Глава XIX. В тылу у врага

Онлайн чтение книги Черный смерч
Глава XIX. В тылу у врага

1

Советская делегация прибыла на пленарное заседание за десять минут до начала.

Завидев приближающегося Сапегина, французский ученый де Бризион хотел скрыться в толпе. Его вежливо, но настойчиво остановил Егор, сообщив о желании профессора Сапегина еще раз поговорить с ним.

— Я ничего не слышал, я ничего не знаю! — поспешно сказал де Бризион.

Де Бризион подал руку подошедшему Сапегину с таким видом, будто дотрагивался до раскаленной плиты.

— Я ничего не слышал… — опять начал де Бризион.

Но Сапегин вежливо прервал его. Речь идет вовсе не о свидетельском показании по поводу интервью Крестьянинова на приеме у Мак-Манти, а совсем о другом. Сапегин предложил подписать коллективный протест против применения США биологического оружия, уничтожающего сельское хозяйство стран Европы. Де Бризион и на этот раз решительно уклонился.

— Боюсь, — сказал Егор, — что ваши соотечественники, профессор де Бризион, люди доброй воли, будут удивлены вашей позицией.

— Я не подписывал воззвания сторонников мира! — поспешно и сердито заявил де Бризион.

— Но если ваши коллеги спросят вас о мотивах подобного поведения? поинтересовался Егор.

— Не спросят. Я остаюсь работать в Америке. Простите, я спешу… — И де Бризион, красный от волнения и злости, расталкивая собравшихся, поспешил в зал.

Сапегин обратился к председательствующему с просьбой дать ему возможность выступить перед докладом с призывом подписать коллективный протест против применения биологического оружия. Председатель обещал дать слово «при первой возможности», то есть вежливо отказал.

Гонг призвал всех в зал. Член английской делегации доктор Ганн делал доклад о борьбе с саранчой. Это был пожилой, худощавый, сутулый, бледный старик. Он выдавал свою работу за международную борьбу с саранчой. Ганн рассказал о том, что «…территория от Индии до Африки образует в отношении перемещения саранчи как бы одно целое. Рои, выходящие из яичек во время летних муссонных дождей в Индии, осенью мигрируют в Южный Иран и Аравию, а другие рои одновременно движутся в Аравию из Африки. При благоприятных условиях новое поколение появляется следующей весной и проникает из Ирана и Аравии в Египет, Ирак, Палестину, Трансиорданию и так далее…»

— И так далее… — многозначительно повторил Сапегин.

— Значит, мало ее уничтожить один раз в Иране… — начал Анатолий.

— Вот именно! — подтвердил Сапегин недосказанную мысль Анатолия о «случайных» налетах саранчи.

Доктор Ганн особенно подчеркнул, что руководство международной кампанией против саранчи осуществляется из Лондона. Имперский институт энтомологии в Лондоне превращен в Центральную исследовательскую станцию по борьбе с саранчой. Он получает от заинтересованных стран сведения о передвижениях саранчи и телеграфирует свои ежемесячные прогнозы.

Во время войны против саранчи на Среднем Востоке и в Африке действовали войска, но сейчас это производится гражданскими учреждениями.

— Не потому ли, — саркастически заметил Егор, — американцы строят огромные аэродромы в Африке?

Доктор Ганн подробно рассказал о работе экспериментальной станции химической защиты британского министерства снабжения. Как бы отвечая на реплику Егора, он сообщил об удачных опытах доктора Кеннеди, направившего против саранчи самолеты британских и южноафриканских воздушных сил. При этом применялись препараты ДДТ, гамексан и другие. Особенно эффективным оказался двадцатипроцентный раствор динитроортокреозола в соединении с ароматическими экстрактами нефти. Докладчик говорил о помощи британских, французских и итальянских энтомологов в борьбе с саранчой в районах Руква-Тал, на юго-западе Танганаики, о работах в Кении и других местах.

— Такой длинный доклад о борьбе с саранчой, — заметил Анатолий, — и ни одного слова об огромной роли в этом деле Советского Союза!

— Жаль, что он не упомянул о роли Америки в размножении саранчи в Индии, — сказал Егор.

Молодой советский ученый имел в виду противодействие, которое Соединенные Штаты оказали Советскому Союзу, когда он предложил свою помощь Индии по истреблению саранчи. Не уничтоженная в Индии саранча огромными массами обрушилась на Иран. Это было только выгодно для американской политики закабаления Ирана.

Свой доклад доктор Ганн закончил словами:

— Систематическая борьба с саранчой более чем когда-либо приобретает огромное значение ввиду недостатков продуктов питания во всем мире.

Сапегин пожал плечами и сказал:

— Если бы докладчик и его соотечественники не робели перед своим старшим американским партнером, мы бы такую борьбу организовали совместно.

Посыльный подал Сапегину на подносе конверт. Профессор вскрыл его: «Главе советской делегации профессору Сапегину». На извлеченном из конверта листке почтовой бумаги было написано от руки: «Я жив и свободен. Р.К.». Ниже было допечатано на машинке: «Будьте у южного входа в Центральный парк в девять часов вечера. Тот же шофер такси будет ждать на лестнице». Подписи не было.

— Ромка жив! — прошептал Егор и радостно засмеялся.

Анатолий, улыбаясь, смотрел на обрадованного профессора.

— Не высказывайте своих чувств, — негромко сказал профессор. — За нами следят.

Он посмотрел на часы. Было около четырнадцати часов. Как и обычно, в ожидании время тянулось бесконечно. Сапегин задумался. Его беспокоила предстоящая встреча: не провокация ли это?

2

После выступления представителя Моргановского института председательствующий объявил о выступлении ученого Бейтензоргского ботанического сада на Яве, Ганса Мантри Удама.

Половина делегатов была вне зала. Те, кто остались, утомленные псевдонаучным, маловразумительным выступлением представителя Моргановского института, разговаривали, смеялись, зевали.

Никто не ожидал ничего интересного от выступления Ганса Мантри Удама. Делегаты увидели на трибуне смуглого, стройного, черноволосого мужчину небольшого роста.

— Я очень волнуюсь, и мне трудно говорить, — так начал он хриплым от волнения голосом.

— Ну и не говорите! — последовала грубая реплика одного из вновь прибывших американских делегатов, настроенных весьма «игриво».

— Но я должен сказать правду! — вспылил оратор. — Я не могу молчать! Его сильный грудной голос заставил разговаривающих насторожиться. — Я люблю свою страну, свой многострадальный народ…

— Какой народ, голландский? — насмешливо крикнул тот же делегат, намекая на происхождение оратора, у которого отец был голландец, а мать малайка.

— Мы хотим слушать! — потребовал Сапегин. — Не мешайте!

— Это безобразие — прерывать оратора! — с места крикнул Джонсон, особенно остро переживавший расистские выпады.

— Индонезийский! — громко ответил оратор, сверкнув глазами. — Я не буду усыплять ваше внимание перечнем официальных вопросов, разрабатывающихся в лабораториях вновь организованного у нас филиала Института Стронга, как, например, собирание материала по развитию местных ящериц, имея в виду специальные исследования третьего, теменного, глаза, и так далее… Мне прискорбно сознавать, что экономическая война в сельском хозяйстве началась именно в Индонезии… Голландская Ост-Индская компания, учрежденная в 1602 году, получила от короля право монопольной торговли, право вести войны и бесконтрольно хозяйничать. Чтобы уничтожить конкурента, компания арестовала индонезийского Торкатского князя и заставила подписать обязательство об уничтожении посевов гвоздики. Это было более двухсот лет назад. С тех пор подобные методы неслыханно усовершенствовались. В погоне за высокими прибылями эта же компания истребляла деревья, сжигала богатые урожаи, словом — вела себя так, как вели себя другие империалистические хищники в других колониальных странах. Это неизбежно вызывало голод и недовольство трудящихся.

В зале стало очень тихо.

— Да и сейчас политика американо-англо-голландских предпринимателей такова, что они организуют низкие цены, с тем чтобы окончательно разорить туземцев, превратив их в долговых рабов. Я вам напомню, что в Африке, на Золотом берегу, английские фирмы образовали синдикат для уничтожения вредной конкуренции при покупке какао «Акра» и установили такие низкие цены, что местные жители в знак протеста против этого грабежа сами уничтожали свои сады.

Председатель позвонил и предупредил оратора, чтобы он не касался политических тем.

— Я могу рассказать о том, как конкурирующие компании завезли в Индонезию вредителя кофе — грибок, живущий на листьях и убивающий их… Погибли десятки миллионов деревьев, особенно на Цейлоне.

— Придерживайтесь только научных фактов, не затрагивайте чести фирм, прервал профессора Удама председатель.

— Германская фирма «И.Г. Фарбениндустри» изобрела антималярийный «плазмахин», но фабриканты хины в Индонезии, производившие девяносто процентов мировой продукции хины, платили фирме огромные деньги, чтобы она держала патент в секрете и не конкурировала…

— Клевета! — закричал кто-то в зале.

— Мистер Удам, монополий не касайтесь! — предостерег председатель.

— Но ведь именно благодаря монополиям, — возразил Удам, — гибнет индонезийский народ. Из-за соляной монополии местные рыбаки даже не в состоянии засаливать рыбу… Раньше индонезийский крестьянин мог брать сколько угодно леса: текового, эбенового, железного, а теперь он не может и ветки подобрать из-за лесной монополии, захватывающей леса. Ежегодно двести пятьдесят тысяч кубометров леса с одной только Суматры продается в Сингапур.

— Ложь! — раздался голос в зале.

— Ни слова против монополий! Я лишу вас слова! — опять пригрозил председатель. — Излагайте суть дела.

— Суть дела заключается в том, — сказал Ганс Мантри Удам, — что Институт Стронга организовал свой филиал на Яве. Этим филиалом руководит некий Мюллер… Так вот, официально они якобы занимаются научными проблемами, а на самом деле организовали и провели массовое заражение сельскохозяйственных плантаций вредителями и болезнями. Этот индонезийский филиал Института Стронга является арсеналом биологического оружия в Океании! Я обвиняю…

Председатель включил радиоглушитель, голос оратора потонул в гуле и шуме. Распахнулись двери. В зал толпами вбегали делегаты из фойе, чтобы узнать, что случилось. Многие интересовались искренне, для других всякое разоблачение было только сенсацией.

3

Обличительная речь Ганса Мантри Удама была совершенной неожиданностью для организаторов конгресса. Да и оратор не собирался выступать так резко. Его рассердили глупые и дерзкие реплики с мест.

Ганс Мантри Удам все еще стоял на трибуне, размахивая актом, и только по его широко раскрытому рту можно было видеть, что он продолжает речь.

Это выступление подкрепило обвинения советской делегации и, кроме того, указывало на филиал Института Стронга как на центр биодиверсии, как на арсенал биологического оружия для Океании. Но подавляющее большинство участников конгресса являлось агентами Луи Дрэйка. Поэтому отовсюду неслись возгласы: «Бред сумасшедшего!», «Ложь!», «Клевета!», «Красная пропаганда!».

Когда ученый сошел с трибуны, председатель выключил глушитель и объявил перерыв. Профессор Джонсон поспешил к Гансу Мантри Удаму со словами одобрения. То же самое сделали и члены советской делегации.

Каково же было изумление аудитории, когда по возобновлении заседания председательствующий торжественно попросил извинения у Ганса Мантри Удама за вынужденный перерыв и попросил его продолжать свою речь, отметив исключительную важность заслушанного сообщения.

Ганс Мантри Удам растерялся. Этого он, как и вся аудитория, никак не ожидал.

— Но… — Тут председатель сделал паузу, затем продолжал: — Выступление господина Удама не оригинально. Впервые о чрезмерном заражении вредителями и болезнями сельскохозяйственных плантаций в Индонезии нас известил не кто иной, как индонезийский филиал Института Стронга. Я прочту сообщения, помещенные в газетах.

Он прочитал несколько заметок и, в частности, интервью преподобного миссионера Скотта с острова Суматра.

— Итак, — продолжал председатель, — причину этого заражения индонезийский филиал Института Стронга и миссионер Скотт видят в нездоровой конкуренции двух враждующих англо-голландских компаний. Не кто иной, как филиал Института Стронга, просит принять против этого меры. Значит, обвинения против Института Стронга отпадают. Обвинять его могут только представители упомянутых компаний. Поэтому, признавая ценность сообщения Ганса Мантри Удама о степени заражения плантаций, я прошу не касаться вопроса о виновнике заражения. Мы создадим комиссию, и она установит это на месте. Прошу вас, господин Удам, продолжайте!

Ганс Мантри Удам пожал плечами, вспоминая бесславную деятельность многих комиссий Организации Объединенных Наций, но согласился с предложением председателя при условии, что в состав комиссии войдет советский участник конгресса — профессор Сапегин, первым, как он узнал, потребовавший запрещения биологического оружия, а также профессор Джонсон. Ганс Мантри Удам заявил, что применение биологического оружия должно быть запрещено как в холодной, так и в горячей войне, ибо массовое истребление зеленых растений грозит мировой катастрофой.

В это время перед председательствующим загорелась красная лампочка, и он по этому сигналу приложил к уху радиотелефонный наушник. Говорил Лифкен. Он потребовал от имени Луи Дрэйка, чтобы председатель прервал выступление.

Ганс Мантри Удам вынул напечатанный доклад, надел очки и приготовился читать. Председатель встал и, извинившись перед оратором, заявил:

— Уважаемый профессор Ганс Мантри Удам опередил меня. Я сам намерен был предложить в индонезийскую комиссию кандидатуру профессора Сапегина и профессора Джонсона. Сейчас перед нами стоит неотложная задача — скорее отправить эту комиссию в Индонезию. В связи с этим нет смысла заслушивать доклад господина Удама перед пленумом конгресса, а надо передать его в эту комиссию для изучения.

Ганс Мантри Удам протестовал. Председатель предложил проголосовать его предложение, и послушная американская машина голосования удовлетворила его желание. Председательствующий предложил ввести в комиссию Ганса Мантри Удама, профессора Сапегина, профессора Джонсона, директора Синдиката пищевой индустрии академика Луи Дрэйка, профессора Арнольда Лифкена, профессора де Бризиона, вице-президента Международной лиги ученых и изобретателей академика Ихару. Затем он обратился к профессору Сапегину и спросил, принимает ли профессор это приглашение.

Профессор Сапегин ответил с места, что даст ответ после того, как ознакомится с принципами, положенными в основу работы комиссии.

— Если для решения вопроса не будет принят принцип единогласия, заявил Сапегин, — я сейчас могу сообщить о своем отказе.

Председатель растерялся. Он не имел инструкций.

— Советский делегат требует принципа «вето»! — крикнул кто-то.

Перед председателем снова загорелась в столе красная лампочка. Он взял наушник и поднес к уху.

— Соглашайтесь на единогласие! — раздался голос Пирсона. — Но оговорите наше согласие так: «При условии, что этот принцип не будет мешать работе». Мы воспользуемся этой оговоркой. Кроме того, заявите, что участники конгресса будут ожидать возвращения комиссии и ее доклада для принятия решения. Поэтому пусть комиссия сейчас же вылетает, а проведя в Индонезии три-четыре дня, возвращается. Болтаться ей там незачем. Все будет подготовлено.

— Я думаю, — с достоинством заявил председатель, положив наушник, — что мы не будем возражать против принципа единогласия в надежде, что он не будет мешать работе. Теперь решение за вами, господин профессор. Ваш отказ мы будем рассматривать как вашу капитуляцию. Положение в Индонезии угрожающее, и комиссия должна вылететь завтра же утром. Каждый участник комиссии может взять с собой помощников… Работа конгресса будет продолжаться. Мы все будем с нетерпением ожидать результатов обследования, чтобы сделать соответствующие рекомендации. Я советовал бы закончить работу за три-четыре дня — срок вполне реальный, — чтобы не затягивать работу конгресса. Действуйте энергично! Наш великий шеф господин Мак-Манти предоставляет для членов комиссии свой новейший самолет-амфибию. Этот самолет только что вернулся из рейса в Азию, он к вашим услугам. Мы будем просить господина Ганса Мантри Удама быть вице-председателем комиссии, при председателе академике Луи Дрэйке, втором вице-председателе Арнольде Лифкене и секретаре Гарольде Грее. Впрочем, председатель только рекомендует и просит конгресс выразить свою волю голосованием.

Агенты Луи Дрэйка, игравшие роль делегатов конгресса, дружно проголосовали за предложение председателя.

Заявление Ганса Мантри Удама не попало в газеты. Продажная печать главным образом шумела о новом проявлении филантропии Мак-Манти, ассигновавшего деньги на работу индонезийской комиссии и предоставившего ей новейший самолет-амфибию. Газеты подняли шум против «ужасных средств борьбы» обеих враждующих в Индонезии компаний. Газеты требовали, чтобы Международный синдикат пищевой индустрии «спас Индонезию и помог наладить там сельскохозяйственное производство». По существу это была кампания за захват Индонезии Соединенными Штатами.

Профессор Сапегин дал предварительное согласие на участие в работе комиссии.

— Это облегчит нам проезд в Индонезию, — объяснил он Егору и Анатолию. Конечно, нас посылают не без умысла. Луи Дрэйк, по-видимому, думает реабилитировать делишки Института Стронга именем советского делегата. Пусть заблуждается до поры до времени.

Лифкен ехал в Индонезию с помощником Беном Сандерсом. Так теперь звали Юного Боба, представленного членам комиссии в качестве ученого.

4

В назначенное время, в девять часов вечера, Егор и Анатолий стояли на лестнице южного входа в парк. Знакомого шофера такси не было. Полчаса они прождали напрасно. Город шумел. Сверкали разноцветные огни реклам. Мальчишки-газетчики выкрикивали сенсационные сообщения.

Егор медленно двинулся по аллее парка, посматривая по сторонам. Его раздражал один особенно крикливый газетчик, веснушчатый мальчуган лет тринадцати, в синем комбинезоне и спортивной каскетке. Он уже не в первый раз подбегал к Егору и Анатолию и пронзительно орал чуть ли не в самое ухо. На повороте аллеи мальчик быстро прошептал:

— Вас ждут, идите за мной! — и снова заорал, размахивая газетой.

Егор и Анатолий, держась поодаль, последовали за мальчиком. Он привел их снова к южному входу. Здесь они пробрались среди машин такси к тому, у которого остановился мальчуган, продавая газету шоферу. Когда тот высунул голову из окна, молодые люди узнали в нем знакомого шофера.

Они сели в его машину. Шофер немедленно поехал. В машине уже кто-то сидел. В полутьме Егор увидел неподвижное тело с забинтованной головой, находившееся в углу заднего сиденья, в полусидячем положении. Забинтованная голова была откинута назад.

— Ромка! — еле сдерживая волнение, тихо позвал Егор и схватил его за руку. Рука была вялая и безжизненная. — Что с ним? Спит? Болен? — воскликнул Егор.

— Ваш друг сел в полном сознании и даже шутил, когда попросил послать вам записку, чтобы вы встретили его здесь. Он предупредил, что потерял много крови, поэтому иногда находится в полузабытьи и даже теряет сознание. Поэтому он остерегался без вас возвращаться в гостиницу. Ваш друг предупредил: если, по его выражению, он будет «не в форме», то в его левом внутреннем кармане лежит записная книжка и там все записано.

Егор и Анатолий попробовали осторожно разбудить Романа или привести его в сознание, но из этого ничего не вышло.

— Может быть, надо в больницу? — предложил Анатолий.

— Ни в коем случае! — возразил Егор. — Везите, шофер, в гостиницу, и мы вызовем врача.

Через полчаса они подъехали к освещенному подъезду гостиницы. Шофер поспешно открыл дверцу.

Вдвоем с Анатолием они вывели Романа из машины. Хотя глаза Романа были полузакрыты, но он держался на ногах довольно твердо.

Из подъезда гостиницы с подозрительной поспешностью к ним на помощь бросились три незнакомых человека.

— Не надо! — предупредил Егор.

Но двое из них уже схватили Романа под руку. Третий озирался и спрашивал: «Где ваше такси?»

В это время подъехала машина с красным флажком. Из нее вышел Сапегин.

— Ваша помощь нам не нужна! — решительно заявил Сапегин незнакомцам.

Они помялись и отступили.

Роман, поддерживаемый друзьями, прошел в номер. Его усадили в кресло. Он снова впал в забытье.

— Ты слышишь меня, Роман? Ты узнаешь? — крикнул профессор чуть ли не в лицо молодому человеку.

Егор сунул руку в левый внутренний карман пиджака Романа и извлек конверт, адресованный Сапегину. В конверте была записная книжка. Запись, сделанная Романом наспех, изобиловала недописанными словами и читалась с трудом.

Первые же слова о «БЧ» — аппарате типа электрического стула, вызывающем потерю памяти — взволновали всех. Состояние Романа разъяснила запись о его падении со стены и потере крови.

Роман сидел все так же в полузабытьи. Анатолий кусал губы, стараясь не разрыдаться.

Сапегин с помощью Егора и Анатолия перенес Романа на кровать. Здесь его раздели и уложили. Сапегин позвонил директору отеля и попросил вызвать лучшего врача, а Егора послал в аптеку за нашатырным спиртом, стерильными бинтами и стрептоцидом для присыпки раны.

Сапегин, не в силах сдержать себя, гневно сказал:

— Какие изверги! «БЧ» — это то, что монополисты готовят прогрессивным людям! Это их методы расправы с неугодными! Им мало Северной Америки, им мало Южной Америки, им мало захваченных островов — им подавай весь мир! Они — «высшая раса», остальные для них рабы! Они хотят уничтожить полтора миллиарда людей. Не выйдет! Правда путешествует без виз, и поджигатели войны боятся ее!.. Никому ни слова о письме Романа. Когда надо будет, об этом узнает весь мир. Нас думали запугать — не вышло и не выйдет! Один из нас вышел из строя. Пусть! Если придется, мы все погибнем, но на наше место станут тысячи других!

В дверь постучали, и, не ожидая ответа, в комнату вошло четверо во главе с директором отеля.

— Я врач, — отрекомендовался мужчина в белом халате.

Он подошел к больному, взял его за руку, посмотрел на свои ручные часы и через минуту объявил, что пульс еле прощупывается. Затем врач вынул стетоскоп и прослушал сердце. Зачем-то поднял пальцем веки Романа и осмотрел глаз.

— Этот молодой человек заболел «негритянской болезнью» и подлежит карантину, — объявил он.

— Я не могу держать в номере моего отеля больного «негритянской болезнью». Его необходимо отправить в специальный барак, — сказал директор отеля.

— Я не отдам своего помощника в бараки, так как диагноз болезни неверен! — решительно возразил Сапегин. — Больной в забытьи от большой потери крови.

— Я сделаю укол, и он очнется, — предложил доктор.

— Ни в коем случае! — возразил Сапегин, не слишком доверяя этому доктору.

Вошел Егор с лекарствами. Сапегин поднес к носу раненого флакон с нашатырным спиртом.

Роман открыл глаза.

— Как вас зовут? — спросил полный мужчина.

Роман не ответил. Доктор подавил улыбку удовлетворения.

— Больные «негритянской болезнью» теряют память, — сказал он.

Егор вынул бумажник, достал оттуда фотографию смеющейся девушки, запечатленной на теннисном корте, с ракеткой в руках, и поднес фотографию к глазам Романа.

— Люда! Это Люда! — сказал Егор, называя имя друга их детства — Люды, в которую они все трое были влюблены.

— Это Люда! — крикнул Анатолий в ухо больному.

Роман вздрогнул, испуганно оглянулся и, увидев перед собой портрет, вдруг сказал:

— Да это же Люда! Ну конечно, она. О, друзья мои, как я рад вас всех видеть! Но как я виноват!

— Я не могу держать в отеле больного, — настойчиво заявил директор.

— Чем ты болен, Роман? Что чувствуешь? — спросил Сапегин.

— Упал… Разбил голову… Большая потеря крови… Страшная слабость…

— Я могу произвести больному операцию переливания крови в своей больнице, — предложил доктор.

Егор и Анатолий предложили взять кровь у них, так как у всех троих была одна и та же группа крови.

Сапегин решительно отказался от услуг доктора.

— Но мне приказали изъять больного, — пробормотал растерянный директор.

— Никто не имеет права покушаться на свободу и жизнь советского гражданина! Мы перевезем Романа Крестьянинова в советское посольство, заявил сотрудник посольства, показываясь в дверях номера.

5

Низменный берег в туманной дымке проступал едва заметной полосой над поверхностью воды. Потом из океана поднялись зеленые горы острова Ява.

Как только самолет опустился на аэродром и побежал по бетонной дорожке, к нему устремились встречающие. Луи Дрэйк кивком головы подозвал Лифкена и сказал:

— Командуйте парадом. Пусть все держатся вместе, и чтобы никаких разговоров с малайцами!

Члены комиссии, еще раньше предупрежденные о необходимости держаться вместе для облегчения таможенного досмотра, выполнили просьбу Лифкена «задержаться».

Ганс Мантри Удам, всю дорогу страдавший от морской болезни, сошел на берег бледный и осунувшийся. Лифкен представил его встречавшим. Ганс Мантри Удам без особого восторга пожал руку миссионеру Скотту и представителю городского самоуправления. Американский консул сделал вид, что не видит протянутой руки. То же самое сделали и два офицера.

Произошел обмен шаблонными любезностями. Таможенный осмотр вещей не состоялся благодаря вмешательству американского консула. Это также распространилось и на одинокого пассажира, державшегося особняком и покинувшего самолет последним. Двое мужчин, встречавших его, назвали прибывшего мистером Трумсом и почтительно проводили его в машину. Трумс не обращал внимания на свои чемоданы, но зато ни на секунду не расставался с небольшим саквояжем.

Ганс Мантри Удам вручил Лифкену бумажку со своим адресом и номером телефона. Лифкен попросил его на минутку задержаться, а сам пошел к машине, где сидели Луи Дрэйк и Юный Боб, известный здесь под именем Сандерса. Секретарь комиссии Гарольд Грей (в действительности Перси Покет) суетился возле Сапегина.

Вдруг Удам услышал тихий женский голос позади себя:

— Мы незнакомы. Не выражайте удивления, увидев меня!

Удам обернулся. Позади была хорошо знакомая ему Анна Ван-Коорен. Она предостерегающе подняла палец и тихо сказала:

— Я не Анна Ван-Коорен, я — Бекки Стронг. Мы очень похожи. Я опустила письмо в правый карман вашего пиджака. Прочтите — и все поймете. Вы превосходно выступали на конгрессе. Письмо сожгите. Ван-Коорен в ярости, но власти его приходит конец… Алло! — громко произнесла Бекки Стронг, обращаясь к миссионеру Скотту, с беспокойством оглядывавшемуся.

Миссионер Скотт подошел к ней в сопровождении Егора и Анатолия:

— Мисс Бекки, я хочу просить вашего покровительства для молодых русских ученых. Они впервые в Индонезии. Вам, уже вкусившей очарование этой страны, приятно будет показать гостям истинное лицо Индонезии.

Это была заранее обусловленная роль Бекки, на которую она согласилась.

— Мистер Егор Смоленский! — представил Скотт.

— Очень рад познакомиться, — холодно сказал Егор и был несколько удивлен, ощутив сильное, почти мужское пожатие руки.

— Мистер Анатолий Батов!

— Я очень рад, — также отозвался Анатолий.

— Я прошу вас, мисс Бекки, подвезти наших гостей в своей машине, сказал Скотт и, повернув свое полное бритое лицо к подходившему профессору Сапегину, добавил: — Вот прелестный ангел-хранитель наших юных друзей.

Сапегин познакомился с Бекки и попросил взять и его в ту же машину.

— Прошу прощения, господин профессор, — возразил Скотт, — но вас похищаю я. С нами поедет профессор Джонсон. У меня будет к вам обоим весьма и весьма серьезный разговор по поводу этого случая заражения плантаций. Мы попросим мисс Бекки захватить с собой секретаря комиссии мистера Грея.

Сапегину пришлось уступить.

6

Бекки села за руль четырехместного автомобиля, приобретенного ею здесь, в Индонезии. Чуть скосив глаз, она наблюдала за подходившим Греем-Покетом. Но только молодые люди сели, как она резко «газанула». Машина мгновенно помчалась. Все же до них долетел призывный вопль мистера Грея.

— Вас окликают! — сказал Егор, сидевший рядом с Бекки.

Девушка молча ускорила ход машины.

— Вы слышите? — повысил голос Егор. — Да остановитесь же! Мы забыли одного пассажира!

— Вашего друга? — спросила Бекки, глядя через ветровое стекло вперед на дорогу.

— Я не сказал бы этого, — усмехнулся Егор.

По пути в Индонезию все пассажиры самолета перезнакомились. У Егора составилось представление об участниках экспедиции. Со времени посещения журналистом Перси Покетом «зеленой лаборатории» в отрогах Тянь-Шаня прошло много лет. Перси Покет, став Гарольдом Греем, изменил свою внешность, отрастив усики и бородку. Он больше не носил своего золотого браслета с подвеском. Но, обладая безошибочной зрительной памятью, Егор сразу же узнал его. Вот почему прямой вопрос Бекки озадачил Егора. Он не знал, чем объяснить бегство девушки от Покета. Он внимательно посмотрел на Бекки.

«Хорошенькая, — решил он. — Машину ведет смело. По-видимому, капризное чадо, избалованное родителями». Он принялся смотреть по сторожам. В темно-зеленых зарослях, перевитых лианами, он не увидел обезьян. Ему почему-то казалось, что стоит сойти на берег — и он увидит множество обезьян. Но их не было и в помине. Взор его привлекли огромные группы изящных бамбуковых стволов — своего рода гигантские букеты по нескольку сот стволов. Увидя кокосовые пальмы, Егор вспомнил где-то читанные им строки: «Кокосовые пальмы устремляются кверху по прямой линии, подобные пущенной ракете, и, подобно ракете, там, в пространстве, рассыпаются по всем направлениям ниспадающими, расчлененными ветвями». И этих «ракет» были десятки тысяч. Бананы поразили Егора засохшими, обвислыми и полинялыми листьями, свешивающимися, как лохмотья. В оранжереях их обычно обрывали. Но еще больше поразили его воздушные корни бананов, создававшие темные своды вокруг главного ствола.

Юноши, очарованные этой невиданной природой, совершенно забыли о своем тоже не совсем обычном шофере. Вдруг они услышали знакомый мотив. Девушка сосредоточенно смотрела на дорогу и тихонько напевала. Казалось, она тоже забыла об их существовании. Она пела:

И в час, когда рабочий класс

В последний выйдет бой.

Пойдет шагать в рядах у нас

Джо Хилл, всегда живой!

Егор изумленно посмотрел на нее. Он любил эту песню в исполнении Поля Робсона. Но он никак не ожидал, что девушка, представленная им миссионером и похожая на богатую туристку, будет петь ее. Любопытно! Егор, не сводя глаз с Бекки, стал тихонько вторить ей. Девушка окинула его лукавым взглядом и отвернулась. Глядя на дорогу, она запела другую песню:

Но ангелы-хранители узнали, как назло.

И райского штрейкбрехера поймали за крыло.

Венок ему попортили, и арфу пополам.

И выпихнули вниз его ко всем чертям!

Кейси Джонс навек расстался с небом.

Кейси Джонс работает в аду.

Кейси Джонс жалеет, что был скэбом.

Что и просим всех штрейкбрехеров иметь в виду!

Бекки замолчала, но ненадолго.

— Вы так упорно изучаете меня, — сказала она насмешливо Егору, — что я боюсь, как бы вы не начали говорить мне комплименты. Что же вы молчите? Я хочу помочь вам чем могу… — Сейчас голос ее звучал очень серьезно. Неужели у вас нет вопросов об Индонезии?

Егор пожал плечами. Что знает об Индонезии эта избалованная девушка из богатой семьи!

Заговорил Анатолий, решивший быть галантным кавалером:

— Вам приходилось видеть театры ваянг и слышать оркестр гамеланг?

Девушка вдруг расхохоталась и весело оглянулась на смутившегося Анатолия.

— Вы считаете, — сказал Егор, решивший проучить девицу, — что национальный малайский театр не заслуживает ничего другого, кроме вашего смеха?

— Простите, — снова став серьезной, сказала Бекки. — Просто я вспомнила, что, собираясь в Индонезию, я только и знала, что там есть театр теней, храм Боро-Бадур и прочая экзотика в этом духе. А на самом деле Индонезия это сельскохозяйственная индустрия. Это кофе, резина, чай, табак, нефть, олово. Это богатейшая страна, закабаленная империалистами, которые рвут ее друг у друга.

Меньше всего ожидал Егор услышать от этой девушки слово «империалисты».

— Можно подумать, что вы серьезно изучали экономику страны, — сказал он.

— И политику, — добавила Бекки, — и немного язык. А теперь, когда мы уехали достаточно далеко, слушайте меня внимательно. Времени мало. Вы ведь оба советские граждане?

Егор кивнул головой.

— Индонезийцы с большой любовью и надеждой говорят о Стране Советов, сказала Бекки. — Поэтому я должна предупредить вас, что все ваши слова, все ваши поступки, пусть самые незначительные, будут обсуждаться миллионами индонезийцев. Я должна предупредить вас, что цель этой комиссии не имеет ничего общего с интересами индонезийского народа и вы нужны только как Ширма.

Егор и Анатолий слушали, стараясь не пропустить ни одного слова, и не сводили изумленных глаз с девушки.

— По мере сил и возможности я буду вам помогать и стараться, чтобы вы увидели настоящую Индонезию, но и вы должны стараться не подвести меня. Обещаете?

— Кто вы такая?

— Вместе с людьми доброй воли я борюсь за мир. Методы у нас активные. Так обещаете?

— Зачем нам подводить доброжелателя? Конечно, обещаем! — сказал Егор. Скажу откровенно: я не ожидал от вас таких слов.

— Я так и думала, — ответила Бекки. — Одному из вас придется для видимости заинтересоваться мной и ухаживать, иначе преподобный Скотт меня отстранит от общения с вами. Он поручил мне не допускать ваших встреч с туземцами и заполнить ваше свободное время гамелангами и ваянгами. Ну, так кто из вас? Решайте быстрее. Мы скоро подъедем.

Показались улицы города.

— Выберите сами, — предложил Анатолий.

— Что за глупость! — рассердилась Бекки. — Мне все равно… Хоть вы, например. — Она остановила машину возле большого дома у собора. — Это городская резиденция преподобного Скотта, где вас ждет обед. Не вздумайте громко секретничать в комнатах или в саду — вас услышат или разговор будет записан автоматом.

7

На второй день утром Международная комиссия по борьбе с вредителями и болезнями растений собралась в центральном отеле Джакарты. Комиссия знакомилась с актами обследований и наметила районы для осмотра.

Комиссия допросила Ван-Коорена. Он обвинял филиал Института Стронга в заражении плантаций, принадлежащих синдикату «Юниливерс». Ван-Коорен публично поблагодарил Ганса Мантри Удама за патриотическую речь на благо плантаторов. Удам был несколько удивлен этим поворотом в политике Коорена.

Луи Дрэйк с утра уехал с Сандерсом — Юным Бобом. Вернулся он к обеду сердитый, настроенный весьма воинственно, и заявил, что «с происками местных заправил надо покончить».

Выезд для обследования филиала Института Стронга в Бейтензорге состоялся после обеда. Эта поездка особенно интересовала советских делегатов. Сапегин хотел познакомить Егора и Анатолия с работами Ганса Мантри Удама в Бейтензоргском ботаническом саду, с его коллекциями и многими другими материалами.

В назначенный час Сапегин, Егор и Анатолий вышли из дома к автомобилям. За рулем одного из них сидела Бекки. Она пригласила молодых людей в свою машину.

— Поезжайте! — согласился Сапегин.

Сам профессор принял настойчивое приглашение преподобного Скотта ехать с ним.

— Вы дочь Аллена Стронга? — спросил Егор. В его голосе был укор, будто он упрекал девушку в обмане.

— Да, я дочь Аллена Стронга, — твердо, чуть вызывающе ответила Бекки. Разве вы только сейчас об этом узнали?

Егору стало неловко. Члены комиссии рассаживались по машинам.

— Найдется одно место? — крикнул Лифкен.

— Левая задняя камера спускает, не могу брать много пассажиров, отозвалась Бекки.

Они выехали на шоссе, ведущее в Бейтензорг. Бекки сказала:

— У меня есть товарищ, с которым мы условились говорить друг другу только правду, независимо от того, приятна она или нет. Когда советские политики выступают в Организации Объединенных Наций, они говорят правду, хотя это и не нравится американцам. Говорите прямо: в чем дело? — Девушка взглянула на Егора, потом на Анатолия.

— Хорошо! — вдруг решившись, начал Егор. — Я не понимаю одного: с какой стати дочери Аллена Стронга надо выступать с разоблачениями биологических методов борьбы? Я не уверен, не прячется ли за маской искренности какая-то политика.

— Я ничего вам объяснять не буду, — тихо сказала Бекки, почувствовавшая страшную обиду.

Всю дорогу они ехали молча. Дорога была длинная.

Машины круто свернули влево, где виднелись деревья без листьев. Анатолия, обычно скромного и сдержанного, будто кто-то подменил. Он нервно выскочил из машины и побежал на погибшую кофейную плантацию. Последнее время он изнывал без настоящего дела. Такую же юношескую резвость проявил и профессор Джонсон. Вдвоем с Анатолием они отмерили рулеткой сто квадратных метров, пересчитали деревья и принялись собирать с них жуков в резиновые мешочки. Анатолий вынул из кармана увеличительное стекло, с которым никогда не расставался, и время от времени осматривал насекомых. Литературу о кофейных жуках они с Егором проработали заблаговременно. Ганс Мантри Удам и Егор помогали Джонсону и Анатолию.

В задачи Лифкена входило только показать комиссии плантации, но не обследовать их. Он сказал об этом Сапегину.

— Чтобы увидеть, — ответил советский ученый, — надо знать, откуда смотреть. За качество работы своих помощников я ручаюсь. Если вы, профессор Лифкен, спешите, я не задерживаю вас.

Но Лифкен не решался оставить советскую делегацию без присмотра, и пришлось Ихаре, де Бризиону и другим бродить со скучающим видом по погибшей плантации, бормоча: «Да ведь и так все видно… И так все совершенно ясно».

Егор не обладал такими знаниями в энтомологии, как Анатолий. Специальностью Егора были микробы и вирусы, и он был бы не прочь уехать. Но Анатолия невозможно было оторвать от пораженных деревьев. Один жук заинтересовал его особенно. Он показал его Джонсону и Гансу Мантри Удаму.

— Вы обнаружили новую разновидность кофейного жука, — объявил Удам.

Лифкен заволновался и стал решительно настаивать на отъезде.

— Хорошо. Поедем, — сказал Сапегин. — Они нас догонят. Надеюсь, Ганс Мантри Удам сможет показать им дорогу?

Лифкену было важно увезти Сапегина с плантаций, юноши беспокоили его меньше. Они уехали.

Вскоре Анатолий обнаружил еще одну разновидность вредителя. Ганс Мантри Удам тоже нашел новую разновидность.

Наконец, тщательно обследовав отмеченные сто метров, они сели в машину. По дороге в Бейтензорг Бекки сказала Удаму, ехавшему теперь с ними:

— Вы самый полезный человек в комиссии… Ваш племянник жив?

— Жив.

— У него был один документ, изобличающий филиал Института Стронга, сказала Бекки.

— У него есть еще два, — негромко отозвался Удам.

— Замечательный юноша! — заметила Бекки.

— О, вы его еще не знаете! Это поразительный юноша.

Помолчав, Ганс Мантри Удам сказал:

— Я прочел ваше письмо, мисс Бекки Стронг. Теперь мне все ясно. Я вам очень и очень благодарен. Но о вас, как двойнике Анны, никто не знает. Сама Анна Ван-Коорен хранит это в секрете, и старик Ван-Коорен тоже.

— Скотт знает, — заметила Бекки.

— Значит, только он один и знает, — сказал Удам.

Егор и Анатолий с удивлением слушали непонятный для них диалог. Судя по тому, с каким уважением относился Удам к Бекки, Егор подумал, что, возможно, он зря обидел девушку и вообще все здесь очень не просто.

В Бейтензоргский ботанический сад Егор и Анатолий въезжали с чувством огромного любопытства. Они видели превосходные ботанические сады в Батуми, в Ялте и других городах. Уже то немногое, что они увидели, подъезжая к филиалу института, понравилось им. Они прошли в институт. В лаборатории перед членами комиссии выступал Мюллер. Он показывал экземпляры вредителей, сообщал данные о размножении их, о степени зараженности плантаций, о мерах борьбы и признал, что практической борьбы почти не ведется.

— Нас обвиняют в заражении! — с пафосом говорил Мюллер. — Это делается для того, чтобы опорочить нашу работу по исследованию насекомых. У нас все открыто настежь! Смотрите! — Он демонстративно распахнул двери.

— Здесь нечего смотреть, — раздался голос Ганса Мантри Удама. — Я прошу показать нашей комиссии ваш инсектарий, помещающийся у подошвы горы.

— Мы не делаем секрета из своей работы, — ответил Мюллер. — Поедем и туда. И если вы не обнаружите ничего подозрительного, то там и подпишете акт об этом. Я требую справедливости!

8

И снова Бекки очутилась возле уже знакомых ей ворот. Теперь они были распахнуты настежь, и машины одна за другой въезжали во двор.

— Зачем так много ангаров? — спросил Сапегин.

— У нас, американцев, американские масштабы работы, — отозвался Мюллер.

— Я слышал, вы немец, а не американец, — сказал Сапегин.

— Я был немцем, — твердо выговаривая буквы, сказал Мюллер. — Теперь я космополит. Вы знаете, что это такое?

— Очень хорошо! — многозначительно заметил Сапегин.

Мюллер сердито засопел и заковылял к одному из ангаров.

— Вряд ли мы найдем здесь что-нибудь. Даже если что-то и было, у них хватило времени спрятать, — высказал свое мнение Джонсон, идя позади с членами комиссии.

Это услышал Мюллер.

— Не поймал за руку — не говори, что вор! — сказал он, грубо захохотав. — Ищите! Смотрите! Нюхайте!

Даже беглый осмотр огромной площади инсектария свидетельствовал о его огромной производственной мощности, но насекомых, объектов изучения, было мало. Переходя от одного ангара к другому, Егор заметил между ними пустое пространство. Здесь в двенадцати местах были разбиты клумбы. Ангары тоже имели двенадцать металлических устоев. Егор сообщил об этом странном совпадении Сапегину, и тот сказал:

— Поинтересуйся!

Егор быстро подошел к одной из клумб и разгреб землю носком ботинка.

— Цементный фундамент для ангарных устоев, — сказал он.

— Нет, вы посмотрите! — взволновался Джонсон. — Если площадок пятьдесят и на каждой бетонные устои для ангаров, значит все подготовлено для постройки еще пятидесяти ангаров.

— Как вы это объясните? — опросил Сапегин у Мюллера.

Тот замялся.

— Раньше здесь был комбинат, разводивший цветы для производства духов, — вмешался Скотт. — Но когда участок передали инсектарию, часть стеклянных ангаров была снесена. Профессор Джонсон прав: площадки есть, но ангары излишни. И, как видите, даже площадь существующих ангаров используется не полностью.

— Да-да! — сказал Мюллер, сопя и не спуская злобных глаз с Егора.

— Непонятно… Тропики — и вдруг оранжереи для разведения цветов, сказал Егор.

— Бекки, — медовым голосом сказал миссионер Скотт, — вы не показывали орхидей юным гостям?

— Мы сюда прибыли не для того, чтобы любоваться цветами! — резко сказал Анатолий.

— Где-нибудь должны же быть холодильные установки для консервирования яичек, — прошептал Егор.

Бекки сделала ему знак глазами.

— Ну, пойдемте, покажите ваши цветы, — согласился Егор, решивший, что если искать, то уж, во всяком случае, не в ангарах.

Они отошли к грядам с цветами.

— Чисто прибрали, чистая работа! — твердил Егор, следуя за девушкой.

— Боже мой, неужели вы не можете сделать веселое, легкомысленное лицо, чтобы успокоить Лифкена и Мюллера? — сказала Бекки. — Попробуйте хоть чуть-чуть поухаживать за мной. Неужели в Советском Союзе не умеют ухаживать за девушками? — И Бекки сделала гримаску отчаяния.

Егор и Анатолий посмотрели на нее, и оба засмеялись.

— Ну, вот так уже лучше, — деловым тоном сказала Бекки. — А теперь пойдем смотреть цветы — может быть, найдем что-нибудь другое. Только почаще и погромче смейтесь. Скотт будет в восторге!

Орхидеи были очень красивы. Осматривая их, они дошли до служебных помещений.

— Где здесь находятся холодильные установки? — спросил Егор старика-малайца, выглянувшего из окна.

Малаец позвал кого-то. Из второго окна выглянула мужская голова с огненными волосами. Бекки была ошеломлена, увидев знакомое лицо.

— Джек Райт! — позвала она.

— Алло, Бекки! — отозвался не менее удивленный Райт.

Он выпрыгнул из окна на клумбу, подбежал к девушке и крепко пожал ей руку. Бекки взяла Джека под руку и повела в аллею. Она поняла, что если что-нибудь и может выведать о работе филиала, то только у Джека Райта.

— Что вы здесь делаете? — спросила Бекки. — Только не врите!

— Я очень беспокоился, куда вы исчезли тогда на параде ку-клукс-клана. В потасовке вас могли и пристрелить, — сказал Джек, не отвечая на вопрос. — А вы все так же прелестны и все так же не обращаете внимания на бедного Джека, изнывающего от любви к вам!

— Кто же вы теперь в ку-клукс-клане — «гиена» или «домовой»?

— «Гиена», — сказал Райт. — И у меня очень много долларов!

— Меня беспокоит эта комиссия, — сказала Бекки. — Вы, наверное, в курсе дел? Этот филиал папиного института злоумышленники хотят обвинить во всяческих грехах. Вы представляете себе, какой будет скандал, если обнаружат хоть что-нибудь существенное!

— Не бойтесь, Бекки, ручаюсь головой! — уверенно сказал Джек и самодовольно улыбнулся, показывая свои крупные зубы.

— А если вы плохо спрятали? — не унималась Бекки.

— Бекки, вам и вашему отцу нечего беспокоиться, — сказал Джек. — Мы все запрятали основательно.

— Надеюсь, не здесь? — с деланным испугом спросила Бекки.

— Неподалеку. Тот, кто не знает, ни за что не найдет! — так же самодовольно ответил Райт.

— Но зачем так близко? Неужели нельзя было отправить на милю подальше?

— Этих гротов не найдет никто из посторонних. Они закрыты зеленью… даже змей напустили. В благодарность за это вы могли бы меня поцеловать. — И Джек улыбнулся, довольный своей шуткой и ожидая, как это воспримет Бекки.

— А не лучше ли их уничтожить? — спросила Бекки.

— Зачем? Сегодня ночью и завтра ночью жуков отвезут на плантации.

— Далеко?

— Далеко! На один из Тысячи островов… Так поцелуете?

— Вы что, Джек, пьяны?

— От счастья видеть вас!

— В таком случае, мой уход вас протрезвит. Я не хочу, чтобы нас видели вдвоем!

— Но мы встретимся? — спросил Райт, на этот раз серьезно.

— Обязательно! — обещала Бекки.

Она позвала Егора и Анатолия и пересказала им разговор с Райтом.

— Бекки, — сказал Егор, беря девушку за руку, — простите меня за недоверие!

— И меня простите, — добавил Анатолий.

— Мюллер требовал фактов, он их получит! — решительно заявил Егор.

Комиссия не спеша осматривала ангар за ангаром. В некоторых проводились опыты по борьбе с вредителями.

— Теперь вы подпишете акт: филиал Института Стронга не занимается плохими делами! — самодовольно повторял Мюллер.

Оставив Анатолия и Бекки, Егор присоединился к Сапегину. В нескольких словах шепотом он передал ему все услышанное им от Бекки.

— Мы сейчас же все разыщем и поймаем их с поличным на месте преступления! — закончил Егор.

— Позови ко мне девушку и Анатолия, а сам иди к членам комиссии, распорядился Сапегин.

Когда Анатолий и Бекки подошли к Сапегину, он спросил:

— Анатолий, соли фосфора и фосфористый водород у тебя с собой?

— Обязательно! Они в саквояже, в машине.

— Бекки, ваш знакомый может дать этой соли в корм жукам, в гроте? спросил Сапегин.

— Нет, Джек Райт для этого не годится.

— Тогда и мой план не годится! — огорченно сказал Сапегин. — Мне давно хотелось поговорить с вами, Бекки. Я не был лично знаком с вашим отцом, но мы знали друг друга по трудам, обменивались изданиями. За что, собственно, он получил премию?

— Раньше я знала, а теперь не знаю, — грустно ответила Бекки. — Не буду же я вам повторять газетную ерунду!

— И не надо, — сказал Сапегин. — А не было ли среди изобретений вашего отца какого-нибудь особо секретного открытия, которым могли бы заинтересоваться господа типа Луи Дрэйка? Не находил ли он каких-либо особо вредных жуков?

— Отец никогда не говорил мне об этом. Я ведь воспитывалась в Канаде. А когда приехала к отцу, то увидела перед собой скрытного, молчаливого и очень несчастного человека. Он тратил свои доллары на опыты, колледж не давал ни цента. Он брал деньги на опыты даже у меня, когда я получала призы за стрельбу.

— Меня очень удивило, когда Лифкен стал профессором, а ваш отец остался доцентом. Но я не пойму, почему его держали в черном теле? Я понимаю, вы дочь, но…

— Нет, я не дочь! — горячо отозвалась Бекки. — То есть я дочь, но я не хочу быть дочерью. Нет, я не то говорю… совсем, совсем не то… Это все ужасно! Я сама не знаю, что и думать. Я получила от него очень странное письмо, в котором половина строчек зачеркнута… Я ничего не понимаю… У нас, американцев, не принято говорить о служебных делах в семье. Но я не думала никогда, что отец способен на это… я верю в то, что чем скорее мы откроем правду о деятельности института, тем лучше будет отцу. Я знаю, что он всегда мечтал спасти человечество от голода. Он всегда был честным, стойким — и вдруг эта инструкция о заражении плантаций!

— Какая инструкция? — быстро спросил Сапегин.

Бекки кратко рассказала, что она приехала сюда, чтобы восстановить честь института, а значит, и честь отца. Случайно она нашла секретную инструкцию Института Стронга о том, как производить заражение плантаций…

— Я вам достану ее на обратном пути, — обещала Бекки. — Ганс Мантри Удам сказал, что они достали еще две инструкции.

— Очень хорошо! — обрадовался Сапегин. — Но как это удалось?

— Один родственник Ганса Мантри Удама работает в этом филиале.

— Еще лучше! Не мог бы он накормить насекомых в гротах одним порошкам и разбить там маленькую стеклянную пробирку?

— Вы хотите уничтожить насекомых? — опросила Бекки.

— Ни в коем случае! — возразил Сапегин. — Благодаря предложенному мной способу мы сможем обнаружить происхождение жуков. У нас имеется довольно обычный аппарат для научных исследований. Мы применяли его в Восточной Германии для изучения миграции насекомых. Как член комиссии я вправе использовать любую аппаратуру. Вот мы и определим происхождение жуков.

— Не понимаю, — созналась Бекки.

— Этот порошок, — сказал Сапегин, — дает нам возможность видеть, но не глазами. Ведь самый факт обнаружения в гротах хотя бы и очень больших количеств вредителей еще не дает основания обвинить в заражении. А если мы установим, что жуки, обнаруженные на плантациях, ведут свое происхождение от всей их массы, находящейся сейчас в гроте, это и будет неопровержимым доказательством. Как бы узнать, где эти гроты? Найти их в тропическом лесу — дело очень и очень трудное, почти невозможное.

— Родственник Ганса Мантри Удама сделает все, что пойдет на благо Индонезии.

— Жуки уничтожают растительность прежде всего на землях крестьян?

— Да, Джек говорил, что жуков собираются сейчас отправить на один из Тысячи островов.

— Действуйте быстро и энергично! — сказал Сапегин.

Бекки сообщила Скотту, что она покидает институт и уходит погулять с советскими делегатами. Скотт охотно согласился.

Бекки, Егор и Анатолий ушли, весело болтая, а Сапегин присоединился к членам комиссии.

Мюллер пригласил членов комиссии «заморить червячка».

На стол были поданы различные блюда индонезийской кухни, фрукты. В спиртных напитках недостатка не было.

Лифкен был очень обеспокоен, обнаружив за столом четыре стула незанятыми. Хотя Сапегин был налицо, но не было ни его помощников, ни Бекки Стронг, ни Ганса Мантри Удама. Лифкен сказал об этом Скотту. Тот посоветовал ему не беспокоиться, прочел молитву и благословил пищу.

Племянник Ганса Мантри Удама ожидал их дома. Он встретил гостей, потом увел дядю в лес. Возвратились они очень скоро. Ученый попросил порошок и спросил, как проделать операцию.

— Если бы это были люди, — сказал Анатолий, — то можно было бы прибавить незначительную часть этой соли в еду. Для насекомых соль придется растворить в воде, и уже затем окунуть в раствор листья или же обрызгать их этим раствором. Первое лучше.

— Значит, если бы люди съели эту соль в одном месте, — вмешался племянник, — вы бы смогли обнаружить их, даже не зная этих людей, в другом месте?

— Безусловно, — ответил Анатолий.

— А что, если я подсыплю тем людям, которые бывают в гроте, немного этого порошка? Вы сможете узнать, что они были в том помещении и, значит, являются распространителями заразы?

— Безусловно узнаю! — опять подтвердил Анатолий.

— А ведь это блестящая идея! — сказал Егор. — Но нам важнее насекомые, а не люди, так что используйте эту соль для жуков.

Анатолий объяснил, что на ведро воды надо взять десять миллиграммов соли радиоизотопа фосфора. Кроме того, он дал три запаянные стеклянные трубки.

— В пробирках, — сказал Анатолий, — находится газ — фосфористый водород. Насекомые будут вдыхать его через дыхательные пути — трахеи. Соли и газ вреда никому не причинят.

— Главное, надо действовать быстро, — напомнила Бекки. — Надо закончить все до ночи.

9

Племянник Ганса Мантри Удама обещал поспешить, но сказал, что сам не вхож в гроты; это может сделать тот, кто сейчас находится там и придет только к вечеру.

Ганс Мантри Удам пожелал юноше успеха, и они уехали.

— Я не уверен, — сказал Егор, — что мы сделали правильно, прибыв вчетвером и давая инструкцию непосредственно вашему племяннику, дорогой Ганс Удам, если…

— Никаких «если» не может быть! — прервал ученый Егора. — Я знаю племянника. Он настоящий патриот и выполняет более ответственные поручения…

Автомобиль Бекки въехал во двор инсектария еще до конца обеда. Ганс Мантри Удам не пошел с ними. Молодые люди с веселым, беззаботным смехом вошли в столовую. Скотт приветливо посмотрел на Бекки. «Эта девочка делается полезной», — подумал он и похвалил себя за идею познакомить Бекки с советскими делегатами.

— Довольны прогулкой? — спросил Сапегин своих помощников.

— Очень! — ответил за всех Егор.

На обратном пути в Джакарту решили, что как только племянник Ганса Мантри Удама выполнит задание, ученый даст знать об этом Бекки, а она Анатолию или Егору через доверенных лиц.

— В качестве таких доверенных лиц может прийти один из трех, — сказала Бекки. — Джим — мой друг, Мутасси — шофер Скотта или Бен Ред американец-пилот, работавший в китайском партизанском отряде, а потом попавшийся при переброске в Индонезию медикаментов для патриотов. Остальные летчики улетели в Америку, а он заболел и остался.

10

В это время Луи Дрэйк сидел в гостиной Ван-Кооренов и, не скрывая удивления, рассматривал Анну Ван-Коорен, угощавшую его разговором и кофе. Юный Боб молча сидел рядом в кресле.

— Маркиз Анака, вы напрасно так удивленно смотрите на меня. Отца действительно нет дома, но он будет через пять минут, — сказала Анна, называя Дрэйка маркизом.

— Меня удивляет вовсе не это, хотя я и слышал о точности старика, ответил Луи Дрэйк, он же маркиз Анака.

— А что же?

— Только вы. Вы очень похожи на одну мою знакомую.

— Дочь Стронга?

— Да… А разве вы знакомы?

— Несколько односторонне… Впрочем, мы не встречались… Если у вас дела к отцу и вы спешите, я могу его заменить, так как помогаю ему в делах.

— Мне необходимо его личное согласие на наше предложение.

— Но ведь комиссия еще не окончила работу, — сказала Анна.

— Комиссия напишет только то, что я ей прикажу! — уверенно заявил Луи Дрэйк, самодовольно улыбаясь.

Он стал хвастать, рассказывая о своей власти. С некоторых пор он не мог удержаться, чтобы не пустить пыль в глаза.

Анна Ван-Коорен молча слушала его, чуть-чуть прищурив глаза. Ван-Коорен скоро прибыл. Он поздоровался с гостями и тяжело опустился в кресло рядом с Луи Дрэйком.

— Анна, кофе! — приказал он.

— Я пришел за окончательным ответом, — напомнил Луи Дрэйк.

— А я только что говорил с профессором Сапегиным, — ответил Ван-Коорен. — На мой вопрос, кто является виновником заражения, он заявил, что это еще неизвестно. Видимо, филиал Института Стронга остается на подозрении. Так что ваши попытки шантажировать меня судом и тюрьмой за биологическую диверсию в Индонезии несостоятельны. Директора «Юниливерс» того же мнения.

— К черту! — закричал Луи Дрэйк и вскочил. — Завтра же передаю дело в суд! Во-первых, акции, переданные Скотту, находятся у меня. Поэтому пораскиньте мозгами, старина: не лучше ли служить у меня, чем у «Юниливерс»?

— Но ведь вы ограбили меня! — закричал Ван-Коорен и чуть не выронил поданную чашку. — Из капиталов, захваченных Скоттом, вы мне возвращаете только одну сотую часть. А я не хочу быть нищим!

— Сколько просите? — спросил Дрэйк.

— Возвратите хоть половину!

— Жирно будет! — подумав, заметил Дрэйк и сел в кресло, положив ногу на ногу. — Впрочем, мне нравится эта малютка, ваша дочурка. А знаете что: считайте капиталы, захваченные мною, приданым. Я женюсь на вашей дочери, мы станем родственниками, и дело в шляпе!

— Вы нахал! Нахал и грубиян! — сказала Анна и порывисто встала.

— Ей-богу, девушка, вы мне нравитесь! — сказал Дрэйк, и было непонятно: шутит он, издевается или говорит серьезно. — Такого женишка, как я, вам здесь не подцепить. Соглашайтесь — и дело с концом.

Анна, гордо вскинув голову, вышла из комнаты.

— Маркиз, — сухо сказал Ван-Коорен, еле сдерживая гнев, — моя дочь не привыкла к таким шуткам! Говорить с девушкой, как говорите вы, — это значит оттолкнуть ее, — заметил он, стараясь не обидеть своего могущественного гостя.

— Я бизнесмен, и чувства мне чужды! — заявил Луи Дрэйк. — А вам, как человеку деловому, очень выгодно иметь меня зятем.

— Да вы серьезно?

— Вполне!

— Я не верю!

— А какие вам нужны доказательства?

Ван-Коорен в упор смотрел на Дрэйка, постукивая пальцами по столу, и мысленно оценивал положение.

— Вот что, — наконец сказал он. — Вы вернете все мои акции… Не перебивайте! Вы официально женитесь на Анне. Скотт обвенчает вас. В качестве приданого я соглашаюсь на ваше предложение, и с моей помощью все индонезийские капиталы «Юниливерс» и других попадают в ваш карман. Операцию мы в дальнейшем уточним. Я остаюсь на том же окладе и в том же положении, хотя вывеска сменится.

— Старая вывеска должна остаться, — решительно возразил Луи Дрэйк.

Он привык осуществлять свои решения быстро. И, кроме того, он знал законы штата Юта, где можно было развестись с женой, не выходя из автомобиля, за несколько минут.

— Действуйте, старина! — решительно сказал Луи Дрэйк. — Пойдите уломайте Анну — пусть не кочевряжится! — и тащите ее сюда. Клянусь, мы с вами споемся! Я вас сделаю королем Индонезии. К черту Голландию!

Минут через десять дверь отворилась, и вошла Анна. Она была в сиреневом шелковом платье и в бриллиантах. Позади нее шел отец.

— Вы сделали мне предложение через отца? — напрямик спросила Анна подходя.

Маркиз Анака вскочил и поцеловал девушке руку точно так, как его учили в «тресте индивидуальности» Ван-Вика.

Новоиспеченный маркиз Анака сказал:

— Ниль адмирари.

Анна взглянула на отца. Тот ответил недоуменным взглядом.

— Простите, что вы сказали? — спросила Анна.

— Ниль адмирари, — повторил Дрэйк, наслаждаясь эффектом.

— Я не понимаю.

— Я сказал по-латински: «Ничему не следует удивляться». Алеа якта эст!

— А это?

— Жребий брошен!

— Но ведь я вас совсем не знаю, — сказала Анна, которая, несмотря на свою практичность и цинизм, не спешила выходить замуж за первого встречного, даже если он маркиз.

— Анна, — сказал Дрэйк, — молодых королевской крови принято сватать заочно. Я стою миллион долларов. Скоро я буду императором сельского хозяйства мира. Мак-Манти и Пирсон — мои друзья. Вы войдете в созвездие Доллара. Я вас сделаю некоронованной королевой Индонезии. Вы будете сниматься в фильмах. Соглашайся, девочка, не потеряешь!

— У меня есть жених, — сказала Анна, чтобы дать понять Дрэйку, что он не единственный претендент на ее руку.

— Кто?

— Ян Твайт.

— Я устраню это препятствие!

Луи Дрэйк многозначительно посмотрел на Юного Боба. Тот чуть кивнул.

— Значит, вы действительно делаете мне предложение? — удивленно спросила Анна.

— Делаю!

— Я согласна, — сказала она. — Будем венчаться в церкви.

Дрэйк подошел, привычным жестом обнял девушку и поцеловал.

— Насчет церкви я не возражаю, — сказал он. — Но все это надо делать тайно, чтобы не повредить делу. Пусть «Юниливерс» не знает о моем контракте с вашим отцом и с вами, не то операция лопнет. А пока давайте закатимся куда-нибудь в бар и кутнем, — предложил он. — Карпэ диэм!

Эту латинскую фразу: «Пользуйся каждым днем!» — Дрэйк не перевел.

11

В старой гостинице, где советские ученые занимали номер из трех комнат, бодрствовал только Анатолий. Профессор Сапегин и Егор спали. Анатолий дежурил у телефона и работал, просматривая рукописи и редкие книги, переданные ему для ознакомления Гансом Мантри Удамом. Это были интереснейшие сборники научных наблюдений и опытов. Анатолий не делал выписок: это заняло бы массу времени. У него был другой прием. Он имел собственную фильмотеку иллюстраций и текстов. Вот почему он принес из других комнат все переносные электрические лампы. Вместе они давали сильный свет, достаточный для фотографирования.

Анатолий укладывал наиболее интересную страницу на стол, прижимал края книги, освещал ее и фотографировал. Для укрепления «фэда» он использовал стойку одной из ламп. Фотографирование страницы занимало несколько секунд. К трем часам ночи Анатолий заснял все наиболее интересное, даже насекомых. Он облегченно вздохнул, как охотник, добывший дичь, и, выключив лампы, за исключением одной, устало опустился в кресло.

Ночь была душная и жаркая. Пот не высыхал, платков не хватало. Анатолий вытер ладонью пот и привычно закинул голову назад, устремив взгляд в белый потолок, чтобы дать глазам отдохнуть. Но сидеть спокойно мешали бабочки и жучки, летавшие по комнате. Анатолий не мог равнодушно видеть ни одного интересного насекомого. Вместо того чтобы сидеть спокойно, он то и дело вскакивал и ловил насекомых. Тут же он определял их, а затем одних выбрасывал, а других прятал в специальную бутылочку, где насекомые засыпали.

Сидя в кресле с запрокинутой головой, Анатолий с интересом наблюдал за ящерицами, муравьями и тараканами, сновавшими по стенам и потолку. Забавные маленькие ящерицы с писком устремлялись на комаров и мошек. Были и большие ящерицы, называемые токей или геко. Вот сейчас за одним из таких ящеров Анатолий следил с застывшей на губах улыбкой. Этот геко имел свирепый вид со своим капюшоном, длинным хвостом и буро-желтой окраской — и походил на какого-то геральдического зверя. Он сидел, вернее — висел на своих лапках с присосками на потолке в углу, чуть позади кресла, и, как шутливо решил Анатолий, «рекомендовался» ему.

Сначала геко шипел, как заржавленные часы перед боем, затем членораздельно произносил раз восемь подряд «ток-кей, то-кей, гек-ко». Потом добродушно кряхтел, как бы выражая полное удовлетворение по поводу того, что добросовестно выполнил свою обязанность и может отдохнуть. Вдруг геко молниеносно бросился вперед по потолку и сорвался. Анатолий ощутил удар по левой руке возле пальцев и ожог. Геко вцепился в руку. Анатолий, бравший змей руками, не испугался. Он попробовал осторожно снять геко, но тот будто прилип и кусался при малейшей попытке отцепить его. Анатолий положил левую руку с прилипшим к ней геко на стол и стал ждать, пока этот уродец со щетинистой спиной и круглыми злющими глазками не пожелает сойти с руки. Геко не заставил долго ждать себя. Он кинулся на насекомое, имевшее вид стебелька и лежавшее на краю стола. Именно его среди других собранных для коллекций особенно ценил Анатолий и попытался спасти. Он поссорился с геко. Все же геко попортил насекомое, и Анатолию пришлось отдать его на съедение.

Юноша поспешил спрятать в коробку других насекомых из коллекции, которых он фотографировал. При этом он с удивлением обнаружил, что некоторые насекомые живы. Присмотревшись, он убедился, что они были из числа залетевших через окно на свет лампы.

«А вдруг это кофейные жуки из грота?» — подумал Анатолий. Он достал из саквояжа аппарат для определения меченых атомов. Все дело заключалось в том, что радиоактивные соли фосфора, принятые внутрь, влияли на показания аппарата, если вблизи него было существо даже с ничтожными долями этих солей.

Анатолий приблизил жуков. Только одна зеленая лампочка мигала, отмечая излучение мощностью в пять микрокюри. Эти пять импульсов в минуту являлись фоном, создаваемым космическими лучами. Было ясно, что насекомые не оказывали воздействия на «счетную установку типа Б».

Анатолий сел и продолжал наблюдать за геко, который опять устроился на стене. Появился и второй геко; они грозно двинулись друг на друга.

В дверь тихо постучали. Анатолий вскочил, застегнул ворот рубашки и отпер дверь. Вошел незнакомый ему рослый, худощавый мужчина.

— Я Бен Ред — от Бекки, — отрекомендовался он.

Анатолий горячо пожал руку гостю и предложил сесть. Бен Ред быстро осмотрел комнату и, дружески улыбаясь, спросил:

— Ну как? Вам нравится здесь?

— Очень интересная страна! Хотелось бы пожить подольше. Да ведь не разрешат.

— Голландские власти боятся посторонних глаз. А вы бы поехали к партизанам — они вас хорошо примут.

— Они-то нас примут, а как отнесутся к этому власти?

— А вы через Бекки. У нее большие связи. Она все может! Я ведь тоже ей помогаю. Я американец. Помогаем кто чем и как может. Вы, со своей стороны, вскрываете секреты биологического оружия. Это тоже вклад в дело мира. Я читал газеты. Курить можно? Как успехи?

— Курите, только говорите тише.

Анатолий отодвинул аппарат, на который Бен Ред бросил догоревшую спичку. При этом юноша машинально взглянул на него и с удивлением заметил, что зеленые лампы аппарата быстро замигали и послышался непрерывный характерный треск храповика счетного механизма. Количество импульсов в секунду возросло до двухсот пятидесяти. Анатолий посмотрел на стол, чтобы убедиться, какие насекомые вызвали отклонение. Стол был чист. Анатолий не понимал странного поведения аппарата.

— Что сказала Бекки? — спросил он, несколько удивленный болтливостью Бена Реда, не спешившего передавать поручение.

— Она передала так: «Выполнено в одиннадцать вечера. Все в порядке. Есть новости».

— Очень хорошо! — обрадовался Анатолий. — Расскажите, как вы действовали?

— Где действовали? — удивился Бен Ред.

— Вы знаете, о чем идет речь? — спросил Анатолий.

— Немного, — сказал Бен Ред с подчеркнутой сдержанностью, словно стремясь показать, что не намерен откровенничать.

Анатолий смотрел то на него, то на небольшой ящик прибора. Если прибор дает отклонение вблизи Бена Реда, значит он приобщался к радиоактивной соли фосфора. Значит, он был там, в гроте Института Стронга. Так почему же он не говорит об этом? Или он скрывает это от Анатолия? Юноша задал гостю несколько вопросов и убедился, что тот совершенно не в курсе дела. Анатолий поспешил проститься с Беном Редом и лег спать. О своих сомнениях он рассказал утром профессору Сапегину.

— Ты говоришь, этот Бен Ред — доверенное лицо Бекки? — спросил Сапегин.

Егор подтвердил, напомнив разговор в машине. Сапегину все это тоже показалось странным.

Вот почему не успела Бекки подъехать к гостинице, как ее «случайно» на улице встретил Анатолий. Он передал ей о посещении Бена Реда и о своих сомнениях.

— Бен Ред, — сказала Бекки, — не имеет никакого отношения к филиалу. Он даже не знает о его существовании. Послать же его к вам вместо Мутасси и Джима меня попросил Ганс Мантри Удам, но причины не объяснил. Да я и не спрашивала. Мы говорили по телефону. Впрочем, вот и сам ученый.

Ганс Мантри Удам вышел из машины и, увидев Бекки, поспешил к ней.

— Почему вы настаивали на том, чтобы именно Бен Ред пошел с поручением от меня к профессору Сапегину? — спросила Бекки.

— Так просил мой племянник, — ответил Ганс Мантри Удам.

— А почему?

— Этого я не знаю. Я ведь видел Бена Реда всего один раз.

— Ужасная оплошность с моей стороны! — сказала с досадой девушка.

Она вернулась к своей машине и рассказала сидящему за рулем Тунгу о странном показании аппарата при появлении Бена Реда.

Тунг сказал:

— Бен Ред не захотел возвратиться в Америку с другими, он сослался на болезнь. Вы, мисс Бекки, не беспокойтесь. Я выясню и вернусь.

Бекки возвратилась к Анатолию. Машина умчалась.

12

Лифкен заметно нервничал. Все собрались, а Луи Дрэйка не было. Лифкен звонил в номер Дрэйка. Там ответили, что он выехал куда-то вместе со своим помощником. Куда, неизвестно. С минуты на минуту должны были прибыть «вещественные доказательства» опасной деятельности Ван-Коорена, и Лифкен боялся, что ему не удастся создать вокруг этого необходимый бум.

Все члены комиссии были в сборе. Перси Покет вбежал в комнату с взъерошенными волосами. (Волосы он взъерошил перед тем, как войти.) Он трагическим голосом, достойным лучших исполнителей ролей в пьесах Шекспира, возвестил о прибытии некоего Джима Лендока.

— Это американский журналист! — заявил Перси Покет. — Этой ночью ему удалось поймать двух диверсантов, разбрасывающих жуков.

— Поразительно! Сенсация! — воскликнул Лифкен, несколько переигрывая.

— Наконец-то, — сказал де Бризион, — мы узнаем, кто является истинным виновником!

— Пригласите Джима Лендока! — приказал Лифкен.

Все, включая присутствующую Бекки, с интересом смотрели на дверь.

Вошел Джим, стройный молодой темноволосый американец, и, кивнув головой присутствующим, рассказал о сущности дела.

— На одном из Тысячи островов, где пришлось мне быть, я задержал этой ночью с помощью местного населения двух неизвестных. Эти люди разбрасывали кофейных жуков.

Ввели захваченных. Один был малаец, второй — араб, купец с Малабарского побережья. Оба, когда им гарантировали безопасность, сознались, что разбрасывали жуков уже целое лето. Давал им деньги за работу спена (домоуправитель) Ван-Коорена.

— Маловероятно, что сам спена делал такое дело и этим выдавал себя, возразил Ганс Мантри Удам.

Он засыпал малабарца вопросами. Джонсон присоединился к нему. Араб стал путать.

— Не верю я в это! — заявил Джонсон. — Пусть мне покажут, на каких плантациях их поймали.

— На Тысяче островов есть плантации различных хозяев, — сказал Ганс Мантри Удам. — Может быть, это были плантации, контролируемые Ван-Коореном. Тогда эти показания недействительны.

Лифкен будто ждал этого. Он предложил комиссии, не теряя времени, выехать на этот остров.

Анатолий взглядом пригласил профессора Сапегина подойти. Тот подошел и, повинуясь взгляду юноши, посмотрел на показания аппарата — незаметной коробки в руках Анатолия. Юноша держал ее возле ящиков с жуками, отобранными у малайца и араба. Аппарат действовал. Жуки были оттуда, из грота.

— Выясним! — как бы между прочим сказал Сапегин и предложил Егору и Анатолию ехать вместе с ним на остров.

Бекки вышла вслед за ними. Ее автомобиль вернулся. Тунг по-прежнему сидел за рулем. Девушка пригласила советских делегатов в свою машину. Преподобный Скотт отсутствовал, и Сапегин охотно согласился поехать с Бекки.

Бекки наклонилась к Тунгу и о чем-то шепотом спросила его. Потом она повернулась к советским ученым и сказала взволнованно:

— Бен Ред опознан. Он никакой не Бен «красный», а Гемфри Джон, сыщик от конторы Бэрнса, обслуживавший в качестве пилота одного из генералов Чан Кай-ши, замаскировавшегося под партизана. Два здешних китайца хорошо знают его грязные делишки. Конечно, это он испортил мотор самолета Мак-Кри настолько, что это привело к вынужденной посадке. А здесь он «по совместительству» помогал Мюллеру заражать вредными насекомыми плантации, на том и попался.


Читать далее

Глава XIX. В тылу у врага

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть