Read Manga Mint Manga Dorama TV Libre Book Find Anime Self Manga GroupLe

Рецензия на книгу Вкус дыма

Оценка автора: 10/10
Дата написания:

Оцените рецензию

Как же это прекрасно - начинать читать произведение с пустой головой! Когда ничего не знаешь о произведении. Но когда закрываешь последнюю страницу, понимаешь - нужно найти немного информации в сети. Потому что мне срочно нужно кое-что узнать!

Такое чувство бывает после научно-популярных книг, но намного больше удовольствия приносит художественная литература. Ведь это значит, что пусть автор и рассказал "сказку", он над ней очень потрудился. Автор поднял со дна моря раковину с жемчужиной и показал ее мне.

Такой книгой для меня стал "Вкус дыма". Я приступила к ней как к обычной художественной литературе. Если бы в конце не было послесловия автора, где Ханна Кент говорит о реальной подоплеке, я бы все равно поставила произведению очень высокий балл. Но тот факт, что в основу легли реальные факты, придал книге больше смысла, глубины и приятного послевкусия.

Речь в основном идет об Агнес Магнусдоттир. Она приговорена к смертной казни, как соучастник двойного убийства. От момента преступления до приведения приговора в жизнь прошло 2 года. Все это время Агнес была заключена под стражу. Но в то время в Исландии не было тюрем, поэтому содержали преступницу в доме обычных фермеров. Последние полгода она провела с семьей на хуторе, где когда-то ее оставила родная мать.

Эти последние полгода Агнес работала наравне с остальными членами семьи и слугами. И постепенно их отношение к женщине меняется. Изначально они с большой неприязнью узнали об обязанности содержать убийцу. Каждый переносил этот ужас по-своему. Мать семейства заваливала ее работой и не оставляла без присмотра ни на минуту. Младшая дочь постоянно злилась и отпускала в сторону Агнес едкие замечания. Старшая дочь, несмотря на бурные возмущения до встречи с преступницей, быстро узнала в ней хорошую женщину из своего прошлого. А отец просто делал вид, что не замечает смертницу.

Стоит упомянуть, что автор раскрывает тему отношений не только внутри семьи. Читатель видит, каким изгоем стала Агнес на примере соседей и сислуманна. А затем автор начинает рассказывать о жизни женщины до преступления. И у читателя нет другого выбора, кроме как верить ей.

Самыми тяжелыми для меня были последние главы. Когда Агнес открылась перед матерью семейства - Маргарьет. Когда все члены семейства уже притерлись к вынужденной сожительнице. Когда жизнь шла своим обычным чередом... пришло известие о назначении дня казни. Через 6 дней.

И это стало ударом не только для Агнес, но и для всех, кто был с ней рядом последние месяцы. То, как автор раскрыла эти отношения и показала чувства героев - это все зацепило меня за живое. Ведь до этого я почти забыла о том, что ждет Агнес. Для меня известие о ее казни тоже было шоком.

А затем автор описывает последние дни женщины. Очень вскользь. Но при этом все строки налиты тяжестью горя. Безнадежностью. Нежеланием смерти. Страхом.

Это была последняя казнь в Исландии. И история о ней сохранилась в виде мифов, слухов и кое-каких исторических записей. Все это собрала Ханна Кент и преобразила. Но факты оставила нетронутыми. Это и дата казни, и выдержки из приходских книг и судебных протоколов, и имена некоторых персонажей, и наличие священника. И даже стихи, посвященные преступнице. Все это реально. Все это есть на самом деле.

На русском языке информации об Агнес Магнусдоттир практически нет. Также как и о других участниках событий. Ходят слухи, что Сигги - вторую женщину-соучастницу, выкупил из тюрьмы богач. Хотя по документам она умерла через несколько лет после ссылки в Данию на тюремные работы. Также вроде бы в Исландии на месте казни построили стеллу.

А еще в 2014 году дело Агнес повторно увидело свет. По тем документам, которые сохранились, ей был вынесен новый приговор. Сегодня ее приговорили бы к 14 годам тюремного заключения. Но 200 лет назад в Исландии законы были более снисходительны к ворам. И никого не интересовало, что же стояло за убийством. Все боялись и ненавидели Агнес.

И еще пара слов напоследок. У книги довольно странное название. Имею в виду локализацию. Интересно, это грамотный маркетинговый ход? Мол, "обряд погребения" звучит слишком устрашающе и читатели просто не купят книгу? Но еще более удивительно, что пересмотреть историю последней казни в Исландии решила писательница из Австралии.

Обсудить

Автор: Impressko
Аватар Impressko
Все рецензии Impressko 61
Все рецензии на Вкус дыма
Добавить рецензию

Вернуться к остальным рецензиям