я увидел лежащую на кровати фигуру.

Нелли спала, положив голову на руку, а легкое дуновение вентилятора шевелило на ней простыню. Я поглядел на нее некоторое время и молча начал выходить из комнаты.

Она окликнула меня. — Дэнни?

Я повернулся к ней. Ее темные глаза смотрели на меня. — Я так устала, — сказала она слабым голосом, — что даже уснула.

Я сел рядом с ней на кровать. — Я не хотел тебя будить.

— Ты и не разбудил меня, — ответила она. — Да мне все равно надо готовить ужин. Я целый день искала квартиру, но так ничего и не нашла. И потом я почувствовала слабость, так что пришлось вздремнуть.

Я снисходительно улыбнулся ей. — Да брось ты это, давай лучше купим себе дом. Даже Марио Ломбарди не может достать нам квартиру.

— Но ведь это столько денег, Дэнни, — возразила она, садясь на кровати.

Я наклонился к ней. — Хватит беспокоиться о деньгах, сладкая, — нежно сказал я. — Ломбарди одобрил нашу сделку с метро. Теперь нам это по карману.

Она внимательно посмотрела мне в глаза. — А ты уверен, что именно это тебе и нужно, Дэнни?

Я кивнул. — Всю жизнь я хотел иметь собственный дом. — Даже не успев произнести это, я понял, насколько верны эти слова. Счастлив я был только в своем собственном доме. — Да, этого я и хочу, — добавил я.

Она вдруг резко вздохнула и обняла меня за шею. — Хорошо, Дэнни, дохнула она мне в ухо. — Коль ты так этого хочешь, так и сделаем.


Читать далее

1 - 1 04.04.13
Переезд. 1 июня 1925 года 04.04.13
Книга первая 04.04.13
Переезд. 1 декабря 1932 года 04.04.13
Книга вторая 04.04.13
День переезда. 17 мая 1934 года 04.04.13
Книга третья 04.04.13
Переезд. 15 сентября 1936 года 04.04.13
Все дни моей жизни. Книга четвертая 04.04.13
Переезд. 3 октября 1944 года 04.04.13
Камень на могилу Дэнни Фишера 04.04.13
Пролог 04.04.13
День переезда. 1 июня 1925 года 04.04.13
Все дни моей жизни. Книга первая 04.04.13
День переезда. 1 декабря 1932 года 04.04.13
Все дни моей жизни. Книга вторая 04.04.13
День переезда. 17 мая 1934 года 04.04.13
Все дни моей жизни. Книга третья
Глава 1 04.04.13
Глава 2 04.04.13
Глава 3 04.04.13
Глава 4 04.04.13
Глава 5 04.04.13
Глава 6 04.04.13
Глава 7 04.04.13
Глава 8 04.04.13
Глава 9 04.04.13
Глава 10 04.04.13
Глава 11 04.04.13
Глава 12 04.04.13
Глава 13 04.04.13
Все дни моей жизни. Книга четвертая
Глава 1 04.04.13
Глава 2 04.04.13
Глава 3 04.04.13
Глава 4 04.04.13
Глава 5 04.04.13
Глава 6 04.04.13
Глава 7 04.04.13
Глава 8 04.04.13
Глава 9 04.04.13
Глава 10 04.04.13
Глава 11 04.04.13
Глава 12 04.04.13
Глава 13 04.04.13
Глава 14 04.04.13
Глава 15 04.04.13
Глава 16 04.04.13
Глава 17 04.04.13
Глава 18 04.04.13
Глава 14

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть