Глава 2

Онлайн чтение книги Мертвые глаза Лондона Dead eyes of London
Глава 2

Увидев на корабле мистера Хольта, Фред испугался.

Сыщик сказал, что он в отпуске и направляется на курорт…

Не связана ли перемена его планов с тем делом, по которому Фред едет в Лондон?

От Хольта всего можно ожидать…

Гроген на всякий случай старался не попадаться ему на глаза, а по прибытии первым сбежать на берег.

…Отправив Санни с вещами домой, Ларри немедленно поехал в Скотленд-Ярд.

Сэр Джон Хезон встретил мистера Хольта с распростертыми объятиями.

— Дорогой друг, — сказал он, — спасибо, что ты приехал!

— А ты в этом сомневался?

— Ничуть! Недаром же мы вместе ели кашу в Итоне и Оксфорде! Кстати, я приготовил тебе сюрприз!

— Еще один сюрприз? Хватит с меня твоей телеграммы!

— Даю тебе в помощь лучшего секретаря, какого я когда-либо видел. Работает недавно, но — о-о! Это — мисс Диана Уорд. Необычайно дельная особа, несмотря на преклонный возраст…

— Старая дева? Ну, Джон, твой второй сюрприз не лучше первого! У нее, наверное, голос похож на скрип несмазанной двери, а лицо прекрасно, как конец моего отпуска?

— Ты угадал. Но это ничуть не мешает работе, не правда ли?

— Правда, — вздохнул Ларри.

— Тогда садись в это кресло и слушай. Я расскажу тебе все, что уже известно о Гордоне Стюарте. Он приехал в Лондон несколько недель назад, снял квартиру на Ноттинген-Плейс и целые дни проводил там, никого не посещая и не принимая гостей. Каждый день после обеда он ездил в маленький поселок, расположенный в двадцати пяти милях отсюда, и проводил около двух часов в местной церкви. Потом возвращался домой…

— Как называется поселок?

— Беверли-Менор.

— Что представляет собой церковь?

— Невзрачное здание, которое может представлять интерес только для археолога: говорят, что фундамент был заложен около тысячи лет назад.

— Где он бывал еще?

— Нигде.

— А в «Мекреди-театре?»

— Только один раз. В тот самый день, когда он умер…

— Почему же Стюарт вдруг изменил своим привычкам?

— Его пригласил на премьеру доктор Стефан Джедд, директор «Гринвичского страхового общества», известный коллекционер и филантроп, очень уважаемый человек в лондонских деловых кругах.

— Что он собирает?

— Картины и другие произведения искусства. Доктор Джедд говорит, что Стюарт был очень взволнован, когда появился в театре.

— На каких местах они сидели в зале?

— В литерной ложе «А».

— В газетах писали, что канадец исчез в антракте. Так?

— Да.

— Причина его смерти?

— Захлебнулся водой. Вот заключение экспертов.

— Какая тогда была погода?

— Густой туман.

— Допустима ли версия, что он заблудился в тумане, случайно упал в Темзу и утонул?

— Исключено.

— Почему?

— Труп обнаружили на берегу, когда прилив еще не кончился.

Ларри удивленно поднял брови:

— Утопленник не мог оказаться на суше раньше, чем этого места достигла вода.

— Вот потому-то я и послал тебе телеграмму. Тут нужна твоя голова.

Комиссар вынул из шкафа несколько предметов и разложил их на столе.

— Вот что нашли на теле: запонки, часы, цепочку, портсигар. Все из золота. Убийство с целью ограбления, как видишь, исключается. К тому же на трупе нет следов борьбы, если не считать таковыми ссадину на колене.

— А это что? — спросил Хольт, беря в руки полосу бумаги, лежавшую между часами и цепочкой.

— Эта бумажка лежала в его кармане. На ней, как видишь, ничего не написано, но ее все же приобщили к делу. Порядок есть порядок…

— На цепочке я вижу трубочку для карандаша. А карандаш не нашли?

— Нет. Ты принимаешь дело Стюарта?

— Не только принимаю, но и благодарю за то, что ты меня вызвал. Не часто попадаются настолько интересные головоломки!

— Хочешь взглянуть на труп?

— Прежде всего мне нужно поговорить с Джеддом. Дай адрес.

— Вот его визитная карточка.

— Спасибо. Цепочку и прочее я заберу.

— Конечно.

— Пойду знакомиться с твоей чудо-секретаршей…

Ларри вздохнул и вышел.

Комиссар лукаво усмехнулся.

…Отворив дверь своего кабинета, на которой тускло поблескивал № 47, Хольт остолбенел: за его столом сидела античная богиня красоты!

Ларри протер глаза.

Богиня улыбнулась, отчего стала еще прекраснее.

— Вам нужен инспектор Хольт? — мелодично проговорила она. — Он еще не приехал.

— Да что вы говорите? — спросил Хольт, кладя на стол вещи Стюарта.

— Это для господина инспектора?

Ларри кивнул.

Оглядевшись, он увидел в углу на столике большой стеклянный кувшин с молоком и чашку.

— Зачем тут молоко?

— Видите ли, — сказала девушка, — мистер Хольт — пожилой человек с очень слабым здоровьем. Сэр Джон Хезон приказал сварить к его приезду диетический суп и вскипятить молоко. Супа я тут, к сожалению, приготовить не смогла, а молока купила.

Ларри захохотал.

— Я сделала что-то не так?

— Хилый старикан Хольт — это я. Комиссар над вами подшутил. Юмор не самого высокого класса, но вполне в его стиле. А теперь позовите сюда, пожалуйста, старушку мисс Уорд, мне надо работать.

— Мисс Диана Уорд перед вами.

Инспектор опешил.

Затем снова засмеялся:

— Мы с вами — товарищи по несчастью. Жертвы господина Хезона. Я очень рад с вами познакомиться и, честно говоря, испытываю чувство облегчения.

— Я тоже, — ответила богиня и направилась к своему столу.

Ларри проводил ее восхищенным взглядом:

— Я очень рад, что не попал в Монте-Карло!

Мисс Уорд заметила его взгляд, слегка покраснела и произнесла:

— Пожалуй, начнем работать, господин инспектор. С чего начнем?

Хольт взял в руки цепочку погибшего:

— Пишите протокол.

— Диктуйте. Я готова.

— Протокол осмотра вещей, найденных у Гордона Стюарта…

— Бедный мистер Стюарт! — проговорила девушка. — Я раньше была сестрой в больнице, где лечат слепых, и насмотрелась там на человеческие страдания, но то, что случилось с ним…

— Вам нравится работать в Скотленд-Ярде?

— Очень! Сер Джон говорит, что из меня выйдет толк.

— И все-таки наша работа совершенно не идет женщине, — заметил Ларри.

— Что писать дальше, мистер Хольт?

Инспектор продолжал диктовать:

— Цепочка из золота длиной…

Он приложил линейку.

— Двенадцать с половиной дюймов. На одном из ее концов укреплено кольцо с золотой трубочкой для карандаша. Карандаш не обнаружен.

— Да, — сказала мисс Уорд. — Я еще специально спрашивала об этом у сержанта, который принес вещи. И перочинный нож тоже не нашли…

Сыщик с изумлением взглянул на девушку.

— Откуда вы знаете, что у Стюарта был нож?

— Кольцо на конце цепочки слишком велико, чтобы держать только карандашик. Присмотритесь: на нем есть еще маленькое колечко, отломившееся от перочинного ножа.

— Может быть, там висел мундштук, — поддразнил Ларри.

— Мужчины чаще носят на цепочке маленький нож, чем мундштук. Кроме того, они не стали бы срывать мундштук…

— Кто такие они?

— Убийцы Стюарта. Им нужно было отобрать у него все, чем он мог бы защищаться.

— Вы считаете, что его убили?

— Разумеется.

— Кто и почему?

— Пока не знаю. Надеюсь выяснить это вместе с вами.

«Черт возьми! — подумал Ларри. — Она не только красива, но и умна. Мне везет!»

— Мисс Уорд, закончите, пожалуйста, протокол сами, — попросил Хольт, взглянув на часы. — Я боюсь, что свидетель куда-нибудь уйдет, а мне нужно как можно скорее поговорить с ним. В котором часу вы обычно уходите домой?

— У меня твердое правило: не позже двух часов ночи.

— Я еще никогда не встречал таких девушек, как вы! — восхищенно проговорил Ларри.

Диана покраснела и опустила глаза.


Читать далее

Эдгар Уоллес. Мертвые глаза Лондона
Глава 1 16.04.13
Глава 2 16.04.13
Глава 3 16.04.13
Глава 4 16.04.13
Глава 5 16.04.13
Глава 6 16.04.13
Глава 7 16.04.13
Глава 8 16.04.13
Глава 9 16.04.13
Глава 10 16.04.13
Глава 11 16.04.13
Глава 12 16.04.13
Глава 13 16.04.13
Глава 14 16.04.13
Глава 15 16.04.13
Глава 16 16.04.13
Глава 17 16.04.13
Глава 18 16.04.13
Глава 19 16.04.13
Глава 20 16.04.13
Глава 21 16.04.13
Глава 22 16.04.13
Глава 23 16.04.13
Глава 24 16.04.13
Глава 2

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть