Ян Липка (СЛОВАКИЯ)

Онлайн чтение книги Бумажный театр
Ян Липка (СЛОВАКИЯ)

Ян Липка — писатель и историк. В эмиграции преподавал словацкий язык в университете Регенсбурга, после развода Чехии и Словакии, сторонником которого он не был, работал в известном Пожунском училище. Написал одну историю словацкой литературы и две книги рассказов. Его издают «Словарт» и «Нетрус» из Братиславы. «Нетрус» выпустил и книгу его прозы в роскошно оформленном томе. Он всегда носил с собой маленький стаканчик и пил из него в корчмах Чехии, Германии и Словакии всегда только самый плохой сорт ракии, шому, которую заливал и в бак своей огромной «ямахи». Иногда он приходил на занятия в гилеме и в костюме мотоциклиста, поэтому студенты прозвали его Инопланетянином. Мне он помог издать в Германии мою первую книгу. Женился на Франтишке Кмеч, бывшей жене профессора Карла Кмеча. Умер в 2006 году от травмы, полученной в аварии на шоссе.

ДВУСТВОЛЬНЫЙ ПИСТОЛЕТ

Как-то зимой, а было это во втором десятилетии XVIII века, школьный служитель евангелического лицея в городке Джур дождался первого снега, поймал одного из самых крупных гусаков и вырвал у него три самых толстых и красивых пера. Положил их на несколько дней сохнуть на каминную полку и каждый день нюхал, дожидаясь, когда они утратят запах гусиных желез. Когда разразилась весна, он вышел на берег реки под крепостными стенами и тут почувствовал, что температура воздуха стала такой, как ему нужно. Она была где-то посредине между жарой и холодом. Запахи при ней становились самыми понятными, и служитель сел на берегу, увидел гриб, долго смотрел, как он растет, и наконец почувствовал его запах. После этого он понял, что время пришло и перья «созрели».

Он выбрал одно из них, наискось срезал его кончик и надрезал по центру. Потом раскаленной на огне иглой проколол перо в том месте, где кончался надрез. Наконец обмотал навощенной нитью часть пера над разрезом, чтобы его было легче держать во время письма: так пальцы не скользили и не пачкались чернилами. Потом он отправился в самую большую аудиторию, она выглядела как маленький деревянный амфитеатр, и уселся за кафедру ректора. На кафедре стояла чернильница. Он обмакнул в нее новое перо, провел по краю крышки кафедры несколько линий и тут же стер их рукавом. Перо было отличным, оно будет писать быстро и легко, в чем он только что и убедился, хотя был неграмотным. После этого, отложив его в сторону, служитель огляделся по сторонам и тихонько открыл крышку кафедры. Внутри лежал пистолет. Тот самый, что и вчера. Пистолет, про который шепотом говорили, что сделан он из чистой меди. С двумя стволами. Тут служитель услышал шаги в коридоре, быстро закрыл крышку и встал, чтобы сообщить ректору, что новое перо готово.

В амфитеатр вошли двое мужчин. Ректор пропустил своего гостя вперед, и тот с трудом протиснулся в дверь, такой он был крупный, и столь величественным был его огромный парик с искусственной тонзурой на темени и огромным количеством красивых ленточек и золотистой пудры из Вены. Приезжий был одет по самой последней моде, привезенной им из столицы. На нем был очень дорогой хабит римско-католического священника, ногти его были изумительно накрашены.

На галерее их ждал немногочисленный хор — шесть лицеистов в возрасте двенадцати лет. Они запели «Те Deum»[2]«Тебе, Господи» (лат.). а ректор и его гость преклонили колени и помолились… После этого проследовали в столовую, и служитель принес им сковороду жареной гусиной печенки и блюдо с капустой, нарезанной тонко, как волос. К этой еде он подал им и две металлические кружки с пивом.

Когда они остались наедине, гость вполголоса спросил хозяина:

— Вы, господин ректор, человек ученый. Написали столько книг. Скажите, верите ли вы в то, что существует время, параллельное тому времени, в котором находимся мы?

— Да, я верю, что оно существует. Каждый человек — это некое параллельное время.

— А что получается, когда он умрет? Я умираю каждый день. Каждый вечер происходит небольшое упражнение во временной смерти. Но смерть и на самом деле временна. Каждодневный конец жизни. Что вы об этом думаете?

— Человек никогда не умирает. Его время никогда не угасает. Оно остается и после его смерти…


Когда пришел час отправляться на покой, служитель отвел гостя в предназначенную для него спальню с кожаной подушкой и меховым одеялом и помог ему смыть с лица венскую пудру. Потом раздел его и собрался уходить, сказав, что, когда гость закончит читать приготовленную на вечер книгу, он может позвонить в звонок и служитель придет погасить свечи.

Устроившись в кровати, гость вдруг спросил:

— Ты заметил, что нынче как раз тот самый день?

— Какой день? — спросил служитель, не подав виду, что чрезвычайно удивлен.

— Сегодня температура была ровно посредине между теплой и холодной. В такой день запахи становятся самыми понятными. Все можно понять обонянием. Я говорю тебе это, чтобы ты воспользовался случаем и в ближайшие дни напал на след какого-нибудь запаха, который не так просто обнаружить в другое время…

Служитель был потрясен. Он аккуратно сложил снятую гостем одежду и почувствовал ее запах. А так как в эти дни запахи захлестывали все вокруг, то этот запах был ясен. Пахло потом, пропитанным ненавистью. Закончив дела, он, не говоря ни слова, поклонился и вышел. Гость взялся за книгу, а служитель отправился спать.

В это время ректор лицея со свечой пришел в амфитеатр, поставил ее на кафедру, достал новое перо и два листа бумаги. Сел и приготовился своим ясным латинским почерком написать заглавие произведения, которое в нем созревало. Но он не обмакнул перо в чернильницу, а вдел в одну из петель своего халата, открыл крышку кафедры еще раз и достал пистолет. Тот самый, двуствольный.

Несколько мгновений спустя из комнаты, где ночевал гость, до служителя донеслось два выстрела с короткой паузой между ними. Когда он поднялся наверх, то нашел ректора и гостя мертвыми, в луже крови. Гость лежал на кожаной подушке, а у ректора в петле халата было перо. От обоих стволов пистолета еще пахло.

Прежде чем вызвать представителей городских властей, чтобы они позаботились о телах, служитель вытащил перо из петли на халате покойного господина ректора и отнес его обратно на кафедру.


Читать далее

Милорад Павич. Бумажный театр. Роман-антология, или. Современный мировой рассказ
ВСТУПЛЕНИЕ АВТОРА 12.04.13
Ангелина Мэри Браун (АНГЛИЯ) 12.04.13
Адольф Сундиус (ШВЕЦИЯ) 12.04.13
Компьюта Витти (ИТАЛИЯ) 12.04.13
Ипсипил Даскалакис (ГРЕЦИЯ) 12.04.13
Максим Александрович Джугашвили (ГРУЗИЯ) 12.04.13
Джереми Дедециус (КАНАДА) 12.04.13
Мехмед Бен и Али Бен Илдимри (ТУРЦИЯ) 12.04.13
Милорад Павич (СЕРБИЯ) 12.04.13
Мияке Тоширо (ЯПОНИЯ) 12.04.13
Клара Ашкенази (ИЗРАИЛЬ) 12.04.13
Ион Опулеску (РУМЫНИЯ) 12.04.13
Жан Трестурнель и другие (ФРАНЦИЯ) 12.04.13
Аврам Хотько-Жалобов (УКРАИНА) 12.04.13
Ганс Кирхгассер (ГЕРМАНИЯ) 12.04.13
Гане Сотироски (РЕСПУБЛИКА МАКЕДОНИЯ) 12.04.13
Себастьян Бургос (ПОРТУГАЛИЯ) 12.04.13
Эрика Бевц (СЛОВЕНИЯ) 12.04.13
Джим Фенимор Стью (США) 12.04.13
Борис Г. (БОЛГАРИЯ) 12.04.13
Мария Анна Лопес (ИСПАНИЯ) 12.04.13
Катарина Мнишек Левандовска, в замужестве Бамберг (ПОЛЬША) 12.04.13
Роже Коралник (ШВЕЙЦАРИЯ) 12.04.13
Чан Лу (КИТАЙ) 12.04.13
Виолета Репечка (ЛИТВА) 12.04.13
Эдмундо Портильо Круз (АРГЕНТИНА) 12.04.13
Иштван Бач (ВЕНГРИЯ) 12.04.13
Эухенио Альвареш (БРАЗИЛИЯ) 12.04.13
Ян Липка (СЛОВАКИЯ) 12.04.13
Эдвард Хаугесунд (НОРВЕГИЯ) 12.04.13
Исидор Чак Мул (МЕКСИКА) 12.04.13
Карло Кекконен (ФИНЛЯНДИЯ) 12.04.13
Вацлав Седлачек (ЧЕХИЯ) 12.04.13
Сантьяго Казарес Хил (ИСПАНИЯ) 12.04.13
Симеон Бакишеци (АРМЕНИЯ) 12.04.13
Инга Ульв (ДАНИЯ) 12.04.13
Чи Хечхо (КОРЕЯ) 12.04.13
Ван де Кебус (ГОЛЛАНДИЯ) 12.04.13
Екатерина Тютчева (РОССИЯ) 12.04.13
Ян Липка (СЛОВАКИЯ)

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть