Глава 9. Тюрьма Локи

Онлайн чтение книги Янки в Валгалле А Yank at Valhalla
Глава 9. Тюрьма Локи

Барабаны впереди перестали пульсировать. Фрея и меня сопроводили в самую большую пещеру, которая была освещена мерцающим светом многих факелов. Сотни альфингов торопливо собрались здесь. Имелось несколько короткорослых женщин, группа мужчин и немного детей. Все — и мужчины, и женщины, и дети — смотрели на нас в тяжелой тишине.

На каменной террасе в конце пещеры стоял массивный альфинг, который носил тяжелый золотой воротник, украшенный замечательными драгоценными камнями. Яркие, подозрительные и напуганные глаза смотрели на нас с темного, тяжелого лица. Это был Андвар, альфинговский король. Он выслушал объяснение нашей охраны и затем заговорил со мной грохочущим басистым голосом.

— Кто Вы, незнакомец? Вы не похожи на озира, и все же Вы утверждаете, что были другом леди Фрейи.

— Я обручен с ней, — объявил я, — а это — ее родственник Фрей.

— Леди Фрейя, одна среди озиров и джотанов, кто долгожданная здесь, — сказал Андвар замкнуто. — Она одна всегда была дружественна к нам. Но Вас — мы не примем. Вы нарушили границу при входе в Альфхейм.

— Страшная потребность вынудила нас нарушить границу, — сказал я искренне. — Мы спешим, чтобы достигнуть глубокой пещеры, где заключен в тюрьму предатель Локи.

Мои слова создали волну ужаса среди альфингов.

— Почему Вы желаете идти туда? — потребовал ответа Андвар. — Ни один из озиров не заходил в тюрьму Локи, с тех пор, как тот был заключен туда давно, столетия назад.

— Мы должны последовать туда, — ответил я, — потому что теперь джотаны спешат другим способом выпустить Локи. Они похитили леди Фрейю, и с нею — они забрали рунный ключ, который отопрет дверь тюрьмы Локи.

Крики опасения донеслись из толпы альфингов в освещенной пещере. Я видел, что массивное лицо Андвара стало бледнее его смуглой кожи.

— У них леди Фрейя и рунный ключ? — вырос гул. — Но если они выпустят Локи с помощью ключа, это снова означает войну между джотанами и озирами. На сей раз, Локи может одержать финальную победу!

— Он может, — согласился быстро я. — И если Локи победит озиров, он поведет джотанов, чтобы поработить Альфхейм.

Ужас на лицах альфингов ясно показал, что они уже думали об этой возможности.

— Еще есть время, чтобы предотвратить освобождение сатаны, — продолжил я. — Если мы сможем раньше добраться к его тюрьме, чем джотаны прибудут туда с ключом, мы сможем предотвратить освобождение Локи. Вы поможете нам?

Андвар покачал своей большой головой.

— Мы не можем помочь Вам напасть на джотанов. Очень давно мы пообещали, что не примем никакую сторону в их войне — озиров и джотанов, и что будем жить в мире и торговать с обоими из них. Мы не можем нарушить наше обещание, подняв наше оружие против джотанов.

— Но если джотаны добьются освобождения Локи, это означает войну, в которой Вы, альфинги, можете быть сокрушены как между жерновами! Если Вы решитесь теперь, чтобы помочь нам, Вы сможете спасти вашу расу. И Вы поможете спасти Фрейю, вашего друга.

Сомнение и опасение были написаны на лицах всех смуглых, чахлых альфингов в отсветах факельного огня. Но когда Фрей и я ждали напряженно, Андвар снова покачал своей головой.

— Мы не осмелимся помочь Вам. Если джотаны когда-либо узнают, что мы подняли наше оружие против них, то они будут стремиться уничтожить нас всех. Они разрушат наши сады и убьют наших охотников на поверхности, и мы не посмеем появиться больше. Таким образом, мы погибнем, так как мы не сможем жить всегда в темноте.

— Это бесполезно, ярл Кейт, — расстроено пробормотал Фрей. — Они боятся джотанов, чтобы помочь нам с засадой.

— Но они могли бы поддержать наши мечи тем, что провели бы нас самым быстрым путем к двери тюрьмы Локи, — сказал я быстро. — Мы одни смогли бы предотвратить выпуск Локи.

Фрей нетерпеливо кивнул, его глаза, горящие внезапным нетерпением, соответствовали остроумию и силе при встрече с врагом.

— Андвар, Вы можете помочь нам без того, чтобы поднять ваше оружие против джотанов, — сказал я. — Отведите нас самым коротким маршрутом к двери тюрьмы Локи. Ручаюсь, мы сами предотвратим выпуск зла.

— Если даже джотаны узнают, что мы это сделали, они прогневаются на нас, — размышлял Андвар. — Но они не смогут узнать об этом, если Вы не сообщите им. Поклянитесь, что независимо от того, что случится с вами, вы не сообщите о нашем участии в этом. Тогда мы отведем вас к пещере Локи.

Фрей поднял свою руку.

— Я клянусь Норном, который управляет судьбами всех, и Вирдой, его матерью.

Хотя я повторил присягу, Андвар, казалось, только был частично удовлетворен.

— Это — большой риск. Но Локи не должен снова быть свободным и разорить Мидгард войной, смертью и разрушением. Мы дадим вам в поддержку ваши мечи и отведем Вас, озиров. Но мы оставим вас двоих, чтобы предотвратить выпуск Локи.

Красные факелы альфингов направились к нам.

— Мы почти у тюрьмы — пещеры Локи, — сказал Андвар. — Я опасаюсь идти.

Массивное лицо короля альфингов было бледно, имелся страх в его зеленых глазах. Наши три других гида были одинаково испуганы.

— Вы обещали отвести нас к двери тюрьмы, — сказал я. — Отведите нас к тому месту, где мы можем ее увидеть. Тогда Вы можете возвращаться.

Андвар задрожал и нерешительно продвинулся со своими тремя гидами, хотя теперь их шаги были медленны и неохотны. Мы прошли через высокую, сводчатую впадину в глубокой скале под Мидгардом. Андвар и другой из альфингов, вели Фрея непосредственно в лабиринт естественных впадин. Путешествие шло всегда на запад и на юг. Я видел, что мы находимся под центром скалистого материка.

Прошли часы, прежде чем мы оставили туннели и пещеры Альфхейма. Путешествуя теперь в мрачных местах, мы не наблюдали никакого признака их присутствия. Хилые люди так боялись самого имени Локи, что никогда бы не пошли в этот лабиринт пещер. Он был слишком близок к тому месту, где временно покоится одушевленное тело Локи.

Мой мозг лихорадочно волновался с надеждой и отчаянием, когда Фрей и я следовали за нашими направляющими гидами — альфингами. Я с несчастьем понимал, что даже если мы будем способны предотвратить освобождение джотанами их страшного лорда, Фрейя все еще будет оставаться узницей в темном, отдаленном Джотанхейме. Заключенной, или, возможно, замученным трупом к настоящему времени…

Об этом думал я, сжимая рукоятку меча с дикой страстью. Альфинги дали нам в поддержку наше оружие. От этих двух наших лезвий зависит победа над джотанами, которые придут с рунным ключом, чтобы пробудить и выпустить Локи. Это была отчаянная гонка, но мы имели шанс. Но если Фрей был прав, то наши мечи остались единственной надеждой относительно срыва выпуска из тюрьмы хитрого дьявола.

Андвар повел нас в узкий раскол в скале. Мы протискивались через него в единственном проходе, царапая наши члены. Из этой щели, мы появились в тихой, могило-подобной галерее, сложенной из камней фантастических форм.

— Мы дальше не пойдем! — затрясся Андвар. Дрожа, он указал на далекий конец большой галереи. — Там находится дверь тюрьмы Локи.

Я посмотрел между массами опускающейся скалы, которая заполнила галерею. Далеко, кое-что вроде сети мерцающего сияния, закрывало промежуток в стене скалы.

— Да, это — дверь тюрьмы хитрого изменника, — прошептал Фрей. — Я хорошо помню, как Один поместил его туда, много столетий назад.

— Джотаны все еще не прибыли сюда с ключом! — нетерпеливо шепнул я. — Мы вовремя!

— Теперь мы оставим вас, поскольку мы не можем подойти ближе к Локи, — пробормотал жутко Андвар. Он вручил нам один из факелов. — Если вы преуспеете в предотвращении выпуска Локи, то вы спасете нашего друга, леди Фрейю?

Беспокойство короля карлика смягчило меня.

— Мы приложим все усилия, Андвар, — пообещал я. — Так или иначе мы заполучим ее из Джотанхейма.

— Она всегда была добра к нам, как и ее мать, и мать матери до нее, — объявил Андвар. — Вы будете счастливы, завоевав ее любовь, незнакомец.

— Я знаю, — сказал я подобострастно.

— Поспешим, Андвар! — позвал мягко другой альфинг. — Джотаны могут прибыть в любой момент.

Андвар принял во внимание их беспокойное предупреждение, и поспешил через щель, которой мы только что прибыли. Поступь их тяжелых шагов смолкла.

— Джотаны могут добраться до тюрьмы Локи, минуя Альфхейм, как это сделали мы? — спросил я у Фрея.

— Да. Имеется много путей с поверхности в эти пещеры, ярл Кейт. Джотаны пойдут одним из них.

Держа факел высоко, я продвигался с Фреем через высокую пещеру. Глубокая тишина делала потрескивание факела и даже мое собственное дыхание, громким в моих ушах.

Мое сердце стучало, поскольку мы приблизились к мерцающей двери в конце пещеры. Теперь я видел, что двери не было вообще, но сила, являющейся, очевидно, сетью света, была, вероятно, менее уязвима, чем любая материальная дверь. Она проектировалась от апертур с обеих сторон проема. Я предположил, что внутри скалы должны быть скрыты механизмы, которые удерживали силу. Фрей подтвердил мое предположение.

— Сам Один изобрел проекторы, и установил их в скале. Они используют неистощимую атомную энергию, и производят абсолютный барьер ко всему трехмерному измерению. Они управляются крошечным проектором в рунном ключе. Именно поэтому, если бы ключ был разрушен, дверь исчезла бы в одной потрясающей вспышке силы.

С подозрительностью, перебарывая страх, я приблизился к прозрачной сети. Я собирался коснуться ее, когда Фрей торопливо отодвинул меня.

— Держись на безопасном расстоянии, — предупредил он. — Экстра-размерная силовая сеть разрушит вашу руку.

Колеблясь, я остановился в нескольких футах от мерцающего занавеса, глядя в маленькую пещеру за ним.

— Локи! — хрипло прошептал я.

Он лежал на кожаном коврике, смутно видимый в свете сияющей двери. Его руки были распростерты, лицо вздернуто. Ярким золотом были волосы и усы Локи. Стройным и изящно сформированным было его тело. Он носил шлем, кольчугу и меч подобно озирам.

Лицо Локи было — красиво! Простая красота никогда не могла вселить такой страх в меня. Его глаза были закрыты, длинные, золотые волосы дремали на его белых щеках.

— Внешне Локи был наиболее красивым из всех озиров — несправедливая оболочка, под которой скрывалась его черная, злая честолюбивая душа, — сказал отчаянно Фрей. — Смотри, ярл Кейт. Возле него лежат его чудовищные домашние животные, узники подобно ему, оживление которых тоже временно приостановлено.

Я перевел глаз с ангельского лица Локи. Когда я посмотрел за него, я почувствовал, как ощетинились волосы на моей шее. На грубом скальном полу небольшой пещеры лежал огромный серый волк. Большой как медведь, он держал свою могущественную голову между лапами, его губы обнажали ужасные клыки в вечной ухмылке. Вокруг Локи и ужасного волка лежали черные, неподвижные катушки огромной змеи.

— Волк Фенрис и Иормунгард, змея Мидгарда! — прошипел Фрей, его глаза блестели ненавистью. — Домашние животные, которых Локи лелеял, были заключены здесь, с ним, наукой Одина.

— Почему мы не слышали о волке и змее, столь больших, как эти? — изумился я.

— Локи заставил их вырасти благодаря некоторыми научным средствам, — пробормотал Фрей. — Из его злых экспериментов.

— Он, должно быть, использовал некоторую форму контроля желез, — глубокомысленно произнес я. — Локи, конечно, должен иметь множество научных знаний.

В течение нескольких мгновений, мы смотрели на этих трех злодеев в тишине.

— Фрей, действительно ли они только временно приостановленны оживленными? — шепнул я. — Они, кажется, мертвые.

— Они живы, — уверил меня Фрей. — Только функции физического тела Локи приостановлены. Он в сознании даже в этот момент. Также, как человек, может быть парализован, и все еще полностью сознавать это, так и Локи.

— Но даже если он осознает, как он мог повлиять на меня издалека, чтобы удержать рунный ключ? Как он мог поднять шторм, который унес меня сюда, и дал распоряжения джотанам, чтобы они ожидали меня?

— В своих исследованиях, Локи развил мощь посылать телепатические сообщения, — объяснил Фрей. — Ваши ученые имеют такую силу?

— Они только начинают выяснять относительно этого. Они называют это экстра-сенсорным восприятием.

— Локи развил ту мощь на большие расстояния, — произнес Фрей. — Хотя его тело заключено здесь, его сознание может посылать далеко мощные мысленные сообщения. Такие команды он послал отсюда в ваше сознание, ярл Кейт. И такие сообщения, он, должно быть, послал джотанам, приказав им использовать его странные механизмы. Они могут поднимать бури типа той, которая принесла Вас сюда.

— И он находился здесь в течение столетий, с его умом — активным и в сознании! — пробормотал я в ужасе, дрожа. — А что за тот пар дрейфует по камере?

— Он содержит тайну временно приостановленного оживления, — сказал мне Фрей. — Один изобрел пар, который замораживает и останавливает химическую деятельность клеток тела, в то же самое время сохраняя каждую клетку целой. Один пар держит Локи и его домашних животных замороженными. Если бы сияющая дверь была открыта и пар ушел бы, хитрый предатель и его домашние животные проснулись бы…

— Слушай! — прошипел внезапно я, сжав руку Фрею.

Я услышал приглушенный ропот голосов и приближающиеся шаги из конца галереи.

— Джотаны идут! — выдохнул Фрей.

— Приближаются освободить Локи! — сказал я. — Мы успели добраться раньше, надо спрятаться и застать их врасплох!


Читать далее

Глава 9. Тюрьма Локи

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть