Глава 8. Мир гномов

Онлайн чтение книги Янки в Валгалле А Yank at Valhalla
Глава 8. Мир гномов

В течение нескольких минут мы лежали на песке. Хотя ревущие волны омывали нас, ни один из нас не был способен двигаться. Постепенно наши силы вернулись, и мы отползли на пляж. Фрей сидел и, задыхаясь, задал вопрос.

— Действительно ли убили Тора? Я видел, что он упал, после чего меня швырнуло в море.

— Я думаю, он был только оглушен. Люди с вашего судна получили свободу и сбежали назад в Асгард.

— Я задолжал Вам свою жизнь, ярл Кейт. — Голос Фрея пульсировал в темноте. — Я тонул в волнах, когда Вы прыгнули за мной. Я не забуду свой долг.

Я поднялся на ноги.

— Это будет важно, после того, как мы пойдем за теми джотанами, спасем Фрейю и ключ.

— К настоящему времени, — пробормотал благородный озир безнадежно, — они должны быть около Джотанхейма. Мы не сможем их настигнуть, даже если бы имели судно.

— Я могу настигнуть их через несколько минут, — сказал я мрачно. — Вы, озиры, можете много знать относительно атомных огней и тонких сил, но Вы не знаете про самолеты. Мой — пришвартован прямо на этом пляже.

— Ваше летающее судно? — тяжело перевел дыхание он. — Я забыл про него. Его достаточно чтобы быстро настигнуть суда джотанов?

— Достаточно быстро? — повторил я. — Ожидайте, пока Вы не войдете в него. Возможно, это заставит Вас думать немного более высоко о моей науке!

Я поспешил к двум большим валунам, между которыми я пришвартовал свой самолет. Его не было! Следы в песке показали, что его тянули до воды.

— Кто-то украл мой самолет! — простонал я.

— Должно быть, джотаны сделали это. Кто бы ни послал их, чтобы убить или захватить Вас, ярл Кейт, позже он послал других воинов, чтобы захватить ваше летающее судно.

— Они, должно быть, стянули его вниз и погрузили на борт одного из своих самых больших судов, — пробормотал я. — Теперь мы не имеем шанса перехватить пиратов Фрейи прежде, чем они достигнут Джотанхейма.

— Да, я боюсь, что все потеряно, — вздохнул Фрей. — Теперь, когда джотаны имеют Фрейю и рунный ключ, король джотанов Утгар поспешит выпустить Локи из его тюремной пещеры. И когда Локи освободиться, он снова вступит в сговор с джотанами и это будет гибель для всего Асгарда и озиров.

Моим естественным желанием было то, чтобы поспешить самым быстрым способом к Джотанхейму, в попытке спасти Фрейю. Но я понял, что должен в первую очередь помочь всем озирам. Именно я невольно принес рунный ключ, который может освободить Локи.

— Фрей, скажи мне. Где и как далеко отсюда — пещера, в которой заключен Локи?

— Это — мили на юг, глубоко в лабиринте пещер, которые лежат под Мидгардом, — произнес он изумлено. — Почему ты спрашиваешь?

— Если ты и я поспешим к двери тюрьмы Локки, и будем там ждать, — нетерпеливо объяснил я, — мы могли бы оказаться там, когда джотановский король придет, чтобы выпустить Локи. Мы могли бы внизу сразить Утгара и заполучить ключ назад прежде, чем он смог бы освободить того дьявола. И затем, в безопасности с ключом, мы смогли бы найти способ заполучить Фрейю из Джотанхейма.

Фрей был поражен смелостью моего плана.

— Это смелая схема, — прошептал он, — хотя я не жажду идти к Локи. Все же это может сработать и может предотвратить его спасение.

— Как мы сможем добраться до той тюремной пещере прежде, чем джотаны достигнут ее с рунным ключом?

— Имеется всего лишь один быстрый путь — через туннели альфингов, — объявил Фрей.

— Альфинги? Карлики, которые живут в пещерах под материком?

— Да, ярл Кейт, и они не любят, когда незнакомцы добровольно приходят в Альфхейм. И все же они — друзья Фрейи, и должны помочь нам пройти через проход для ее пользы. Опасно пробовать, но я готов.

— Тогда поспешим, — сказал я. — Надо найти самый близкий путь в пещеры Альфингов!

Фрей повел меня к черному отверстию в стене скалы, являющейся входом в темный проход, который бежал прямо в утес. Его стороны показали, что это производство земляных работ в совокупности с человеческой изобретательностью. Мы вступили в него.

Туннель был только высотой пять футов, вынуждая нас наклоняться, поскольку мы продолжали идти. В нескольких случаях, мы были ослеплены полной темнотой, но мы шли на ощупь. Внезапно Фрей остановился в тесном проходе. Я бросил взгляд на мерцание зеленых глаз, сияющих впереди нас.

— Дикие животные? — спросил я, и моя рука обхватила рукоятку меча.

— Альфинги, — ответил натянуто Фрей. — Они могут видеть нас даже в этой темноте. Уберите вашу руку с меча, и не двигайтесь, чтобы не умереть быстро.

Я стоял, не перемещаясь, как статуя возле Фрея, глядя напряженно вперед в темноту, слушая приглушенный звук быстрых шорохов. Зеленые глаза, устрашающе сияющие сквозь черноту, увеличились в числе. Чрезвычайная напряженность в фигуре Фрея около меня показала мне, что мы были в опасности. Я вспомнил то, что Один говорил относительно альфингов. Это была старейшая раса, чем джотаны или озиры, и она не принимала никакую сторону в войнах между двумя большими враждующими народами.

— Мы — друзья альфингов! — сказал четко Фрей.

Из темноты ответил тяжелый, хриплый, рычащий голос.

— Вы прибыли незваными в Альфхейм. Это карается смертью, будь Вы джотанами или озирами.

— Мы — озиры, — ответил быстро Фрей, — и мы зашли в ваши проходы только из-за большой нужды. Я — Фрей, родственник леди Фрейи, которую Вы хорошо знаете.

Спереди донесся низкий ропот глубоких голосов, как если бы его заявление причинило волнение.

— Имя Фрейи может спасти нас здесь, — прошептал он мне. — Она всегда была другом альфингам, как и ее мать и бабушка до нее.

Голос басом ответил из темноты.

— Леди Фрейя всегда долгожданна в Альфхейме. Но ее прием не распространяется на других озиров, как Вы хорошо знаете. Однако, мы отведем Вас к нашему королю Андвару на суд. Сдайте ваше оружие.

— Отдайте Ваш меч, ярл Кейт, — сказал Фрей.

Вместе, наши мечи упали на скалистый пол. Мы увидели подход светлых зеленых глаз, услышали тяжелые шаги, шагающие вокруг нас, и внезапное царапанье кремня по стали. Запрыгали искры. Большие смолистые факелы запылали румяным светом, освещая целый тесный туннель.

Нас окружала дюжина альфингов — все вооруженное короткими, тяжелыми копьями и огромными металлическими булавами. Они держали свое оружие настороженно поднятым к нам, кроме двух, которые держали факелы. Самый высокий был только четыре с половиной фута в высоту. Но их тела были приземистые и массивные, с чрезвычайно широкими, сутулыми плечами, руками и ногами огромной толщины, и большими головами — с косматыми, темными волосами. Их лица были массивны и смуглы, их зеленые глаза, сияли как у животных. Они носили кожаные туники и кожаные сандалии, обрамленные железом.

— Андвар будет судить вас, озиры, — прогрохотал их лидер нам, его зеленые глаза, наблюдали за нами подозрительно. — Если Вы попробуете убежать — вы умрете.

— Мы не думаем о спасении, — уверил я его. — Веди нас к Андвару.

Альфинги перераспределились, один с факелом пошел вперед с нами по тесному туннелю, а другой позади. Остальные наблюдали за нами вблизи, держа свое оружие настороженно поднятым. Теперь туннель столкнулся с другим, низким проходом, прорезанным в скале, а затем с другим.

— Этот народ всегда жил в подземельях? — спросил я у Фрея.

— Не все время, ярл Кейт. Они иногда осторожно появляются днем. Но их жилье и мастерские находятся в этих пещерах.

— Мастерские? — переспросил я.

— Альфинги — хитрые рабочие со странными навыками, — объяснил Фрей. — Они замечательные подделыватели металла. Они знают, как по желанию преобразовать алхимией металлы, которые используют радиоактивную силу. Фрейя часто рассказывала мне про их сверхъестественные достижения.

После того, как альфинг убежал вперед, чтобы принести новости нашего подхода, я услышал барабаны, глухо пульсирующие через лабиринт проходов. Они быстро выросли в грохоте, подобно усиленному биению многих сердец. Мы появились из туннеля в большой пещере, одной из их кузниц. Большая кузница грохотала, сверкая при этом, — молоты ловко били раскаленный добела металл.

Дрожащий жар факельного света нашей охраны побледнел, стук звенящих медных молотов был оглушителен в отзывающейся эхом пещере. Альфинговские кузнецы оторвались от своей работы, чтобы посмотреть на нас широкими, подозрительными зелеными глазами. Мы прошли через другую звенящую пещеру кузнецов, и вступили в палату, которая была заполнена явным белым сиянием.

— Что это? — воскликнул я, мигая.

— Одна из пещер алхимиков, — сказал Фрей. — Видите, ярл Кейт, как они используют странную науку, чтобы изменить металлы.

Это была действительно странная наука. Примитивная наука карликов выполняла вещи отличные от высоко продвинутой науки моего современного мира. К спроектированным свинцовым скобкам в стенах пещеры была подвешена дюжина земных шаров подобно блестящим, крошечным солнцам, сверкающих белым сиянием. Они были частицами чрезвычайно активного вещества, полученного из глубин Земли бесстрашными карликами.

Окружение щитов тяжелого свинца ограничивало жестокую радиацию и твердо направляло ее вниз. Тот интенсивный поток силы отфильтровывался через изменяющиеся пластины прозрачного, подобного кварцу, камня. Таким образом, опущенная, струящаяся сила, направлялась на свинцовый набор подносов внизу. На этих тройках лежали железные или медные объекты — украшения, застежки, ножны кинжала, и радиация преобразовывала их в золото!

— Эти маленькие товарищи не настолько примитивны, — пробормотал я с завистью. — Превращение металлов радиацией — это было лабораторным экспериментом в моем собственном мире, но здесь они фактически используют это.

— Это весьма просто, ярл Кейт, — заявил Фрей. — Они получают радиоактивное вещество из более безопасных краев Маспельхейма, мира огня, далеко под этой земли, из которой мы первоначально прибыли.

— А что относительно тех пластин кварца, которые они используют как фильтры?

— Это не кварц в действительности, а синтетическое вещество, которое альфинги могут делать, — объяснил он. — Они могут быть приспособлены к экрану из любой специфической частоты желательно вибрирующей силы. Таким образом, альфинги способны применить изолированную радиацию, в которой нуждается превращение.

Мы прошли еще два алхимических цеха, и затем повторно вступили в темные туннели.

— Фрей, а король карликов поможет нам? — спросил я низким, беспокойным голосом.

— Я не знаю, — произнес с сомнением Фрей. — Он поможет, если подумает, что имеется опасность освобождения Локи. Альфинги очень боятся Локи, также как и мы.


Читать далее

Глава 8. Мир гномов

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть