Глава ХLIX. МОЙ НЫНЕШНИЙ ДОМ

Онлайн чтение книги Черный Красавчик Black Beauty
Глава ХLIX. МОЙ НЫНЕШНИЙ ДОМ

Однажды утром в середине лета конюх вычистил меня с особенной тщательностью и запряг в сияющий чистотой экипаж. Уилли и мистер Тарагуд с торжественным видом уселись в него, и мы куда-то поехали.

— Если он им понравится, — услышал я голос фермера, — это будет счастьем для всех. Во всяком случае, попробовать стоит.

Через две мили я увидел невысокий уютный дом с широкой лужайкой. Мы остановились прямо у входа. Мистер Тарагуд позвонил.

— Могу я видеть мисс Бломфилд или мисс Эллен? — осведомился он у слуги.

Слуга ответил, что обе мисс дома. Мистер Тарагуд скрылся внутри. Вскоре мы с Уилли его вновь увидели. Он вышел из дома вместе с тремя леди. Первая леди была высокой и бледной. Она зябко куталась в белую шаль. Под руку ее поддерживала другая леди с темными глазами и веселым лицом. Третья леди держалась очень величественно. Ее-то и звали мисс Бломфилд.

Все подошли ко мне и под руководством мистера Тарагуда стали меня разглядывать.

Молодая леди с веселым лицом, которую звали мисс Эллен, немедленно заявила, что я ей нравлюсь, и морда у меня симпатичная. Бледная леди в шали столь бурного восторга не выказала.

— Он ведь однажды падал, — с ужасом посмотрела она на мои колени. — Значит, и во второй раз с ним это может случиться. А если в экипаже как раз окажусь я? Мое сердце просто не выдержит.

— Видите ли, — терпеливо начал ей объяснять мой фермер. — Шрамы еще ничего не значат. Многие лошади падали не по своей воле, а из-за оплошности кучеров. Уверен, со Старым Дружком именно так и вышло. Но не буду вас уговаривать. По-моему, лучше всего вам сперва взять его на испытательный срок. Если ваш кучер будет хоть чем-нибудь недоволен, я заберу Старого Дружка обратно.

— Мистер Тарагуд всегда нам давал замечательные советы по поводу лошадей, — вмешалась в беседу величественная леди. — Поступим так, как он говорит, и на этот раз. Правда, Лавиния? — внимательно посмотрела она на сестру, которая еще плотнее укуталась в шаль.

Так был решен этот вопрос. Мы с мистером Тарагудом и Уилли вернулись на ферму, а утром за мной от мисс Бломфилд явился конюх. Это был весьма привлекательный молодой человек с черными густыми усами и умным лицом.

Взглянув на меня, он сперва остался доволен. Все шло хорошо, пока молодой человек не заметил моих коленей.

— О-о, сэр, — разочарованно посмотрел он на мистера Тарагуда. — Я и не знал, что у коня такой серьезный изъян.

— Ты его сперва в деле опробуй, а потом говори об изъянах, — принялся защищать меня фермер. — Тем более, я пока уступаю его только на испытательный срок. Надеюсь, ты будешь с ним хорошо обращаться. А если не подойдет, возврати мне его обратно. Этот конь наш с внуком любимец.

Выслушав фермера, молодой конюх задумался.

— Может быть, вы и правы, сэр, — наконец, сказал он. — Внешность ведь не всегда настоящие качества выдает. Ну, мы, пожалуй, с конем поедем.

Когда мы доехали, конюх отвел меня в удобный денник и, покормив, оставил до утра одного. А на другой день меня ждал сюрприз. Начав меня чистить, молодой человек стал очень внимательно ко мне приглядываться.

— Странно, — бормотал он. — Звезда у тебя на лбу точь-в-точь, как у Черного Красавчика. И играм на теле такой же, как у него остался после кровопусканий от того воспаления легких. И белый чулок на ноге такой же! — еще сильней удивился он.

Слова конюха меня взволновали. Он наверняка меня знал, я же никак не мог его вспомнить. Тут молодой человек, уставившись на мою спину, крикнул:

— Но как же это необычайно! У тебя тут белый кружок! Помню, как Джон говорил, что это серебряная монетка Красавчика! Черный Красавчик! Ведь это ты! Неужели не узнаешь меня? — принялся меня гладить конюх. — Я бывший помощник Джона! Я Джо! Помнишь? Я тебя чуть на тот свет по глупости не отправил!

Мальчика Джо я, конечно, помнил. Но разве мог я предположить, что он превратится в такого статного молодого мужчину! Конечно же, встреча с ним повергла меня в бурную радость. Я заржал, а потом уткнулся носом в его плечо.

Джо меня гладил, говорил мне ласковые слова, а потом стал прыгать от радости. Потому что, несмотря на большие усы, в нем еще совсем не было взрослой сдержанности.

— Уж мы покажем тебя хозяйкам во всем блеске, — чуть успокоившись, заверил меня Джо Грин. — Попался бы мне негодяй, который колени твои до такого довел! — грозно сверкнул он глазами. — Боюсь, тебе много плохого досталось без Бертуик-парка. Зато теперь я тебя в обиду не дам. Жаль только, тут нет Джона Менли. Вот кто увидел бы тебя с большой радостью!

Ко второй половине дня Джо подал меня с фаэтоном на низком ходу к дверям дома. Первой поехала меня испытать мисс Эллен. Джо отправился вместе с нами. Молодая леди очень неплохо правила. Кроме того, она сразу отдала должное моему шагу. А Джо по дороге рассказал ей обо мне все, что ему было известно.

Когда мы вернулись, другие две леди стали расспрашивать Эллен о моих деловых качествах. Та меня похвалила, а потом в точности передала рассказ Джо. Так они все узнали, что я любимый конь миссис Гордон по имени Черный Красавчик.

— Сегодня же напишу миссис Гордон, что ее конь у нас, — сказала мисс Эллен. — Это ее обрадует.

В течение следующей недели я каждый день куда-нибудь возил мисс Эллен или мисс Бломфилд. И только спустя семь дней мисс Лавиния наконец поверила, что я не представляю опасности для ее здоровья. Когда же она сама наконец со мной проехалась в маленьком экипаже и тоже похвалила мой ход, сестры окончательно решили меня оставить. С тех пор ко мне снова вернулось любимое имя Черный Красавчик.

Теперь уже год я живу среди этих прекрасных людей. Кучер Джо со мной возится словно с малым ребенком. И служба, как в лучшие годы, мне доставляет одно удовольствие. Не знаю уж, сколько лет жизни еще мне отпущено, но пока я совершенно не чувствую старости. Наоборот, сил у меня будто все прибывает. На днях даже мистер Тарагуд это заметил.

— Если так дальше пойдет, — обратился он к Джо, — Черный Красавчик может до двадцати лет в хорошей форме дожить.

Уилли при первой возможности меня навещает, и мы с ним любим друг друга по-прежнему. Главное, что хозяйки пообещали мистеру Тарагуду не продавать меня никогда. Теперь за будущее мне тревожиться нечего, и я позволю себе на этом закончить рассказ о своих приключениях. Хочу только еще добавить, что иногда во сне вижу Бертуик-парк и старые яблони, под которыми мы когда-то гуляли с друзьями. Я радуюсь этим снам, потому что мне кажется, будто друзья моей молодости опять рядом.


Читать далее

Анна Сьюэлл. Черный красавчик
* * * 16.04.13
Глава I. МОЙ ПЕРВЫЙ ДОМ 16.04.13
Глава II. ОХОТА 16.04.13
Глава III. ОБЪЕЗЖЕННЫЙ КОНЬ 16.04.13
Глава IV. БЕРТУИК-ПАРК 16.04.13
Глава V. НЕДУРНОЕ НАЧАЛО 16.04.13
Глава VI. СВОБОДА 16.04.13
Глава VII. ГОРЧИЦА 16.04.13
Глава VIII. ГОРЧИЦА ПРОДОЛЖАЕТ ДЕЛИТЬСЯ ВОСПОМИНАНИЯМИ 16.04.13
Глава IX. МЕРРИЛЕГС 16.04.13
Глава X. СЭР ОЛИВЕР 16.04.13
Глава XI. ХОЗЯИН И ХОЗЯЙКА 16.04.13
Глава XII. НЕНАСТЬЕ 16.04.13
Глава XIII. ОТМЕТИНА ДЬЯВОЛА 16.04.13
Глава XIV. ДЖЕЙМС ХОВАРД 16.04.13
Глава XV. СТАРЫЙ КОНЮХ НА ПОСТОЯЛОМ ДВОРЕ 16.04.13
Глава XVI. ПОЖАР 16.04.13
Глава XVII. ЧТО РАССКАЗАЛ ДЖОН МЕНЛИ 16.04.13
Глава XVIII. ЗА ДОКТОРОМ 16.04.13
Глава XIX. «ТОЛЬКО ОДНО НЕЗНАНИЕ» 16.04.13
Глава XX. ДЖО ГРИН 16.04.13
Глава XXI. РАЗЛУКА 16.04.13
Глава XXII. У ГРАФА У… 16.04.13
Глава XXIII. БЕЗ ЕДИНОГО ДРУГА 16.04.13
Глава XXIV. ЛЕДИ ЭНН И НЕРВНАЯ ЛОШАДЬ 16.04.13
Глава XXV. РУБЕН СМИТ 16.04.13
Глава XXVI. ПЕЧАЛЬНОЕ ПРОДОЛЖЕНИЕ 16.04.13
Глава XXVII. МОЕ ПОЛОЖЕНИЕ В ОБЩЕСТВЕ УХУДШАЕТСЯ 16.04.13
Глава XXVIII. СУДЬБА ЛОШАДИ НАПРОКАТ 16.04.13
Глава XXIX. ГОРОЖАНЕ 16.04.13
Глава XXX. БЕЗЗАСТЕНЧИВОЕ ВОРОВСТВО 16.04.13
Глава XXXI. ПРОЙДОХА 16.04.13
Глава XXXII. ЯРМАРКА ЛОШАДЕЙ 16.04.13
Глава XXXIII. НА СЛУЖБЕ У КЕБМЕНА 16.04.13
Глава XXXIV. ВЕТЕРАН КРЫМСКОЙ ВОЙНЫ 16.04.13
Глава XXXV. ДЖЕРРИ БАРКЕР 16.04.13
Глава XXXVI. ВОСКРЕСНЫЙ КЕБ 16.04.13
Глава XXXVII. ЗОЛОТОЕ ПРАВИЛО 16.04.13
Глава XXXVIII. «ДЖЕНТЛЬМЕН С НАСТОЯЩИМ ДОЛГОМ» 16.04.13
Глава XXXIX. БЕДНЯГА СЭМ 16.04.13
Глава ХL. ГОРЧИЦА 16.04.13
Глава ХLI. МЯСНИК 16.04.13
Глава ХLII. ВЫБОРЫ 16.04.13
Глава ХLIII. СУМАТОШНЫЙ ДЕНЬ 16.04.13
Глава ХLIV. СТАРИК КАПИТАН И ЕГО ПРЕЕМНИК 16.04.13
Глава XLV. НОВЫЙ ГОД ДЖЕРРИ 16.04.13
Глава ХLVI. ВОЗНИЦА ДЖЕЙКС И БЛАГОРОДНАЯ ЛЕДИ 16.04.13
Глава ХLVII. ТЯЖЕЛЫЕ ВРЕМЕНА 16.04.13
Глава ХLVIII. ФЕРМЕР ТАРАГУД И ЕГО ВНУК УИЛЛИ 16.04.13
Глава ХLIX. МОЙ НЫНЕШНИЙ ДОМ 16.04.13
Глава ХLIX. МОЙ НЫНЕШНИЙ ДОМ

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть