7. Полёт сокола

Онлайн чтение книги Маг Земноморья A Wizard of Earthsea
7. Полёт сокола

Джед очнулся и долго лежал неподвижно, испытывая несказанную радость: вновь ему суждено увидеть дневной свет. Джеду казалось, будто он растворился в этом свете, и его несёт неведомое течение. Наконец, к нему вернулось чувство реальности. Джед осознал, что лежит в постели, но постель эта была довольно странная, в такой ему не приходилось спать. Ложе покоилось на четырёх ножках, сами матрасы были ни чем иным, как шёлковыми пуховыми перинами, вот почему Джеду и показалось поначалу, что он не лежит, а парит в воздухе; над самой его головой покоился малиновый полог, защищающий спящего от малейшего дуновения ветра. С двух сторон занавески полога были перевязаны тесьмой, что позволило Джеду осмотреть всю комнату и увидеть только каменные стены да пол. Сквозь три высоких окна струился яркий свет зимнего солнечного дня, отсюда были видны торфяные болота, слегка припорошённые снегом. Комната располагалась в верхнем этаже здания. Шёлковое пуховое одеяло легко соскользнуло на пол, когда Джед присел в постели. Одет он был в шёлковую тунику, прошитую серебряной нитью. На стуле, рядом с постелью, лежали сапожки из мягкой кожи и подбитый мехом плащ. Он чувствовал себя заколдованным. Наконец Джед встал и протянул руку за посохом, но его не оказалось на месте.

Правая рука, хоть и перевязанная, буквально горела. Только сейчас Джед ощутил эту боль и слабость во всём теле.

Он стоял не двигаясь. Потом прошептал, надеясь на чудо: «Хоег... хоег...» Пушистый друг куда-то исчез. Раз он уже спас его, вызвав из царства мёртвых. Был ли зверёк с ним в последнюю ночь? А может, это случилось не в последнюю ночь, а много-много ночей назад? Джед не был уверен в этом. Всё предстало перед ним в каком-то неясном свете: геббет, пылающий посох, бегство, таинственные ворота — и больше ничего. Джед прошептал ещё раз имя зверька, не надеясь на успех, и слёзы буквально душили его.

Где-то зазвонил колокольчик. Второй отозвался перед дверью — и в комнату вошла женщина.

— Добро пожаловать, Перепелятник, — сказала она, улыбаясь.

Была она молода, высокого роста. Белое платье, отливающее серебром, сетка, украшающая падающие, как струи чёрной воды, волосы — сразу поразили взор Джеда.

Он поспешно поклонился в ответ на приветствие.

— Ты не помнишь меня?

— Помнить Вас, леди?

Никогда в жизни он не видел столь прекрасной женщины, да ещё одетой с таким изяществом и вкусом, кроме, может быть, леди с острова О, которая вместе со своим супругом изволила посетить Храм Мудрости во время праздника Большого Танца. Но та женщина была подобна свету свечи, а эта предстала перед Джедом, как полная Луна.

— Мне казалось, что ты никогда не забудешь меня, — продолжала женщина, улыбаясь. — Но как бы там ни было, здесь ты будешь принят как старый друг.

— Что это за место? — еле ворочая языком, спросил Джед. Как трудно было разговаривать с ней, но ещё труднее оторвать взор от её красоты. Королевские одежды смущали Джеда, камень, на котором стоял он, был чужд ему, воздух вокруг — враждебен, и казалось, что сам он теряет постепенно свою сущность.

— Крепость эта зовется Дворцом Терренон. Муж мой, которого все зовут Бендереск, владеет землёй от Кексметских торфяников на севере до гор Ос на юге, известных своими драгоценными камнями. Меня все зовут Серрет, что на языке Осскил значит Серебро. А ты ведь Перепелятник и получил свой магический посох на острове Магов, не так ли?

Джед взглянул на пылающую от боли руку и откровенно признался:

— Я не знаю, кто я. Когда-то у меня была власть, а теперь я потерял её и потерял навсегда.

— Нет, ты не терял своей власти, тебе просто необходимо восстановить её. Здесь ты в безопасности, мой друг. Мощные стены защитят нас, и не только камень делает их несокрушимыми. Отдохни, и сила вновь вернётся к тебе. Здесь ты найдешь многое, что удивит тебя, а вместо истлевшего посоха получишь нечто, неподвластное огню. Пути зла иногда ведут и к добру, не правда ли? Пойдём со мной, и я покажу тебе твою новую обитель.

Голос её был так сладок, что Джед с трудом различал слова, но в самих звуках заключалось столько надежды, что он послушно побрёл за ней.

Комната Джеда действительно находилась на верхнем этаже башни, которая, словно клык, торчала на вершине холма. Он шёл вслед за Серрет вниз по винтовой мраморной лестнице, минуя богато украшенные покои и залы, и Север сменял Юг, а Восток — Запад, но через огромные окна на них смотрели всё те же безжизненные холмы и торфяные болота. Ни дома, ни деревца, ни путника вокруг — только залитое солнцем зимнее небо и больше ничего. И на фоне этой всепоглощающей голубизны где-то далеко на Севере можно было различить белые вершины гор, да странный блеск вдали приковывал взор — это море играло на солнце.

Слуги открывали перед ними двери и вставали по бокам, позволяя пройти. Все они были бледнолицы, как и любой житель острова Осскил. У неё тоже была бледная кожа, но в отличие от других она хорошо говорила на языке Хардиг, и Джеду показалось, что слова она произносила с лёгким гонтским акцентом. Потом она представила Джеда своему мужу, Бендереску, правителю Терренона. Втрое старше жены, высохший, с мутным взглядом, лорд Бендереск приветствовал Джеда с холодной вежливостью, предложив ему остаться здесь так долго, как он, на правах гостя, пожелает того. Лорд Бендереск не спросил Джеда о его путешествии, о Тени, что привела его сюда, не задал он ни одного вопроса и жене.

Всё это было очень странным, но странным было и присутствие Джеда во дворце, и многое другое, что впоследствии случилось с ним. Сознание Джеда так и не прояснилось, он с трудом мог различать предметы вокруг. Случай постоянно преследовал его. Случайно он встретил незнакомца в Оррими, корабль в бухте будто только и ждал его, а Скиор по воле рока стал проводником. Проявление это только воли Тени? Или слепой случай играет им? Может быть, он и его Тень оказались под влиянием более мощной власти? Во всяком случае Джед не испытывал никакой угрозы, не ощущал даже тайного присутствия Врага. Но как он оказался здесь, оставалось по-прежнему неясным. Случайно оказаться в башне невозможно. Даже своим помутневшим сознанием он ясно понимал, что других гостей здесь и не ждали. Башня стояла вдали от всего живого. Никто не покидал башню, но и никто не входил в неё. Пустынные пространства окружали её со всех сторон.

Из окна своих покоев Джед видел один и тот же пейзаж, а дни бежали своей чередой, однообразные и скучные. Несмотря на ковры, всевозможные шкуры и огонь в камине, холод ощущался повсюду. Он пронизывал всё тело и душу Джеда. Постоянно он вспоминал о том, как ему пришлось встретиться лицом к лицу с Тенью, как он был побеждён и позорно бежал. Перед его внутренним взором, как наяву, вновь возникали все Учителя, и среди них Владыка Геншер, а также покойный Неммерл, и Огион, и даже тётка, которая научила Джеда первым заклятиям. Все они испытующе смотрели на своего ученика, и он знал, что обманул их надежды. Извиняясь, Джед каждый раз повторял: «Если б я не убежал, Тень завладела бы моим телом. Я не мог бороться с ней — ведь она знала моё имя. Бегство — это единственное, что оставалось мне. Маг-геббет стал бы огромной разрушительной силой в руках зла. Я должен был бежать, поймите». Но никто не отвечал ему. И Джеду оставалось только смотреть, как, не останавливаясь, падает снег, да ощущать во всём теле холод, убивающий чувства.

Так в течение долгих дней он жил один, предоставленный своим душевным мукам. Когда он покидал покои, то был он молчалив и угрюм. Красота леди смущала его, и среди роскоши он опять ощущал себя козопасом, простой деревенщиной.

Никто не нарушал его покой — уважали его одиночество, но когда ему всё-таки надоедали самокопание и унылый, однообразный пейзаж за окном, Серрет встречала его в одном из залов Башни, украшенном коврами и резьбой, освещённом ярким пламенем горевших в камине дров; здесь они подолгу вели неторопливые беседы. Юная леди была серьёзной особой; она никогда не смеялась. В её обществе Джед постепенно начинал чувствовать себя свободнее и забывать о своей боли.

Прошло время, и они уже встречались каждый день и проводили немало времени за разговорами, сидя у камина, поодаль от служанок, которые постоянно сопровождали госпожу, или стоя у окна в верхних покоях башни.

Большую часть времени старый лорд сидел в своих комнатах и только по утрам иногда прогуливался по внутреннему двору замка, занесённому снегом; он походил на старого колдуна, который всю ночь колдовал и, наконец, сейчас, на рассвете, решил всё-таки немного отдохнуть. Во время ужина в присутствии Джеда и Серрет он напряжённо молчал, исподлобья поглядывая на молодую жену. Джед начал испытывать что-то вроде жалости по отношению к леди. Она напоминала белую лань, посаженную в клетку, птицу с подрезанными крыльями или серебряное кольцо высокой пробы на скрюченном подагрой пальце старика. Лорд воспринимал жену как часть своего огромного состояния. Когда повелитель покидал трапезную, Джед наедине с Серрет пытался скрасить её одиночество, и она отвечала ему искренней привязанностью.

— Что это за камень, в честь которого названо всё поместье? — спросил он как-то, когда в трапезной уже никого не осталось, и молодые люди продолжали сидеть за пустым столом, сплошь заваленным золотой посудой и кубками.

— А ты не слышал об этом?

— Нет. Мне известно только, что лорды острова Осскил владеют несметными богатствами.

— Этот камень превосходит все известные самоцветы. Пойдём — я покажу тебе его.

Она улыбнулась ему так, будто предлагала сделать что-то запретное, и повела Джеда узкими коридорами на нижние этажи башни, а потом по винтовой лестнице в подвал. Там Серрет открыла запертую дверь серебряным ключом и при этом взглянула на Джеда, как на сообщника, помогающего совершить преступление. За первой дверью оказался небольшой проход, а затем ещё одна дверь, которую пришлось открыть уже не серебряным, а золотым ключом; за второй их ждала третья дверь, и она растворилась, стоило Серрет произнести Великие Слова, снявшие заклятие. Тогда они очутились в маленькой комнате, напоминающей келью: пол, стены и потолок были выложены из грубого камня.

— Что-нибудь видишь? — спросила леди.

Когда Джед огляделся, то его взор привлёк камень. Это был обычный, плохо обработанный булыжник, внешне ничем не отличающийся от всех остальных, которыми был выложен пол, но маг почувствовал, что некая сила исходит из этой мёртвой материи, ему показалось, будто кто-то говорит с ним. У Джеда перехватило дыхание, на мгновение он ощутил слабость. Камень лежал в основании всей Башни. Это был центр всего здания, и холод исходил отсюда, пронизывая всё вокруг. Нечто очень странное было заключено здесь — чей-то древний и всемогущий дух заточили в каменной глыбе. Джед так и не ответил Серрет на её вопрос. Он словно застыл на месте. Бросив быстрый взгляд на мага, леди указала на камень:

— Вот он, Терренон. Не правда ли, странно, что мы держим эту «драгоценность» подальше от людей?

По-прежнему Джед не нашёл, что сказать. Быть может, она испытывала его? Но нет, она просто ничего не знала о природе камня, если говорила о нём в таком тоне. Да, она ничего не знала о камне и потому не боялась его.

— Расскажи всё, — потребовал Джед.

— Он был сотворен ещё до того, как Сегой поднял острова со дна Открытого Моря. Сам мир воздвигался из небытия в тот момент. Время ничто для камня. Если ты положишь руку на камень и спросишь его о чём-нибудь, то он ответит тебе, ответит по твоей воле. У камня есть голос, и ты всё узнаешь, если ведомо тебе, как надлежит слушать камни. Ему известно прошлое и настоящее, а будущее предстаёт перед ним точно мир, освещённый солнцем. Он сообщил о твоём приходе, Джед. Хочешь, спроси его, и он ответит тебе.

— Нет.

— Но камень знает всё.

— Я не знаю, о чём мне спрашивать.

— Но он может объяснить тебе, как справиться с Тенью.

Джед молчал.

— Ты боишься? — неуверенно спросила Серрет.

— Да.

В этом смертельном холоде, среди мёртвой тишины кельи, при мерцающем свете свечи, Серрет вновь вызывающе взглянула на Джеда.

— Перепелятник, ты обманываешь меня. Тебе неведом страх.

— Но мне никогда не приходилось беседовать с духом. — При этих словах он с вызовом посмотрел на юную леди. — Ваша честь, дух, что затаён здесь, охраняем особыми чарами и заклятиями, способными ослепить любого, кто посмеет нарушить их. Прибавьте сюда могучие крепостные стены, уединённость места. Всё это сделано не потому, что камень обладает какой-то ценностью... просто дух, заключенный здесь, способен сотворить немало зла. Я не знаю, что говорили Вам, прежде чем привести сюда, но Вы так молоды и так добры, что лучше будет, если Вы никогда не коснетесь камня и даже не взглянете на него больше. Камень этот способен творить только зло.

— Но я касалась его и говорила с ним. Как видишь, никакого вреда он мне не причинил.

Она повернулась и вышла из комнаты. Джед последовал за ней. Им вновь пришлось пройти через все покои замка. Когда факелы осветили широкую лестницу, ведущую наверх, Серрет затушила свечу.

В эту ночь Джед почти не спал. Но не прежние кошмары заставляли его пробуждаться; место Тени в его мыслях заполнил Камень, лежащий в основании Башни, а перед глазами мелькало лицо Серрет, таинственное в игре света и тени при слабом мерцании свечи. Джед постоянно ощущал на себе испытующий взгляд Серрет и не мог понять, что выражает её взор — презрение или обиду, когда он решил не касаться Камня. Шёлковые перины на этот раз совершенно не согревали Джеда, а были холодны, как лёд.

На следующий день Джед нашёл её в мраморном зале. Обычно Серрет любила проводить здесь время до обеда за играми со служанками или за вязанием. Джед сказал ей:

— Ваша милость, я оскорбил Вас — простите.

— Нет, — сказала она, и было видно, что извинения Джеда понравились ей. — Нет, — повторила она вновь. Затем Серрет отослала служанок, чтобы остаться наедине с Джедом: — Друг мой, Вы обладаете предчувствием беды, но мне кажется, что не всё открыто Вам. Вас учили высокой магии, но ведь это далеко не всё. Здесь, на острове Осскил, на земле Ворона, как ещё называют нас, не распространен язык Хардига: маги бессильны среди нас, они плохо знают законы нашего мира. На нашей земле случалось такое, о чём не известно вам на Юге, и мы знаем имена, которые даже не упоминаются в ваших списках. А невежество, как известно, рождает страх. Но здесь, в Терреноне, Вам нечего опасаться. Вы обладаете такой властью, что способны подчинить себе даже то, что заключено в Камне. Вот почему Вы здесь, и вот почему я так уверена в Вас.

— Ваша милость, простите, но я никак не могу понять смысл сказанного.

— Дело всё в том, что лорд Бендереск не был до конца откровенен с Вами. Но то, что не сделал он, сделаю я. Сядьте ближе.

Он придвинулся к леди. Свет уходящего дня лёг на их лица, а на торфяные болота уже спустились вечерние тени, снег, выпавший прошлой ночью, так и не растаял за день и сейчас лежал белым ковром во дворе замка.

Серрет говорила доверительно и спокойно.

— Бендереск является законным владельцем Терренона, и, хотя достался он ему по наследству, лорд так и не знает, как можно использовать скрытую мощь Камня, как подчинить его своей воле. Я тоже не в состоянии помочь мужу. Только Вы обладаете всем необходимым.

— Откуда такая уверенность, Ваша милость?

— Сам Камень сказал мне об этом. Я же говорила, что именно он и предупредил меня о Вашем приходе. Камень знает своего хозяина. Он ждал Вашего прихода, ждал того, кто сможет приказывать ему. А тот, кто заставит Терренон отвечать на вопросы и исполнять любое желание, сможет изменить собственную судьбу и сможет уничтожить любого врага, как смертного, так и посланца тьмы; ему будет открыто будущее, он станет обладателем сверхзнания. Все богатства мира будут у его ног, и магическая сила его станет превосходить в несколько раз даже силу самого Архимага. Теперь решайте: Вы можете взять всё, либо ничего, как пожелаете.

При этих словах она ещё раз посмотрела на Джеда своим пронзительным взглядом, и ему показалось, будто его обдало холодом. Явно Серрет чего-то боялась, но видно было, что гордость также владела её сердцем. Джед смутился. Она положила свою руку на его ладонь; прикосновение было лёгким, на его большой крестьянской руке, познавшей, что такое труд, ручка Серрет казалась миниатюрной, игрушечной и удивительно красивой. Он сказал умоляюще:

— Серрет! Ты ошибаешься — у меня нет той власти, о которой ты думаешь. Когда-то она была у меня, но сейчас её нет. Я не могу помочь тебе. Я совершенно беспомощен в этом деле. Но одно я знаю твёрдо: Древние Силы земли не для человека. Они не даются в наши руки. Они служат только разрушению и больше ничему. Пойми: зло порождает зло. Я появился здесь не случайно, некая сила управляла мной. Эта же сила лишила меня могущества, и поэтому я не могу помочь тебе, Серрет.

— Тот, кто отказался от былой власти, иногда обретает нечто большее, — сказала она, улыбаясь, будто все страхи Джеда были простым детским капризом. — Может быть, я знаю больше о том, что привело тебя сюда. Разве с тобой не говорил незнакомец в городе Оррими? А он — посланник Терренона. Когда-то он сам был магом, но потом решил отказаться от посоха и служить другой власти, большей, чем простая магия. И ты явился на остров Осскил, и в торфяниках ты боролся с Тенью, пытаясь уничтожить её посохом, а мы не могли спасти тебя, потому что твоя Тень оказалась намного сильнее и коварнее, чем мы думали, и она уже забрала у тебя столько силы! Только Тень способна победить Тень. Только Тьма преодолеет Тьму. Послушай, Перепелятник, ты знаешь, что нужно тебе для победы? Ведь враг твой никуда не исчез и по-прежнему ждёт тебя за воротами замка.

— Мне надо то, что я не узнаю никогда. Имя моего врага.

— Терренон знает всё. Неужели он не назовёт тебе нужное имя?

— Назовёт, но какой ценой?

— Пойми, камень подчинится тебе, он будет служить тебе как преданный пёс, как раб.

Подавленный, Джед не знал, что сказать. Она взяла его руку и выжидающе смотрела прямо ему в глаза. Солнце скрылось в тумане, и всё стало серым, но лицо Серрет светилось каким-то внутренним светом; она видела, как он колеблется, и чувствовала, что побеждает Джеда в этой дуэли. И тогда она прошептала ему:

— Ты будешь сильнее, чем кто-либо на земле. Ты будешь повелевать, а я сяду на престол рядом с тобой.

Неожиданно Джед встал и, сделав всего шаг, оказался в той точке огромного зала, откуда было видно, что творится за соседней стеной; здесь спрятался старый лорд — улыбаясь, он явно подслушивал их разговор.

И взор, и сознание Джеда просветлели. Он посмотрел на Серрет.

— Только Свет победит Тьму, — промолвил маг. — Только Свет, леди.

Джеду показалось, будто эти слова, подобно свету, озарили всё вокруг — действительно, его заманили в замок как в ловушку. Они спасли Джеда от Тени, чтобы сделать его рабом Камня. Потом они впустили бы Тень и сделали бы из Джеда геббета, ибо геббет — лучше, чем простой раб. Коснись Джед Камня, и он навсегда бы потерял себя. Но что-то мешало им. Ведь и Тень не смогла победить Джеда. Но он почти уступил уговорам и только в последний момент остался верен себе. Джед упорствовал, и даже для большого Зла оказалось не под силу завладеть душой, сохранившей волю.

Сейчас Джед стоял между двумя рабами, которые уже полностью подчинились воле Камня. Лорд решил, что скрываться уже незачем, и вышел из укрытия.

— Я предупреждал тебя, — сказал он сухо, — что маг проскользнёт сквозь пальцы. Эти гонтские колдуны очень хитры, хотя и глупы. И ты глупа, женщина с острова Гонт. Ты думала, что можешь провести нас обоих — и меня, и эту деревенщину — используя свою красоту и власть Терренона. Но повелитель Камня я, а не ты. И с неверной женой мне придётся расправиться по-своему... Экаврое ай оэлвантар...

Это были чары превращения. Старый колдун протянул руки и начал делать магические движения, которые должны были превратить Серрет в нечто непристойное — в свинью, собаку или в разбитую старуху. Джед шагнул вперёд и с размаху ударил по рукам лорда, произнеся при этом только одно слово. И хотя в руках у него не было посоха, и стоял он на враждебной земле, находящейся под властью Тьмы, былая сила вернулась к нему. Лорд замер, его мутные, полные ненависти глаза уставились прямо на Серрет.

— Бежим, — дрожащим голосом произнесла женщина. — Перепелятник, бежим, пока он не пришёл в себя и не призвал слуг Камня.

И в ответ по залу пронёсся зловещий шёпот, он наполнил всю Башню, проник через камни, через мощные стены, будто сама Земля подала голос.

Схватив за руку Джеда, Серрет увлекла мага за собой через длинные залы и переходы, вниз по винтовой лестнице. Они выбежали во внутренний двор, где отблески уходящего дня освещали нерастаявший снег. Трое слуг преградили дорогу, заподозрив неладное.

— Темнеет, леди, — сказал один из них.

— Вы не можете уехать сейчас, — поддержал его другой.

— С дороги, канальи! — крикнула Серрет на местном наречии. Люди отступили, а потом повалились на землю; перекатываясь с боку на бок, они начали громко кричать что-то. — Мы должны уйти через ворота. У нас нет другого выхода. Ты видишь их, Перепелятник?

Она повисла на руке Джеда.

— Что за чары ты наслала на слуг?

— Расплавленный свинец теперь сжигает их кости, и они скоро издохнут. Быстрей, я же сказала, что старик освободит слуг Камня, а нам надо как можно быстрее найти ворота.

Джед не мог понять, что Серрет имеет в виду. Заколдованные ворота стояли прямо перед ними и были отчетливо видны. Джед повёл Серрет вперёд и произнёс слово, способное открыть любую дверь.

Она изменилась, стоило им пересечь порог и покинуть серебристые сумерки Двора Терренона. Серрет не потеряла своей прелести при свете заката, на прощание озарившего окрестности, но что-то колдовское появилось в её красоте; и Джед сразу узнал дочь Лорда Ре Альбы и ведьмы с острова Осскил, которая уже раз обманула его среди зелёных лугов близ дома Огиона и послала прочитать запретные заклинания, освободившие неведомую Тень. Но сейчас Джеду было не до этого — его больше беспокоила Тень, которая скрывалась где-то поблизости и в любую минуту готова была наброситься на мага, незащищённого теперь стенами замка. Тень могла вновь принять обличье геббета Скиора или в виде бесформенной тьмы после наступления ночи беспрепятственно напасть на Джеда, чтобы войти в его плоть и навсегда завладеть магом. Он ощущал её близость, хотя и не видел ясно, где она. Но присмотревшись, Джед различил, наконец, тёмный предмет, наполовину запорошённый снегом, — он лежал всего в нескольких шагах от ворот. Джед нагнулся и осторожно поднял его обеими руками. Это был зверёк оутак, его короткая шёрстка была покрыта запёкшейся кровью, руки ощутили холод безжизненного тела.

— Превратись! Превратись в кого-нибудь — они приближаются! — закричала Серрет. Она схватила Джеда за руку и указала на башню. Там появились странные чёрные существа, которые били огромными крыльями и готовились взмыть в небо. Джед и Серрет безропотно ожидали своей участи. Шорох, что услышали они ещё в башне, всё нарастал, пока не превратился в сплошной гул, от которого дрожала земля.

Ненависть переполнила Джеда, святая ненависть к этим созданиям Тьмы, что захватили его врасплох, заманили в ловушку и теперь устроили на него охоту. «Превратись!» — вскричала Серрет и, произнеся заклятие, тут же обернулась серой чайкой, вспорхнула и скрылась вдали. Но Джед наклонился к земле, чтобы сорвать стебелёк дикой травы, который пробился из-под снега, где ещё совсем недавно покоилось тельце мёртвого друга. Этот стебелёк он поднял над головой и начал громко произносить слова Истинной Речи; стебелёк начал вытягиваться, превращаться в нечто твёрдое, и к концу заклинания Джед держал настоящий магический посох. Не красное жаркое пламя вырвалось наружу, когда чёрные монстры, расправив огромные крылья, окружили Джеда, а белое магическое сияние Истинного Света, способного прогнать Тьму и заточить её в своих пределах.

Монстры отступили было, но потом вновь кинулись в атаку. Эти бестии принадлежали ещё к тем временам, когда ни драконов, ни людей, ни птиц не было на земле; их вызвала к жизни древняя сила Камня. Джед увидел огромные и острые, как серпы, когти, услышал зловещий стук смертоносных клювов, но он продолжал бороться и защищать себя посохом, сотворённым из стебля дикой травы и собственной ненависти. И вдруг, подобно вороньей стае, монстры разом взмыли в небо и улетели прочь в полной тишине туда, где только что скрылась Серрет в обличье чайки. Их огромные крылья казались неповоротливыми, но чудовища летели быстро, легко и свободно покрывая огромные расстояния. Ни одной чайке не уйти от погони...

В одно мгновение, как когда-то в споре с Морионом, Джед превратился в огромного сокола, и это уже был не Перепелятник, а Сокол Пилигрим, способный лететь подобно стреле и подобно мысли преодолевать пространства. На своих сильных крыльях Джед полетел за преследователями. Тьма сгустилась, и только звёзды освещали путь. Впереди Джед увидел стаю стервятников, а внизу простёрлось море в серебряном сиянии звёзд. Сокол Пилигрим сделал ещё один могучий взмах крыльями и как нож сквозь масло прошёл в свободном скольжении через всю стаю. С бедной серой чайкой уже расправились: кровь была видна на клюве у одного из монстров, и светлые пёрышки прилипли к когтям другого, а внизу никого — ни птицы, ни человека.

Бестии быстро перестроились и кинулись в погоню за Пилигримом, и вновь Джед услышал клёкот стальных клювов. Он взял выше, издал боевой клич, полный ненависти и горя, и полетел вдоль берега, всё дальше и дальше уходя в открытое море. Чудовища нарушили строй, закружились, а потом все разом полетели к суше. Древние Силы Земли не могут пересечь море: они прикованы к одному месту, к пещере, камню или к холодным ключам в пруду. Мрачная стая летела назад к Башне Терренона, где Лорд Бендереск уже ждал их, рыдая от горя, или, наоборот, смеясь во всё горло. А Джед летел вперёд и вперёд, расправив могучие крылья. Он летел подобно стреле, которая дерзко нарушает Великий Закон земного тяготения и попадает точно в цель. Он летел, как забытое воспоминание, которое, не спросясь, врывается в самые глубины нашего «я». Он летел через море Осскил на восток, навстречу ветру и кромешной тьме.


В этом году после своих осенних странствий Огион Молчальник возвратился домой поздно. Молчание и одиночество с годами ещё больше отдалили мага от людей. Новый Лорд Гонта как-то поднялся на Ре Альбу, в гнездо Сокола, чтобы просить Огиона о помощи в очередном пиратском набеге на земли Андрад. Но Великий Молчальник, который мог подолгу беседовать с пауками или вежливо приветствовать многолетние дубы, так и не удостоил правителя словом, и тот покинул мага, унося обиду в сердце. Но и Огиону было неспокойно: в течение целого лета и осени он не находил себе места, блуждая по горам и долинам.

На следующее утро после возвращения домой маг проснулся поздно и, желая выпить чаю, настоянного на травах, вышел из хижины, потом направился к ближайшему ручью за водой. Ручей подёрнулся льдом, и мох на камнях припорошило инеем. День был в разгаре, но склон горы бросал тень на ближайшие пространства, и здесь ещё царил ночной холод: всё западное побережье Гонта было обделено солнцем и сейчас при полном безмолвии распростёрлось, окутанное чистым морозным воздухом зимнего утра. Пока маг стоял так, наслаждаясь открывшимся видом — пахотные земли, террасами нисходящие до основания горы, гавань вдали на фоне бескрайних просторов моря — над его головой послышался шум могучих крыльев. Огион поднял голову и прикрыл глаза рукой. Огромный сокол спустился с небес и спокойно устроился на запястье мага. Как настоящий охотничий сокол, прекрасная птица спокойно сидела на руке мага и, казалось, ждала чего-то; на ней не было видно ни бубенцов, ни кольца вокруг шеи или порванного ремня. Когти ещё крепче сжали руку Огиона, крылья дрожали какой-то нервной дрожью; огромные жёлтые глаза были полны дикой необузданной злобы.

— Ты вестник или весть? — обратился Огион к соколу. — Пойдём со мной.

Сокол внимательно посмотрел на мага. Огион помолчал, а потом добавил:

— Кажется, я уже давал тебе имя.

Сказав это, он пошёл к дому, продолжая нести огромную птицу на вытянутой руке. В доме он посадил сокола рядом с очагом и предложил ему воды. Сокол отказался пить. Тогда Огион начал творить заклинания, производя необходимые движения. Сейчас он творил магию больше жестом, чем словом. Когда колдовство завершилось, учитель сказал только: «Джед» — даже не глядя в сторону сокола. Потом маг подождал ещё немного, повернулся и подошёл к юноше, который весь дрожал, как осиновый лист, и отрешённо смотрел на пылающий огонь в камине.

Джед был одет довольно странно для здешних мест: меховая накидка на шёлковой подкладке, вышитая серебряной ниткой, никак не соответствовала убогому деревенскому жилищу Огиона; правда, пышная одежда эта была в нескольких местах порвана и вся пропиталась солью. Джед продолжал стоять и безучастно смотреть на огонь; спутанные волосы придавали ещё больше странности его облику, на лице, казалось, так и застыло выражение ужаса.

Огион снял с Джеда мокрый, пропитавшийся морской солью плащ и повёл его к алькову, к тому самому месту, где бывший ученик провёл не одну ночь в свою прежнюю бытность здесь; Молчальник уложил юношу на циновку, расстеленную прямо на полу, произнёс заклинание, вызывающее глубокий сон, и оставил своего подопечного одного. Ни слова не произнёс Огион, прекрасно зная, что у Джеда после его пребывания в обличье сокола не осталось ни одного человеческого звука.

Мальчишкой Огион сам думал, что превращение — это игра, что принимать всевозможные обличья, будь то человек или зверь, дерево или облако, можно из простого озорства. Но со временем он осознал, какую цену приходится платить за каждое изменение собственной природы: в этой игре ты в конце концов можешь утратить своё истинное «я». И чем дольше ты пребываешь в чуждой тебе форме, тем выше цена, которую ты должен будешь заплатить впоследствии. Каждый колдун знает историю жизни мага Бордгера. Этому человеку так нравилось превращаться в медведя, что он начал делать это всё чаще и чаще, и продолжалось подобное до тех пор, пока человек полностью не умер в нём, а медведь не завладел всей его природой, и тогда Бордгер растерзал собственного сына в лесу — охотники пошли за медведем, нашли и убили его. А кто может сказать, сколько дельфинов были когда-то людьми, которые решили отказаться от мудрости своей, чтобы испытать, наконец, радость свободного скольжения в бескрайних просторах Сокровенного моря?

Джед принял обличие Сокола в отчаянии и, когда он улетал с острова Осскил, у него не было другой цели, кроме желания убежать от власти Камня и Тени как можно скорее, чтобы, минуя враждебные земли, вернуться, наконец, домой. Необузданность, свойственная природе сокола, соответствовала душевному состоянию Джеда, и поэтому их сущности слились воедино. Полёт воплотил самое жгучее желание мага. Джед сделал всего один привал на острове Эндленд, чтобы испить воды и перевести дух, а потом — снова в путь, подальше от Тени, присутствие которой он постоянно чувствовал у себя за спиной. Итак, он пересек огромный пролив, называемый Челюсть Эндленда, а потом — снова вперёд, на юго-восток; справа можно было различить смутные контуры холмов Оранеа, а слева — земли Андрад, внизу — только море, и, наконец, однообразный пейзаж нарушился: среди волн, как по волшебству, выросла гора Гонт. Сейчас, после великого полёта, Джед смотрел на всё глазами сокола и знал лишь то, что должен знать пернатый хищник: направление ветра и нужные ориентиры — да ещё голод рвал внутренности на части.

Он должен был найти убежище. На Острове Магов это сделать просто, но здесь только одно место оставалось безопасным... Только там Джед мог вновь вернуть себе человеческий облик.

Утром Джед проснулся молчаливым и угрюмым. Огион не проронил ни слова. Он дал ему мяса и немного тёплой крови, позволив весь день просидеть неподвижно у огня. Сгорбившись, подобно соколу, вернувшемуся с охоты, Джед просидел так весь день. С наступлением ночи он заснул. Только на третий день Джед начал приходить в себя: он подошёл к Магу, который сидел у очага и отрешённо смотрел на огонь, потом сказал еле слышно:

— Учитель...

— Добро пожаловать, малыш, — откликнулся маг.

— Я вернулся к тебе таким же, каким ушёл — глупцом, — и голос Джеда прервался на этом слове. Маг улыбнулся и пригласил юношу сесть рядом.

Пошёл снег, первый в эту зиму, обильно засыпающий нижние склоны горы Гонт. Ставни наглухо закрыли, но в хижине было слышно, как падает снег, как он мягко ложится на крышу, и как вместе со снегом в мире воцаряется глубокое безмолвие. Долго ещё учитель сидел с учеником своим у огня, слушая историю Джеда с того момента, как он ступил на палубу корабля под названием «Тень». Огион ничего не спрашивал, и, когда Джед кончил свою повесть, по-прежнему хранил молчание. Потом он встал, достал сыр, хлеб и немного вина, и они стали на этот раз есть вместе. Только после еды Огион сказал наконец:

— Как же исполосовала тебя эта дрянь, малыш.

— Я был бессилен.

Огион покачал головой, но не сказал ничего.

— Странно, — продолжил он через некоторое время. — Мощь твоя так велика, что ты смог победить старого колдуна в его же логове на острове Осскил. Ты смог избежать ловушки и противостоять слугам Камня, этим Древним Силам Земли. А у острова Пендор, малыш, ты даже победил Дракона.

— Что касается Осскила, то мне просто повезло. У Пендора я знал имя. Но мне неизвестно имя Тени, да она и не имеет его.

— Неправда, всё имеет своё имя, — сказал Огион с такой уверенностью, что Джед не осмелился повторить слова Владыки Геншера о силах зла, которые вообще безымянны. Правда, Дракон предлагал назвать Тень, но он не поверил ему, не поверил Джед и обещаниям Серрет, будто Камень скажет всё, что он пожелает.

— Даже если у Тени и есть имя, я сомневаюсь, что она назовёт мне его добровольно.

— Конечно, нет. Если бы ты остановился и сам произнёс своё имя вслух, даже тогда ты не получил бы взаимного признания, как это было с Привратником. К тому же там, среди болот Осскила, Тень окликнула тебя по имени, которое дал тебе я, Огион Молчальник, твой крестный. Странно всё это, малыш...

— Учитель, — вновь начал Джед, — я явился сюда за советом. И чем дольше я пробуду здесь, тем больше вероятность, что Тень явится за мной сюда. Однажды ты уже прогнал её. Я надеюсь...

— Напрасно. Я прогнал не Тень, а только слабое отражение её. Не надейся на вторую победу. Только ты сможешь победить Врага.

— Но я же беспомощен перед ней. Спрячь меня... — голос Джеда осёкся на полуслове.

— Мне негде спрятать тебя, — тихо промолвил Огион. — Одно могу сказать с уверенностью — не прибегай больше к превращениям. Тень хочет уничтожить твою сущность, и она почти добилась цели, загнав тебя в облик Сокола. Куда идти тебе, я не знаю. Что делать? Не могу сказать...

Джед молчал, и в молчании его была заключена такая жажда правды, что Огион не выдержал и промолвил, наконец:

— Ты должен обернуться, малыш.

— Обернуться?..

— Да, обернуться. Зло управляет тобой, выбирает твой путь. А выбирать должен ты. Послушай, малыш. Остановись, сделай усилие, обернись, посмотри Ей в лицо и начни охоту. Ты должен преследовать Её, ты... а не Она...

Джед молчал, поражённый услышанным.

— В водах реки Ар я крестил тебя, — продолжал маг, — река эта течёт с гор и впадает в море. Человек никогда не узнает своего пути, пока не сможет посмотреть назад, не сможет вернуться к началу всего и в начале начал не сможет увидеть конечную цель. Если человек — не щепка, не соломинка, несомая безудержным потоком, значит, он — сам поток, и третьего не дано, он — полноводная река от самого своего зарождения и до впадения в могучее море. Ты вернулся на Гонт, ты вернулся ко мне. Значит, ты уже обернулся, так обернись ещё и ищи источник, ищи то, что рядом с ним. Здесь покоится надежда твоя, твоя мощь, малыш.

— Где, Учитель? — в ужасе переспросил Джед. Огион ничего не ответил на этот раз.

— Если я обернусь, — после недолгого молчания вновь продолжил Джед, — если я начну охоту за мучителем моим, как ты советуешь мне, то охота будет недолгой. Ведь Она только и ждёт, чтобы встретиться со мной лицом к лицу. Дважды встречались мы, и дважды я был побежден.

— Да, но только третий раз определяет всё, — заметил Учитель.

Джед встал и от волнения начал ходить из угла в угол.

— Но если она победит меня и в третий раз, — продолжил он, обращаясь не столько к Огиону, сколько к себе, — тогда она возьмёт всю мою силу, всё знание и использует во зло. Сейчас Тень угрожает только мне, но стоит ей завладеть мной, она будет опасна всем.

— Это правда. Но для этого ей нужно победить тебя.

— Если я вновь побегу от неё, она последует за мной и, в конце концов, найдёт меня. А вся сила моя уйдет уже на бегство. — Вдруг Джед резко остановился и упал на колени перед Огионом. — Я был на одном пути с величайшими магами мира, я жил на Острове среди самых мудрых, но ты, Огион — истинный учитель мой.

Пока Джед говорил, он чувствовал, как огромная сила любви накатывает на него, делая его маленьким и беззащитным, но от этой беспомощности он ощущал только радость.

— Спасибо. Теперь ты знаешь всё, малыш. Лучше сейчас, чем никогда. Но послушай и поверь мне: наступит время, и я приду к тебе как ученик, приду — и тогда не прогоняй меня. С этими словами он встал, поставил чайник на очаг, бросил полено в огонь, и пламя ярко вспыхнуло, осветив хижину. Потом он накинул на плечи свой пастуший плащ и промолвил:

— Я должен идти — надо присмотреть за козами. Последи за чайником, сынок.

Когда он вернулся, с головы до ног облеплённый мокрым снегом, в руках его был большой кусок тисового дерева. И всё оставшееся время до конца дня и даже после ужина он не отрываясь трудился над будущим посохом мага, вырезая ножом нужные руны и украшая тис магическими камнями. Не останавливаясь, он шептал заклинания. Не раз он проводил мозолистой рукой по дереву, пытаясь найти хотя бы малейший изъян. Иногда во время работы Огион тихо напевал. Джед вслушивался в слова убаюкивающей песни и представлял себя ребёнком в жилище тётки в родных Ольховниках: зимний вечер, только огонь в печи освещает кромешную тьму; он вновь ощутил этот запах трав и дыма, сознание его, казалось, оттолкнулось от твёрдой почвы реальности и пустилось странствовать в бескрайнем море грёз, где герои боролись против сил зла и побеждали их на отдаленных островах в стародавние времена.

— Держи, — сказал, наконец, Огион и вложил в руку спящего Джеда новый посох. Даже во сне Джед сжал тисовый ствол мёртвой хваткой. — Владыка выбрал для тебя тис, и он был прав. Я сделал всё, что мог, и думаю, ты не пожалеешь, сынок. А теперь спи...

Джед даже не смог поблагодарить учителя — так крепко он спал. Огион долго ещё стоял над постелью и смотрел на спящего ученика, посапывающего во сне и ворочающегося с боку на бок, потом не сдержался и сказал еле слышно:

— Соколёнок мой, летай осторожней...

На рассвете Огион увидел, что Джед покинул его ещё ночью. На остывшем очаге лежала записка, написанная древними рунами: «Учитель! Охота началась!»


Читать далее

7. Полёт сокола

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть