Глава 7

Онлайн чтение книги Мертвые глаза Лондона Dead eyes of London
Глава 7

«Сверкающий Фред» прогуливался по вечернему Лондону, размышляя о том, как бы ему получить у Джедда деньги за несколько лет вперед и укатить с ними в Монте-Карло.

От мыслей о деньгах его могли отвлечь только женщины: Гроген был донжуаном.

Увидев, что навстречу ему идет необычайно красивая девушка, Фред остановился, приподнял шляпу и произнес свою дежурную фразу:

— Мы, кажется, с вами уже встречались?

Красавица прошла мимо, даже не взглянув на него.

— Ну что ж, познакомимся в другой раз, — пробормотал Гроген.

Он надел шляпу и зашагал дальше по освещенной фонарями улице.

Мисс Диана Уорд привыкла к тому, что мужчины на улицах заговаривают с ней, и давно перестала обращать на это внимание: она, как истинная англичанка, не желала знакомиться со случайными встречными.

Девушка вошла в свой подъезд и поднялась по темной лестнице на третий этаж.

Держа в одной руке ключ, она протянула другую вперед, чтобы нащупать замочную скважину — и пронзительно вскрикнула, ощутив пальцами грубую ткань мужского пальто.

В тот же миг мощная пятерня зажала ей рот.

Диана попыталась вырваться, но вскоре поняла, что это бесполезно.

Выхватив из сумочки пистолет, она выстрелила наугад.

Руки, сжимавшие ее, разжались, и кто-то невидимый с ревом сбежал вниз по лестнице.

Мисс Уорд погналась за ним.

Выбежав из парадного, Диана быстро огляделась вокруг.

Улица была пустынна.

Только проехал мимо фургон, да вдоль соседнего дома медленно продвигался слепой, постукивая тростью с железным наконечником.

…В этот вечер Ларри пришел домой раньше, чем рассчитывал, и не в самом лучшем расположении духа: Диана не захотела, чтобы он проводил ее домой.

— Санни, — сказал Хольт своему слуге, — Лондон — ужасный город.

— Я тоже так думаю, сэр.

— Но даже в нем есть источник света, оживляющий мрачную картину жизни.

— Совершенно верно, сэр. Я тоже люблю ходить в кино.

— В кино! — закричал Ларри. — Какое кино? Я говорю о духовном свете!

— Не хотите ли виски, сэр? — спросил Санни, который предпочитал говорить о более реальных предметах.

— Убирайтесь к черту.

— Я не знаю его адреса, сэр.

— Тогда идите в свое кино.

— Не могу, сэр.

— Почему?

— Последний сеанс уже начался, сэр.

Ларри вздохнул.

— Ладно, давайте ваше виски.

— Слушаюсь, сэр.

Хольт раскрыл папку с делом Стюарта и погрузился в размышления: он считал работу лучшим лекарством от тоски.

В дверь постучали.

Санни открыл.

Вошла Диана.

— Что случилось? — воскликнул Ларри. — Садитесь и рассказывайте!

Девушка села на диван:

— На меня напал в темном подъезде неизвестный мужчина.

— Боже мой! Что же он сделал?

— Сбежал.

Санни принес виски.

— Сварите кофе, — сказал ему Хольт.

— И идти в кино, сэр? — многозначительно проговорил слуга.

— Еще одно слово — и я пошлю вас искать адрес, которого вы не знаете, — шепнул ему Ларри.

— Понятно, сэр. Сейчас подам кофе.

Слуга вышел на кухню.

— Расскажите, пожалуйста, подробности.

Мисс Уорд сообщила инспектору то, что уже известно читателю, и добавила:

— Дверь оказалась незапертой.

— У вас что-нибудь украли?

— Нет. Я осмотрела всю квартиру. По-моему, все на месте. И даже кое-что появилось.

— Вор забрался в квартиру, чтобы сделать вам подарок? Мисс Уорд, сейчас неподходящее время для шуток!

— Я говорю совершенно серьезно, — ответила Диана, вынимая из сумки нечто вроде матерчатого шлема пилота.

— Кроме этого, я обнаружила большую корзину. В таких лондонцы сдают белье в прачечную. Знаете?

— Да. Что вы еще обнаружили?

— Это все.

Ларри взял шлем и осмотрел его.

— Пропитано хлороформом, — заметил он, ощутив приторный запах. — Этого достаточно, чтобы одурманить вас на некоторое время. Что вы еще заметили?

— Когда я вышла на улицу, мимо проехал тяжелый фургон с надписью «Прачечная». Причем вместо второго «ч» стояло «ш».

— Похоже, что вас хотели похитить. Но неужели этот человек на лестнице был один? Корзина большая и тащить одному было бы тяжело…

— Он необычайно силен. Я хорошо это знаю, потому что ощутила на себе. Он смог бы отнести меня в корзине и без посторонней помощи.

— Кому и зачем понадобилось вас похищать?

— Понятия не имею.

Санни подал кофе, громко кашлянув в коридоре прежде, чем войти.

Хольт сердито посмотрел на слугу.

— Не угодно ли сахару, мисс? — спросил Санни, расставляя чашки, кофейник и сахарницу.

— Не все дамы пьют чай с сахаром, — продолжал слуга, — потому что боятся растолстеть.

— Мне это не грозит, — улыбнулась Диана и взяла сахар.

— Вы правы, мисс, — любезно согласился Санни.

Ларри одним глотком опорожнил чашку и подождал, пока гостья управилась со своей.

— Идемте, я провожу вас, — сказал сыщик. — Если, конечно, вы не возражаете…

…Включив карманный фонарик, инспектор внимательно осмотрел все ступеньки лестницы, которая вела в квартиру мисс Уорд.

Затем так же тщательно обследовал двери, квартиру и корзину.

— Диана, проверьте еще раз, не пропало ли у вас что-нибудь. Будьте очень внимательны.

После долгого осмотра девушка обнаружила, что в шкафу не хватает пальто и шляпы.

— Какого цвета было пальто?

— Зеленого.

— А шляпа?

— Золотистая.

— Вы ходили в этой одежде в Скотленд-Ярд?

— Вплоть до вашего приезда. Тогда как раз потеплело, и я…

— Черт возьми! — вскричал инспектор. — Надо немедленно позвонить туда!

— У меня нет телефона.

— Где ближайший автомат?

— Около соседнего дома.

— Идите со мной, я не хочу оставлять вас одну. Скорее!

Они бегом добрались до телефонной будки.

Ларри набрал номер и, едва на том конце сняли трубку, торопливо заговорил:

— Это инспектор Хольт. Была ли сегодня на работе мисс Уорд?

— Была, — ответил дежурный полисмен.

— Когда?

— Утром. Вместе с вами, инспектор. И вы с ней вместе ушли…

— А потом она не приходила?

— Кажется, заходила в середине дня.

— Надолго?

— Примерно на час. Что-нибудь случилось, мистер Хольт?

— Сейчас приеду и разберусь, — ответил Ларри и повесил трубку.

— Меня не было днем в Скотленд-Ярде: мы в это время ездили в Беверли-Минор! — воскликнула девушка.

— Значит, там была другая женщина в вашем пальто и вашей шляпе!

Они поспешили в комнату № 47.

Осмотрев замок, Ларри убедился, что гостья орудовала отмычкой.

Из кабинета ничего не пропало, кроме записки по системе Брайля, которая гласила:

«ЕГО УБИЛИ МЕРТВЫЕ ГЛАЗА ЛОНДОНА».


Читать далее

Эдгар Уоллес. Мертвые глаза Лондона
Глава 1 16.04.13
Глава 2 16.04.13
Глава 3 16.04.13
Глава 4 16.04.13
Глава 5 16.04.13
Глава 6 16.04.13
Глава 7 16.04.13
Глава 8 16.04.13
Глава 9 16.04.13
Глава 10 16.04.13
Глава 11 16.04.13
Глава 12 16.04.13
Глава 13 16.04.13
Глава 14 16.04.13
Глава 15 16.04.13
Глава 16 16.04.13
Глава 17 16.04.13
Глава 18 16.04.13
Глава 19 16.04.13
Глава 20 16.04.13
Глава 21 16.04.13
Глава 22 16.04.13
Глава 23 16.04.13
Глава 24 16.04.13
Глава 7

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть