Юки-онна – женщина-ёкай, которая появляется снежными ночами или посреди метели. В разных легендах она предстает в совершенно противоречивых образах. Например, она может выступать духом снега, призраком женщины, которая умерла на снегу или даже, в префектуре Ямагата, как лунная принцесса, которую при этом называют снежной куртизанкой юки-дзёро. Принцессу выгнали из небесного мира, и она спускается, танцуя, вместе со снегом. В том или ином обличье Юки-онна широко известна по всей стране. Торияма Сэкиэн помещает ее в свой самый ранний каталог «Гадзу хякки ягё: 画図百鬼夜行(Ночные прогулки сотен демонов в картинках)» вместе с другими ёкай, для которых объяснения не нужны.
Двадцать лет Дэниэл пытается преодолеть последствия детской писхологической травмы. Он не в силах забыть то, что случилось, когда ему было двенадцать. Единственный путь – попытаться понять, что же тогда произошло, разобраться с прошлым и наконец принять его. Но события, происшедшие в августе 1995 года, слишком поразительны, ужасны и необъяснимы… Однажды утром за Даэниэлом заезжает его отец Фрэнсис, чтобы провести с ним вместе пару дней и показать ему киностудию, на которой он работает. Но поездка с первых же часов пошла не так, а к вечеру путешествие, призванное сблизить отца и сына, превратилось в кошмар, словно выдуманный Стивеном Кингом, вот только разворачивается он в реальности. Невероятная,…
Завораживающая, причудливая, прекрасная и чудовищная (нередко одновременно), своеобразная, мощная живопись Брома порождает на свет целые миры, ставит зрителя лицом к лицу со злым, безбожным и божественным. Под обложкой этой прекрасно изданной ретроспективы собраны более 200 лучших работ, созданных Бромом за тридцать лет творческой деятельности, ярко подчеркивающих революционность его таланта, над чем бы он ни работал — над играми, книгами или фильмами. Здесь вы найдете многие не публиковавшиеся прежде картины, а также содержательную автобиографию, дающую нам редкую возможность заглянуть в чувства и мысли этого выдающегося мастера темного фэнтези.
Япония, XII век. На чужой берег волна выбрасывает юношу по имени Натабура. Из клана, разбитого в грандиозном морском сражении, он – единственный выживший.Путь на родину долог и труден. Натабуре предстоит обрести верных друзей, но могущественных и свирепых врагов он будет встречать гораздо чаще. Бесстрашие, воинская выучка, природные сила и ловкость хороши в схватке с противником из плоти и крови, но всего этого мало для победы над неуязвимыми монстрами, которыми кишит волшебная страна Чу.
Перед вами юмористические рассказы знаменитого чешского писателя Карела Чапека. С чешского языка их перевел коллектив советских переводчиков-богемистов. Содержит иллюстрации Адольфа Борна.
«Кадзухиса Фукасэ – убийца». Это обвинение врывается в размеренную жизнь офисного работника, переворачивая все с ног на голову. Все начинается с записки, которую получает его девушка. Там сказано, что Фукасэ совершил преступление. Такие же послания приходят и его товарищам – Асами, Танихаре и Мураи. Как и Фукасэ, их обвиняют в убийстве. Все они – уважаемые и достойные люди, ни разу не замеченные ни в каких темных делах. Но что произошло с ними несколько лет назад во время поездки в горы? И возможно ли, что на совести каждого из них – отнятая человеческая жизнь?
Его рассказы о сверхъестественном отвергают как аллегорические толкования, так и научные объяснения. Их нельзя свести ни к Эзопу, ни к Г. Дж. Уэллсу. Еще меньше они нуждаются в многозначительных толкованиях болтунов-психоаналитиков. Они просто волшебны.
Главный герой романа — бывший серийный убийца, оставивший свое занятие двадцать пять лет назад. Тела его жертв захоронены в бамбуковом лесу; его приемная дочь Ынхи является ребенком последней убитой им женщины. Но он вынужден вернуться к кровавому ремеслу. В местности, где живет герой, одно за другим стали происходить убийства, а за Ынхи принялся ухаживать подозрительный молодой человек, разъезжающий на охотничьем джипе. Действительно ли это так или все происходит лишь в воображении теряющего рассудок серийного убийцы? Автор мастерски заставляет читателя сомневаться в реальности описываемых событий. После того, как становится известно, что главный герой страдает болезнью Альцгеймера, читатель…
Великий поэт японского `серебряного` века, `последний патриарх хайку` Масаока Сики прожил недолгую, но яркую жизнь. В бурные годы реформ он сумел спасти от гибели традиционные жанры японской поэзии - танка и хайку, выдвинув теорию синтеза искусств Востока и Запада. Прикованный к постели тяжким недугом, он до последнего вздоха продолжал слагать стихи, рисовать, диктовать критические статьи и эссе. Друзья и враги признавали непререкаемый авторитет Сики как арбитра поэзии. Его безвременную кончину оплакивала вся страна. Основанные им поэтические общества и по сей день занимают ведущие позиции в литературном мире Японии, и с именем Масаока Сики на знаменах войдут они в следующее тысячелетие. В качестве…