Глава ХLI. МЯСНИК

Онлайн чтение книги Черный Красавчик Black Beauty
Глава ХLI. МЯСНИК

Я видел, как бедствуют многие лошади в Лондоне. Происходило это в основном из-за людской черствости или недомыслия. Интересно, наступит когда-нибудь время, когда все до единого хозяева лошадей наконец поймут: если с нами как следует обращаться и думать о нашем здоровье, мы будем долго и хорошо работать.

Богатый жизненный опыт натолкнул меня и на другое немаловажное наблюдение. Теперь я уверен, что богатство хозяев еще не залог счастья для их лошадей. Взять, к примеру, меня самого. У небогатого Джерри я чувствовал себя гораздо счастливее, чем у графини У… Конечно, в ее конюшне кормили лучше и упряжь моя была отделана серебром. Зато Джерри любил лошадей и очень берег нас с Капитаном. По-моему, это существенней красивой уздечки.

Вы просто не представляете, сколько я повидал в Лондоне лошадей, владельцы которых были начисто лишены доброты. Особенно в таких случаях я жалел пони.

Однажды мне повстречался серый пони с густой гривой и привлекательной внешностью. Он был очень похож на чудного моего Меррилегса. Сперва я вообще подумал, что это он, и хотел его поприветствовать. Но в последний момент мне вспомнилось, что пастор Бломфилд обещал сквайру Гордону ни под каким видом не продавать Меррилегса. Думаю, мистер Бломфилд сдержал свое слово. Ведь он же викарий все-таки!

Так что, скорее всего, лондонский пони был просто очень похож на моего друга по Бертуик-парку. Вполне допускаю, что коню этому довелось в свое время служить у таких же прекрасных и благородных хозяев, как нам с Меррилегсом. Однако с нынешними владельцами серому пони явно не повезло. Этот маленький труженик очень ходко и хорошо вез повозку с тяжелым грузом. Кучер-мальчишка, видимо, хотел ехать еще быстрее. Не переставая дергать поводья, он больно хлестал пони кнутом. Неужели глупому мальчику не приходило в голову, что его конь и так старается изо всех сил!

Трудно было и большинству лошадей мясников. Я долгое время не понимал, почему мясные продукты надо возить со столь бешеной скоростью? Потом на моих глазах произошел такой случай. Мы с Джерри ждали своего пассажира неподалеку от мясной лавки. Вдруг перед ней на всем скаку остановилась повозка. Конь, запряженный в нее, был ужасно измучен. Он свесил устало голову. Бока его тяжело ходили. Я сразу понял, что его несколько миль гнали вовсю. Зато мальчик-кучер как ни в чем не бывало выпрыгнул из повозки и, подхватив корзину, направился в лавку.

Не успел он, однако, войти, как на улице показался хозяин лавки.

— Я же тебе запретил носиться на такой скорости! — крикнул он сердито мальчишке. — Ты уже загубил нашу прежнюю лошадь. Видно, теперь ты хочешь, чтобы и эта пала! Если бы ты не был моим сыном, сию же минуту уволил бы тебя! Удивительно, как тебя еще не забрали в полицию за издевательство над животными! Доводить до подобного вида лошадь! Это же стыд-то какой! Учти: если тебя когда-нибудь все-таки отведут в полицейский участок, не надейся на мою помощь. Потому что когда вразумить невозможно, то наказание от полицейского как раз и приносит надлежащую пользу.

Выслушав понуро отца, мальчик начал очень решительно защищаться.

— Ты вот меня ругаешь, — обиженно произнес он, — а я совершенно не виноват. Сперва все вы приказываете, а как начнешь исполнять, опять плохо. Сам ты хоть раз мне сказал, что надо ехать помедленней? Наоборот, я от тебя только и слышу: «Пошевеливайся. По сторонам не зевай!» Заказчики тоже все на свой лад торопят. Из одного дома идет приказание, чтобы не позже чем через четверть часа доставить к обеду баранину. В другом доме кухарка сегодня забыла говядину заказать к обеду и чуть не на коленях молит: «Пожалуйста, поезжай обратно и доставь мне быстрее мясо. Иначе мне от хозяйки влетит!» В третьем месте экономка вдруг заявляет, что у них неожиданно появились с визитом гости. Снова изволь гнать коня за добавочными отбивными. Еще одна наша заказчица вообще никогда не знает заранее, что ей взбредет есть к обеду. Значит, я снова должен нестись в нашу лавку и обеспечивать ее нужным мясом. Чего же тут удивляться, что ни один конь не выдерживает. Если так дальше пойдет, я и сам скоро весь надорвусь от натуги!

Некоторое время хозяин смущенно молчал.

— Вообще-то я тоже хотел бы в заказах побольше неспешности и порядка, — наконец проговорил он. — Это сохранило бы мне много нервов. Но разве такие мечты сбываются! Почти всем заказчикам нет никакого дела до мясника и его коня. Так что, сынок, отведи-ка нашего Билла в денник и позаботься о нем как следует. Предупреждаю: ездить на нем сегодня больше нельзя. А если еще какие заказы последуют, понесешь мясо в корзине на своих двоих.

Мясник удалился в лавку, а его сын повел Билла в конюшню.

Но совсем не все люди, у которых лошади возят тележки, ведут себя таким образом. Я встречал многих мальчишек-посыльных, которые замечательно обращались со своими осликами или пони. Например, один мальчик из лавки зеленщика. Он привозил в тележке с пони на нашу улицу разные овощи и картофель. Пони у мальчика был весьма пожилой и внешне не очень красивый. Зато как любил его мальчик! Пони, конечно, отвечал ему теми же чувствами. Свою тележку старичок пони возил не только легко и весело, но и с таким гордым видом, будто ему доверили службу в карете самой королевы Британии. Наш Джерри всегда называл мальчика зеленщика Принцем Чарли. Когда же кто-нибудь удивлялся такому прозвищу, хозяин мой говорил:

— А он и есть принц, потому что впоследствии ему обязательно быть королем всех лондонских кучеров.

По-моему, Джерри был прав. Не помню ни единого случая, чтобы мальчику зеленщика пришлось брать в руки кнут или дергать вожжи. Пони и так замечательно понимал все желания своего любимого кучера. Стоило тому только сесть в тележку, как умный конь без единого принуждения трогался с места. Потому-то, глядя с любовью на мальчика, и говорил наш Джерри:

— Этот юноша прямо призван, чтобы работать с лошадью.

Среди торговцев с тележками был еще один человек, которому мы с хозяином очень симпатизировали. Я имею в виду старого угольщика. Выглядел он довольно угрюмо. Повозка его была припорошена густой черной пылью. Зато с какой любовью глядел на угольщика его старый конь! Конь этот был потрясающе умным созданием. Ему было известно, где у хозяина покупают уголь. Он сам останавливался перед каждым из нужных домов и, по словам угольщика, за много лет ничего ни разу не перепутал. Кроме того, на стоянках конь поворачивал голову так, чтобы обязательно хоть одним ухом слышать хозяина.

Мои хозяева покупали уголь только у торговца с умным конем. Однажды, когда тот, продав товар, выехал со двора, Джерри тихонько шепнул жене:

— Знаешь, Полли, у меня просто сердце радуется от таких прекрасных отношений между лошадью и хозяином. Вот ведь и человек совсем не богатый, а коню его живется почти как в раю.


Читать далее

Анна Сьюэлл. Черный красавчик
* * * 16.04.13
Глава I. МОЙ ПЕРВЫЙ ДОМ 16.04.13
Глава II. ОХОТА 16.04.13
Глава III. ОБЪЕЗЖЕННЫЙ КОНЬ 16.04.13
Глава IV. БЕРТУИК-ПАРК 16.04.13
Глава V. НЕДУРНОЕ НАЧАЛО 16.04.13
Глава VI. СВОБОДА 16.04.13
Глава VII. ГОРЧИЦА 16.04.13
Глава VIII. ГОРЧИЦА ПРОДОЛЖАЕТ ДЕЛИТЬСЯ ВОСПОМИНАНИЯМИ 16.04.13
Глава IX. МЕРРИЛЕГС 16.04.13
Глава X. СЭР ОЛИВЕР 16.04.13
Глава XI. ХОЗЯИН И ХОЗЯЙКА 16.04.13
Глава XII. НЕНАСТЬЕ 16.04.13
Глава XIII. ОТМЕТИНА ДЬЯВОЛА 16.04.13
Глава XIV. ДЖЕЙМС ХОВАРД 16.04.13
Глава XV. СТАРЫЙ КОНЮХ НА ПОСТОЯЛОМ ДВОРЕ 16.04.13
Глава XVI. ПОЖАР 16.04.13
Глава XVII. ЧТО РАССКАЗАЛ ДЖОН МЕНЛИ 16.04.13
Глава XVIII. ЗА ДОКТОРОМ 16.04.13
Глава XIX. «ТОЛЬКО ОДНО НЕЗНАНИЕ» 16.04.13
Глава XX. ДЖО ГРИН 16.04.13
Глава XXI. РАЗЛУКА 16.04.13
Глава XXII. У ГРАФА У… 16.04.13
Глава XXIII. БЕЗ ЕДИНОГО ДРУГА 16.04.13
Глава XXIV. ЛЕДИ ЭНН И НЕРВНАЯ ЛОШАДЬ 16.04.13
Глава XXV. РУБЕН СМИТ 16.04.13
Глава XXVI. ПЕЧАЛЬНОЕ ПРОДОЛЖЕНИЕ 16.04.13
Глава XXVII. МОЕ ПОЛОЖЕНИЕ В ОБЩЕСТВЕ УХУДШАЕТСЯ 16.04.13
Глава XXVIII. СУДЬБА ЛОШАДИ НАПРОКАТ 16.04.13
Глава XXIX. ГОРОЖАНЕ 16.04.13
Глава XXX. БЕЗЗАСТЕНЧИВОЕ ВОРОВСТВО 16.04.13
Глава XXXI. ПРОЙДОХА 16.04.13
Глава XXXII. ЯРМАРКА ЛОШАДЕЙ 16.04.13
Глава XXXIII. НА СЛУЖБЕ У КЕБМЕНА 16.04.13
Глава XXXIV. ВЕТЕРАН КРЫМСКОЙ ВОЙНЫ 16.04.13
Глава XXXV. ДЖЕРРИ БАРКЕР 16.04.13
Глава XXXVI. ВОСКРЕСНЫЙ КЕБ 16.04.13
Глава XXXVII. ЗОЛОТОЕ ПРАВИЛО 16.04.13
Глава XXXVIII. «ДЖЕНТЛЬМЕН С НАСТОЯЩИМ ДОЛГОМ» 16.04.13
Глава XXXIX. БЕДНЯГА СЭМ 16.04.13
Глава ХL. ГОРЧИЦА 16.04.13
Глава ХLI. МЯСНИК 16.04.13
Глава ХLII. ВЫБОРЫ 16.04.13
Глава ХLIII. СУМАТОШНЫЙ ДЕНЬ 16.04.13
Глава ХLIV. СТАРИК КАПИТАН И ЕГО ПРЕЕМНИК 16.04.13
Глава XLV. НОВЫЙ ГОД ДЖЕРРИ 16.04.13
Глава ХLVI. ВОЗНИЦА ДЖЕЙКС И БЛАГОРОДНАЯ ЛЕДИ 16.04.13
Глава ХLVII. ТЯЖЕЛЫЕ ВРЕМЕНА 16.04.13
Глава ХLVIII. ФЕРМЕР ТАРАГУД И ЕГО ВНУК УИЛЛИ 16.04.13
Глава ХLIX. МОЙ НЫНЕШНИЙ ДОМ 16.04.13
Глава ХLI. МЯСНИК

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть