Глава 2

Онлайн чтение книги Беглецы-влюбленные
Глава 2

Проснувшись, Марина не сразу поняла, где находится. Затем, когда сквозь шторы проник солнечный свет и стали видны очертания комнаты, девушка вспомнила, что она одна и в чужой стране.

На секунду ее охватило смятение. Она почти затосковала по знакомым вещам – вот к ней в спальню тихо заходит горничная, чтобы раздвинуть шторы и принести завтрак; внизу ждет Сибил и другие секретарши; звонит внутренний телефон; личный шофер готов отвезти ее, куда она пожелает.

И, конечно же, Виктор звонит ей по телефону – каждое утро все эти месяцы – и говорит, что любит ее. День начинается для нее с ощущения, что она любима, привлекательна и желанна! Какая женщина станет просить большего?

Прошлой ночью, в темноте, Марина чувствовала себя одинокой и подавленной. Первое возбуждение бегства от всего привычного быстро улетучилось. К тому времени, как самолет пересек Ла-Манш, Марина уже начала сожалеть о своем безрассудном поступке. Когда же самолет приземлился в лисабонском аэропорту, Марина с трудом поборола в себе желание броситься в кассу и взять билет на ближайший рейс до Лондона.

Все было так странно, непривычно и незнакомо. Забрать чемодан, пройти таможенный досмотр, поймать такси – ничего подобного ей не приходилось делать раньше.

Приезд в гостиницу и вежливое безразличие, с которым администратор встретил Мэри Маршалл, резко контрастировали с притворными восторгами, неизменно сопровождавшими прибытие Марины Мартин.

Надо сказать, что Марина выбрала гостиницу наугад, из туристического справочника о Португалии, который обнаружила в самолете. Очевидно, это был самый лучший отель. Марина с радостью отметила про себя, что роскошное и удобное фойе и коридоры были из разряда тех, к которым она привыкла.

А вот спальне, несомненно, было далеко до королевского люкса. Однако Марина решила воздержаться от комментариев, так как не хотела привлекать к себе внимание. В принципе это был довольно удобный номер: одно из окон выходило на море, из второго были видны деревья у парадного входа в отель, а за ними современные загородные дома с плоскими крышами и ярко раскрашенными ставнями.

Все это можно было разглядеть и ночью, когда отель был ярко залит светом прожекторов. И все же обстановка не смогла развеять облако досады и отчаяния, заставившее ее пораньше забраться в кровать и в темноте поплакать в подушку.

– Я пыталась полюбить его, – печально всхлипывала Марина. – Я мечтала, что мы будем счастливы вместе.

Теперь же она оказалась в довольно глупой ситуации: убежала от комфорта, от друзей, и все потому, что не могла вынести настойчивых ухаживаний Виктора.

Марина заставила себя откинуть одеяло и выпрыгнула из постели. Какой смысл лежать в кровати и терзаться мыслями о всех своих жизненных неурядицах? Она раздвинула шторы и выглянула в окно. Комнату залило ослепительно-яркое солнце. На голубых волнах, разбиваясь о берег, покачивались белые гребешки пены.

Марина воспрянула духом. Как это отличалось от бледных дождливых небес Англии! Дома с раскрашенными ставнями, которые она заметила накануне вечером, являли собой пестрый калейдоскоп красок, словно некий художник не пожалел на них своей палитры.

Марина облокотилась на подоконник и выглянула из окна. Внизу она увидела ослика в шляпе; его длинные уши смешно торчали сквозь отверстия в соломе; на задних ногах у него были надеты короткие белые панталончики для защиты от мух. Ослик тянул тележку, полную цветов – лилий, ирисов и гвоздик, а торговка, темноволосая женщина в плотном черном платье, казалось, сошла со старинной открытки.

– Сейчас весна, я молода, и меня ждут приключения! – вслух произнесла Марина. Когда отвернулась от окна, ее лицо уже озаряла улыбка, а глаза сияли.

Марина позвонила в колокольчик и заказала завтрак у серьезной молодой немки, которая решила, что Марина приехала сюда изучать язык. Затем пошла в ванную комнату и напустила воду в ванну.

Через час Марина вышла из гостиницы. На ней был ярко-розовый трикотажный костюм – по ее мнению, он отлично гармонировал с весенним днем и праздничной обстановкой.

Марина прошлась по небольшой эспланаде рядом с золотым пляжем. Там уже были отдыхающие, хотя купальный сезон еще не начался. Ей казалось, что в ее распоряжении – целый мир. Она немного прогулялась и присела на скамейку. Чем бы ей заняться?

Было забавно ощущать, что на предстоящий день ничего не запланировано. Не было Сибил с длинным списком дел, которые ей предстояли или которые могли бы быть ей интересны. Так что если ей хочется чем-то заняться, она сама должна наметить себе программу.

При мысли о Сибил Марина вспомнила, что, когда чемодан ее был наконец собран и она второпях покидала квартиру, верная секретарша вручила ей книгу и листок бумаги.

– У меня не было времени, чтобы все разузнать, – сказала ей тогда Сибил. – Из этой книги вы немного узнаете об истории Португалии. Я тут записала названия нескольких ресторанов, которые, как сказала мне Джин, очень неплохи. В прошлом году она провела часть отпуска в Португалии.

Ее секретарша Джин была уже немолода и относилась к жизни с невероятной серьезностью. Марина подумала, что опыт Джин вряд ли ей чем поможет. Но сейчас, вспомнив, что сказала ей на прощание Сибил, все-таки открыла сумочку и, поискав в кошельке и в паспорте, нашла тот листок.

Она аккуратно развернула листок бумаги, чтобы ветер с моря не вырвал его у нее из рук. Это был список достопримечательностей города – церковь Богоматери (Джин уверяла, что ничего красивее не видела за всю свою жизнь), после чего шел перечень ресторанов, выполненный аккуратным почерком Джин. Первый в списке, «Сольмар», очевидно, тот самый, где можно выбрать вкусную рыбу из аквариума прямо в зале ресторана. Вторым шел «Фурнас Лангостейрас», а рядом было приписано: «Прибрежное кафе, где можно выбрать омаров и крабов прямо из пещер, в которые их загоняет море. Интересно и необычно».

Марина скорчила гримасу, решив, что это вряд ли будет ей интересно, но все же покорно – что еще ей оставалось делать? – убрала листок в сумочку и огляделась в поисках такси.

Марине попался такой крошечный автомобильчик, что ей, чтобы сесть в него, пришлось едва ли не сложиться вдвое. Сонный шофер средних лет сказал, что знает, где находится это место, и понесся в северном направлении вдоль променада со скоростью, которую Марина про себя сочла опасной для жизни. Не первой молодости такси скрипело и дребезжало, но благополучно доставило ее к «Фурнас Лангостейрас». Морской ресторанчик находился примерно в трех милях от Эстурила.

С первого взгляда Марина решила, что ее подозрения оправдались. Кафе было тесное, квадратное и довольно уродливое. Оно стояло в стороне от дороги, зато очень близко к невысоким скалам, о которые яростно бились волны Атлантики.

Таксист открыл дверцу и сказал, что подождет. Марина вышла; она собиралась разведать, что интересного здесь можно увидеть. На улице рядом с кафе стояло несколько стульев и столиков, за которыми сидели около полудюжины человек. Они пили кока-колу или кофе, а изнутри доносился запах жареной рыбы.

Марина попросила разрешения посмотреть пещеры. Молодой официант жестом велел ей проследовать к довольно облупленной деревянной калитке сбоку от кафе. Марина пошла за ним и, к своему удивлению, обнаружила крутые и шаткие деревянные ступеньки, ведущие, казалось, прямо в глубь земли. Официант предупредил ее, что нужно быть очень осторожной, и Марина, вцепившись в шаткий поручень, начала спускаться.

Вскоре стало так темно, что она повернула голову, намереваясь спросить, как глубоко ведут ступеньки, но тотчас вспомнила, что ее познаний в португальском не хватит даже для того, чтобы задать простейший вопрос.

Каблук застрял между грубо оструганными деревянными досками, и она споткнулась. От неожиданности она вскрикнула и попыталась удержать равновесие, после чего, спотыкаясь в темноте и хватаясь за поручень, преодолела оставшиеся несколько футов.

Она бы наверняка упала, если бы кто-то – в темноте было трудно разобрать кто – не поймал ее. Марина почувствовала, как ее подхватили сильные мужские руки. От неожиданности с ее губ сорвался не то крик, не то вздох облегчения.

– Вы не ушиблись? – спросил ее по-английски мужской голос.

– О, я споткнулась и едва не упала. Спасибо, вы поддержали меня! – задыхаясь, ответила Марина, стараясь обрести равновесие и в то же время высвободиться из обвивающих ее рук.

Теперь она могла видеть окружающее более отчетливо. Оказывается, она добралась до дна пещеры, и примерно в двадцати пяти ярдах отсюда находился выход к морю. Было слышно, как мерно, с монотонным гулом плещутся волны.

Разглядела Марина и своего спасителя. Им оказался молодой человек, высокий, темноволосый и широкоплечий. Он дружелюбно улыбнулся ей, и она почти инстинктивно улыбнулась в ответ.

– Простите, мне следовало быть осторожнее.

– Хорошо, что я вас поймал, – ответил незнакомец. – Не думаю, чтобы вам понравилось проехаться коленками по камням.

С этими словами он указал вниз, и Марина увидела, что весь пол уложен камнями. Они были грубо обтесаны, и кое-где вверх выступали острые края.

– Как вы думаете, хозяева починят ступеньки? – спросила Марина.

– С какой стати? Народ сюда все равно ходит, – с улыбкой ответил молодой человек.

– Опасная, на мой взгляд, философия. Я могла бы подать на них в суд за моральный ущерб.

– Насколько мне известно, судебные процессы в этой стране тянутся годами, – ответил незнакомец.

И тут до Марины дошло, что перед ней не англичанин. Нет, он великолепно говорил по-английски, но все же в произношении слышался едва уловимый акцент. «А он симпатичный», – подумала Марина. Было трудно определить его национальность. Марина была уверена, что это не португалец и, конечно же, не француз.

В этот момент официант, суетившийся возле устья пещеры, выхватил что-то из-под досок, о которые бились волны, и направился в их сторону.

– Лангустов нет, – сказал он на ломаном английском, – но вот очень хороший краб.

Краб и впрямь был огромен; он неистово размахивал в воздухе клешнями, словно стремился вырваться на свободу.

– И вправду великан, – сказала Марина.

– Может, мы съедим его вместе? – раздался голос у нее за спиной.

Она взглянула на молодого человека.

– Я вообще-то не голодна, – с сомнением произнесла она. – Мне просто советовали посмотреть пещеры.

– Какое совпадение! Я ведь пришел сюда по той же самой причине! – воскликнул незнакомец. – Но мне почему-то кажется, что было бы довольно глупо с нашей стороны просто посмотреть и уйти, вы согласны?

– Ну, если так, – улыбнулась Марина, – полагаю, потом будет обидно, если мы не отведаем этого краба.

Ее новый знакомый повернулся к официанту и быстро заговорил с ним по-португальски. Тот чему-то обрадовался и тут же кинулся вверх по ступенькам с крабом в руках.

– Спешить некуда, – сказал Марине ее спутник. – Я сказал ему, что мы голодны, но, если я хорошо знаю это место, прежде чем наш краб появится на столе, мы успеем проголодаться еще сильнее.

– По-моему, здесь довольно жутко, – заметила Марина. – Ужасно темно. Такое впечатление, что море может хлынуть сюда в любой момент, и мы окажемся в западне.

– Вот и меня посетили такие же мысли, – ответил молодой человек. – Давайте поднимемся наверх, на солнышко.

– Давайте, – согласилась Марина. Темная влажная пещера вызывала чувство клаустрофобии: ей казалось, будто она угодила в ловушку. Поэтому она была несказанно рада, когда вновь увидела золотой солнечный свет, пену и радужные брызги бьющихся о скалы волн.

Они выбрали столик как можно дальше от самого кафе. Какое-то время они сидели молча и смотрели на волны. Неожиданно до Марины дошло, что молодой человек не сводит глаз с ее лица.

– Может быть, нам следует представиться друг другу? – резко произнесла она.

– Как раз это я и собирался предложить, – ответил он. – Меня зовут Карлос Айело.

– Очень приятно, – ответила Марина. – А я – Марина Маршалл.

– Вы англичанка.

Марина кивнула.

– А вы?

Прежде чем ответить, молодой человек сделал небольшую паузу.

– Я из Южной Америки.

– О! – непроизвольно вырвалось у Марины. – А я-то думала… Вы очень хорошо говорите по-английски, но… – Не зная, что сказать, она в нерешительности пыталась подобрать слова.

– …все же не в совершенстве, – закончил он фразу. – Разве вы не догадались?

– Боюсь, что нет. Хотя следовало, потому что я знаю нескольких человек из Южной Америки. Вы из Бразилии?

– Давайте лучше поговорим о вас.

Марина поняла: ее собеседник намеренно оставил этот вопрос без ответа.

– Мне и рассказывать-то особо нечего, – уклончиво ответила она. – Я приехала сюда в отпуск, а работаю в Лондоне.

– Кем вы работаете?

– О, я секретарша, – быстро нашлась она с ответом. – Работаю личным секретарем у одного крупного магната, поэтому могу позволить себе потратиться на отпуск. – Сказала и тотчас поняла, что вдается в ненужные детали.

– У вас интересная работа? – поинтересовался Карлос Айело.

– Думаю, да, – ответила Марина и поспешила сменить тему: – А вы здесь в отпуске?

– Можно сказать и так, – ответил он. – Я никогда раньше не бывал в Португалии, но много наслышан об Эстуриле.

– Вот и я здесь по той же причине! – воскликнула Марина. – Приехала лишь вчера вечером.

– В таком случае, если вы не против, давайте изучать Португалию вместе, – предложил молодой человек.

Марина ничего не ответила и, раскрыв сумочку, достала оттуда носовой платок. Это было абсолютно ненужное действие, и молодой человек издал короткий смешок.

– Я, видимо, шокировал вас или, назовем это по-другому, испугал? Наверное, я был слишком опрометчив! В моей стране все делается быстро. По-моему, вы очаровательны и очень красивы. Позвольте, я покажу вам окрестности, если, конечно, у вас нет более подходящего спутника.

У него была очень приятная и убедительная манера говорить, и Марина вдруг обнаружила, что улыбается в ответ.

– На первый взгляд звучит убедительно и логично, – ответила она, – но мне почему-то кажется, что мы в некотором роде пренебрегаем условностями.

– Это какими же? – удивился Карлос Айело и пожал плечами. – Если уж на то пошло, кто узнает? У меня в Португалии нет ни друзей, ни родственников. А у вас?

– Боюсь, у меня тоже, – призналась Марина.

– Вот мы и познакомились, – весело произнес ее собеседник. – Согласитесь, что ситуация уникальная. Немногим людям посчастливилось, чтобы их познакомил краб.

– Хотелось бы надеяться, чтобы наше знакомство оказалось удачным, – почти игриво откликнулась Марина. – Откуда мне знать, а вдруг вы весьма опасный тип?

– Например, вор и мошенник, – сказал он. – И пытаюсь украсть ваши драгоценности.

– Почему бы нет? – ответила Марина. – Или шпион, пытающийся подорвать основы Республики Португалия.

– Отличная идея! – согласился Карлос. – Или я могу оказаться кем-то вроде Джеймса Бонда – кажется, он ваш национальный герой?

– Просто потрясающе, кем только, оказывается, вы можете быть, – рассмеялась Марина. – Но я на самом деле всего лишь секретарша, а вы?

Задав этот вопрос, Марина в упор посмотрела на своего собеседника, однако ее взгляд не возымел на него ровно никакого эффекта.

– На данный момент я безработный.

– А кем бы вы хотели работать?

Он выставил вперед руки, словно защищаясь от ее вопросов.

– Стоит ли говорить о работе, если я приехал отдыхать? Давайте поговорим о себе – о том, кто мы такие на самом деле, кто мы как личности. Я хочу узнать ваши мысли, мне интересно, что лежит на дне ваших прекрасных глаз.

– Вас не слишком разочарует, если я отвечу «ничего»? – спросила Марина.

– Не разочарует. Я вам просто не поверю.

Им на удивление быстро принесли краба, раскрытого и поджаренного. Мясо было таким нежным, сладким и свежим, что в нем еще чувствовался аромат моря. Оба с жадностью принялись за еду и какое-то время ничего не говорили. Затем Карлос вытер рот бумажной салфеткой и вздохнул:

– Мне еще ни разу не доводилось лакомиться таким чудным крабом.

– Я вот тоже об этом подумала, – сказала Марина. – После того как замороженные морепродукты везут до нас многие мили, у них уже совсем другой вкус.

– Нам нужно будет прийти сюда снова, – решил Карлос. – А теперь вопрос в том, где мы можем пообедать.

– Пожалуйста, не говорите сейчас о еде, – произнесла Марина умоляющим тоном.

– Ну хорошо, давайте немного пройдемся, – согласился он. – Перед тем как встретить вас, я подумывал о прогулке вдоль утесов.

– Я только что вспомнила, что меня ждет такси.

– Тогда попросите водителя подождать, пока мы вернемся, – предложил Карлос. – Прогуляться будет очень неплохо. Чуть дальше вдоль побережья в изобилии растут цветы. Вот увидите, они вам понравятся.

– Откуда вы знаете? – спросила Марина.

– Вы напоминаете мне цветок, – просто сказал он, и каким-то образом его слова не прозвучали как дешевый комплимент.

– Какой именно? – с любопытством осведомилась Марина.

– Я сам об этом задумываюсь, – ответил он. – Полагаю, большинство людей назвали бы орхидею, потому что вы такая необычная, утонченная, немного экзотичная. Но орхидея не слишком подходит для вас. Она лишена запаха. У нее чересчур искусственный вид. Нет, я думаю, вы – камелия. Совершенная, безупречная камелия, открывшая свои гладкие лепестки солнцу и ничуть не похожая на обычные, однообразные цветы, растущие вокруг.

– Вы мне льстите, – произнесла Марина.

– Вовсе нет, – почти небрежно сказал он. – Обычно мои мысли и мои комплименты не так высокопарны. Думаю, вы довольно неординарная личность, Марина.

Она немного напряглась, потому что он назвал ее по имени, но затем убедила себя, что это глупо с ее стороны. Завтра она, вероятно, вернется в Англию и больше никогда не увидит его. По крайней мере, он развеял чувство одиночества, которое не покидало ее даже тогда, когда она наслаждалась солнечным утром и прогулкой по пляжу.

– Ну? – спросил он.

– Что – «ну»? – не поняла она.

– Не стесняйтесь, скажите мне, что хотели сказать, – попросил он. – Я жду, когда вы выразите свое неодобрение тем, что я назвал вас по имени. Вы не уверены, что поступили правильно, так быстро согласившись пообедать со мной после столь недолгого знакомства.

На мгновение Марина уставилась на него, а затем рассмеялась.

– Вы умеете читать мысли? – спросила она.

– Иногда, – загадочно ответил Карлос.

– Тогда не читайте мои мысли, – попросила она. – Мне это не нравится.

– Не будьте такой чопорной! – парировал он. – Забудьте о том, что вы англичанка.

– Я не совсем англичанка, – объяснила Марина. Ей не понравился намек на ее чопорность. – Я наполовину американка.

– Североамериканка, конечно же, – сказал он с легкой улыбкой.

– Конечно, – ответила она. – Или, вернее, с южной части Севера.

– Тогда это кое-что объясняет, – произнес он, словно размышляя вслух. – Я чувствовал, что вы не совсем типичная англичанка. Но где еще можно найти женщину с таким цветом лица и с такими волосами?

– Нет-нет, во мне достаточно английской крови хотя бы потому, что я испытываю дискомфорт, когда вы отпускаете мне комплименты, – парировала Марина.

– Почему вас, английских девушек, воспитывают такими чопорными? Вам нужно учиться принимать комплименты с легкостью и изяществом, как это делают француженки.

– В отличие от француженок мы, конечно же, не лезем из кожи вон, чтобы их получать, – резко ответила Марина.

Карлос откинул голову и рассмеялся.

– О, кажется, я действительно рассердил вас! – воскликнул он. – Кстати, я, если не ошибаюсь, наконец вас раскусил. Вы очень самоуверенны, мисс Маршалл. Сколько работ вы сменили, прежде чем научились идти по жизни так, словно весь мир – это лишь грязь у вас под ногами?

– Вы, должно быть, читаете дамские журналы, – возразила Марина. – Там часто можно встретить такие клише.

– А почему бы и нет? У нас с вами ведь тоже как будто история из журнала. Такую наверняка было бы интересно прочесть любой женщине. Представляете, какой может быть заголовок? «Пещера Одиночества» или «Они не были знакомы, а он держал ее в объятиях».

– Не смешите меня! – воскликнула Марина. – Так как насчет прогулки?

– Мне нужно оплатить счет, – сказал он.

Марина вздрогнула и виновато взглянула на своего нового знакомого. Господи, она не подумала о том, что, будучи безработным, он, возможно, не имеет денег на такую роскошь.

– Нет, пожалуйста, пусть это будет угощением с моей стороны, – быстро проговорила она, берясь за сумочку.

– Вы хотите меня оскорбить?

Даже не поднимая глаз, она знала, что он нахмурился, когда задал этот вопрос.

– Ну же, не говорите глупостей, – сказала она. – Я для вас – незнакомый человек. И хотя довольно забавно делать все вместе, я настаиваю на том, чтобы заплатить за нас обоих. Клянусь вам, я могу себе это позволить.

– И я тоже, – ответил он. – И черт бы побрал вашу независимость. Если вы думаете, что я позволю вам заплатить за меня, вы очень сильно ошибаетесь.

– Но я настаиваю, – заявила Марина.

Она почти не сомневалась в том, что он беден. Иначе бы не стал так настаивать, чтобы заплатить за нее.

В ответ Карлос поднялся из-за стола и вышел из кафе. Она видела, как он оплатил счет, оставив чаевые для официанта, а затем вновь направился к их столику.

– Вы все для меня усложняете, – сказала Марина, медленно убирая банкноты обратно в сумочку.

– Это почему же? Потому что мне нравятся дамы, которые женственны и зависимы, а не агрессивны и умны?

– О, вы такой старомодный? Полагаю, это называется «человек отсталых взглядов», – сказала Марина.

– Значит, я таким и останусь, – заявил он. – Я никогда еще не позволял женщине платить за себя и не собираюсь менять своих привычек.

– Что ж, отлично, – уступила Марина. – Но если вам придется сократить свой отпуск из-за вашей непомерной расточительности, не вините в этом меня.

– Не волнуйтесь, – ответил он. – Пойдемте. Мы попросим таксиста подождать. Скажем, что вернемся к нему примерно через час.

– Это тоже непозволительная роскошь, – решила Марина. – Если его отослать, можно будет потом по телефону вызвать другого.

– Ох уж эти англичане с их вечной практичностью, – простонал Карлос. – Только и слышишь: «Сядьте на автобус за углом, вы сэкономите пенни!»

– Откуда вам так много известно об англичанах? – удивилась Марина.

– Видите ли, в Англии я учился в школе, – объяснил Карлос.

– О!

На мгновение Марина пришла в замешательство. Он бывал в Англии. Вдруг он не только видел ее, но и узнал?

– С тех пор я там никогда не был, – сказал Карлос. – Но всегда мечтал посетить вашу страну еще раз.

У Марины отлегло от сердца. На секунду в ней закралось ужасное подозрение, что он узнал ее и завел с ней знакомство, потому что знал, кто она такая.

Ей уже приходилось сталкиваться с такими вещами. Как-то раз на карнавале один молодой человек узнал ее, несмотря на маскарадный костюм, и потом ходил за ней по пятам. Еще один юноша в бридж-клубе вроде бы случайно пригласил ее быть четвертой в игре. Мужчины пытались познакомиться с ней на борту океанских лайнеров и самолетов, в казино, на частных вечеринках. Раскусить их истинные намерения не составляло для Марины особого труда – это были охотники за удачей, жиголо или плейбои-космополиты, которых привлекала не сама Марина Мартин, а ее деньги.

– Расскажите мне об Англии, – попросил Карлос. – Здание Парламента до сих пор такое же прокопченное? А Букингемский дворец такой же самодовольный, как и всегда? А магазины на Бонд-стрит по-прежнему полны дорогих сувениров, которые по карману разве что миллионеру?

Марина отвечала ему в том же тоне. Они гуляли вдоль моря, которое плескалось слева от них, мимо диких цветов, пестревших ярким ковром под странными низкорослыми деревьями. Неожиданно Марина поймала себя на том, что от души смеется почти надо всем, что они говорили друг другу.

У Карлоса была забавная манера задавать вопросы и превращать самые приземленные вещи в нечто веселое и озорное. Марина от души смеялась над его рассказами о пребывании в Англии.

Он рассказал ей, как добился отличного произношения, записывая свой голос на магнитофон и работая над ошибками.

– Зачем же было так себя утруждать? – спросила его Марина.

– Не люблю иностранцев, – ответил он.

И оба залились смехом; эта мысль почему-то показалась обоим ужасно забавной. Возвращаясь к такси, они все еще смеялись.

– Вы проголодались? – спросил Карлос.

– Как волк, – ответила Марина.

– Что ж, замечательно, – сказал он. – Тогда мы пообедаем в одном известном мне местечке. Там на солнечной стороне есть балкон, весь увитый вистарией.

– Звучит романтично, – ответила Марина. – А кухня там хорошая?

– Если нет, отправимся куда-нибудь еще, – заявил Карлос.

Его интонация вновь заставила Марину задуматься над тем, что же за человек перед ней. Было в нем нечто властное, хотя он и был готов прикинуться весельчаком.

Марина была готова поспорить: Карлос – не простой смертный. Правда, если он глава фирмы, то зачем тогда сказал, что он безработный и путешествует по Португалии один? Возможно, подумала она, за всем этим кроется большой бизнес. На плейбоя он тоже не похож – слишком уж целеустремленный. И будь он плейбоем – в этом Марина была уверена, – он бы не проводил отпуск в одиночку. Плейбои этого мира будут ощущать себя потерянными без своих казино, яхт, моторных лодок и дорогих машин. «Нет, он не прост», – подумала Марина.

Вымыв руки в туалете маленького ресторанчика, она поднялась наверх. Карлос уже сидел на балконе с видом на море, подперев подбородок кулаками. Взгляд его был задумчивым и отрешенным.

Какое-то мгновение Марина наблюдала за ним; он же не заметил ее взгляда. Затем он поднялся на ноги, на губах его играла улыбка. Марина тотчас поняла, что застала его врасплох, но и это мало чем помогло ей в разгадке его тайны. Обед оказался хорош. Проголодавшись, они с аппетитом съели все. Выпили шипучего красного вина – Карлос сказал, что это лучшее вино во всей Португалии.

Вскоре другие посетители ресторана расплатились и ушли, но Марина и Карлос продолжали сидеть, глядя на море, вдыхая запах вистарии, и разговаривали. Они беседовали не о себе, а делились взглядами на жизнь, любовь, людей и Бога и о прочих вещах, о которых говорят двое молодых людей, когда они узнают друг друга и выясняют, что жизнь подобна увлекательной дороге, что бежит через горы и долины, леса и города.

– Когда я вас увидел, – сказал Карлос, – то решил, что вы очень красивы; сейчас же я поражен вашим умом.

– Раньше мне никто не говорил ничего подобного, – ответила Марина.

– Да и с какой стати, – сказал Карлос. – Полагаю, людей в первую очередь интересовало, способны ли вы сложить два плюс два и получить четыре, или знаете ли вы самый лучший и быстрый способ добраться до Тимбукту, или как пользоваться компьютером. Меня интересует не эта часть вашего мозга, а та, которая сегодня думает о том, кем вы станете завтра.

– Мы сегодня говорили о столь разных вещах. Мне не хотелось бы, чтобы вы делали обо мне выводы, – почти сердито произнесла Марина.

– Теперь я вас пугаю, – сказал Карлос. – Почему вы стремитесь быть такой неприступной? Почему пытаетесь возвести вокруг себя стену?

– Думаю, это что-то вроде защитного панциря, чтобы никто мне не сделал больно, – ответила Марина.

– Значит, вам бывало больно, – мягко произнес он. – Я так и подумал.

– Очень давно, – сказала Марина. – Однако не стоит того, чтобы сейчас об этом думать. Хотя, признаюсь, отчасти эта боль оставила свой след. Или, вернее, заставила меня стремиться к тому, чего, возможно, мне никогда не найти.

– И это любовь? – с пониманием спросил он.

– Не хочу отвечать на этот вопрос. – Она взяла свою сумочку.

– И необязательно, – сказал он. – Позвольте мне снова почитать ваши мысли и сказать вам, о чем вы думаете.

– Нет, не надо, – быстро ответила она.

Карлос не обратил внимания.

– Вы считаете, что я слишком проницателен. Я слишком многое вижу, и потому вы меня боитесь, – сказал он. – Вы правы, я вижу… – Он сделал паузу и продолжил более проникновенным тоном: – Я вижу девушку, которая пытается спрятаться за маской опытности и утонченности. Но в глубине сердца она по-прежнему ребенок; ребенок, который верит во все прекрасное, что есть в жизни, во все, чего хочется каждому. Но она слишком горда и слишком упряма, чтобы признаться в этом. Она жаждет любви, как и всякая женщина, любви, которая прекрасна своим бескорыстием, которая полна божественного экстаза. Любви, которая восхитительна, потому что человечна. – Карлос остановился, но через несколько секунд продолжил вновь. Глаза его лучились улыбкой. – Конечно же, вы мечтаете о любви. Любви, от которой учащается пульс и перехватывает дыхание. Вы хотите любви, которая робко тлеет в вашем сердце подобно угольку, но вы знаете, что рано или поздно она воспламенит вас всю.

Его голос звучал почти гипнотически. Марина резко отодвинула стул, и ее ноги проехались по каменному полу.

– Прекратите! – воскликнула она. – У вас слишком разыгралось воображение. – Она стояла, в упор глядя на своего собеседника. Лицо ее было бледным и напряженным.

– О боже, – мягко произнес Карлос. – Я не хотел вас обидеть.

– Полагаю, мы с вами чересчур заговорились, – негромко произнесла Марина. – Пора уходить.

– Вы ничего не добьетесь, если попытаетесь бежать.

– Пора уходить, – повторила Марина. Не дождавшись ответа, она прошла с балкона в ресторан, оттуда через небольшой зал и направилась вниз по лестнице.

В висках у нее пульсировала кровь. Внезапно Марина ощутила странный прилив гнева. «Как он посмел?» – спрашивала она себя. Она знала, что Карлос безошибочно нажал на больной нерв, и не могла отрицать, что он сказал правду. «Я должна вернуться в гостиницу; нет смысла видеться с ним снова», – сказала она себе, но, даже думая об этом, знала, что это невозможно. В глубине души она прекрасно понимала, что не может убежать от Карлоса – по крайней мере, не сейчас.


Читать далее

Фрагмент для ознакомления предоставлен магазином LitRes.ru Купить полную версию
Барбара Картленд. Влюбленные беглецы
Глава 1 19.03.16
Глава 2 19.03.16
Глава 3 19.03.16
Глава 2

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть