Часть V. ЧЕРТОВА ОБИТЕЛЬ

Онлайн чтение книги Джарел из Джойри Jirel of Joiry
Часть V. ЧЕРТОВА ОБИТЕЛЬ

Глава 1

Джарел, правительница славного замка Джойри, резко натянув поводья, остановила своего боевого коня на вершине высокого холма и окинула взглядом открывшуюся перед ней тоскливую болотистую равнину. Вдали темнело некое заброшенное строение. Значит, это и есть Чертова обитель. Много раз пыталась Джарел представить себе замок, заклейменный подобным чудовищным именем, но теперь, когда Чертова обитель предстала перед ней в бледных лучах закатного солнца, в окружении болот, сиявших стеклянистым неживым блеском. Джарел всем своим существом ощутила удивительную точность названия. К замку вела вымощенная камнем дорога. Узкая, некогда проложенная через зыбучие пески ценой сотен человеческих жизней, она извивалась между болотными кочками и упиралась в глухие ворота мрачного замка. Это был единственный путь в Чертову обитель. Видение жуткого замка, проклятого Богом и людьми, посещало леди Джарел почти каждую ночь…

– Его можно найти лишь на закате, моя госпожа, – произнес Гай Гарлотский, и кривая ухмылка перекосила его красивое смуглое лицо. – Он окружен туманами и диким лесом, а в болотах, на которых стоит Чертова обитель, таится древнее колдовство. Недоброе колдовство, если верить легендам. В замок можно было проникнуть только поздно вечером.

Сейчас, все еще медля на вершине холма, Джарел вспомнила насмешку, затаившуюся в черных глазах Гая, и, сжав зубы, шепотом послала ему проклятие. В окружавшем ее вечернем сиреневом, синем, бледно-розовом, желтом мире стояла такая тишина, что она, ощутив смутную тревогу, не отважилась произнести проклятие в полный голос. Но что же остановило ее? Мягко навалившаяся на плечи тишина казалась какой-то странной, неестественной. Ее не нарушали ни пение птиц, ни шелест листвы, ни крики многочисленных болотных тварей. Джарел невольно сжалась под тонкой прочной кольчугой и, пришпорив коня, начала спускаться вниз.

Гай Гарлотский. Гай из Гарлота. Копыта глухо постукивали в такт ее мыслям. Черный Гай со змеиной улыбкой на тонких злых губах, с неуловимым бегающим взглядом темных поблескивающих глаз, с дьявольской красотой – ибо Гай по своей натуре был зол, а душа его была черна, как смертный грех. Казалось, сам Бог отвернулся от Гая в миг его рождения – разве иначе мог бы столь чарующий облик служить оболочкой столь черной, греховной душе?

Ступив на истертые временем камни извилистого неверного пути, скользившего по топкой почве от одного сухого островка до другого, конь под Джарел тревожно заржал, мотая головой. Хозяйка Джойри нетерпеливо дернула поводья и криво усмехнулась.

– Я, как и ты, не хочу ехать туда, – объяснила она коню. – Мой добрый друг, я тоже отправляюсь не по своей воле. Но нам с тобой все же нужно добраться до замка. – И, посылая коня вперед, злым свистящим шепотом она вновь прокляла Черного Гая.

Глухо стучали копыта по изношенным каменным плитам тропы, глухо и тяжело билось сердце Джарел.

Вдали в лучах заходящего солнца неясной, черной, странно высокой тенью вырисовывались очертания Чертовой обители. Последние бледно-желтые лучи щедро заливали печальную равнину, а наверху золотилось закатное небо. И околдованная больной красотой этого тревожащего душу места, Джарел задала себе вопрос, на который не было ответа – в самом деле, мог ли кто-нибудь видеть последнего странника, добиравшегося до замка этой жуткой заброшенной тропой в золотистом свете заката?

Она подумала об этом, потому что ни один, даже самый безрассудный искатель приключений не решился бы направиться в Чертову обитель ради собственного удовольствия. Да и она устремилась сюда через болота и зыбучие пески лишь потому, что нынешним вечером перед ее глазами змеилась улыбка Гая Гарлотского (мерзкая, издевательская улыбка на дьявольски красивом смуглом лице), и еще ее вело вперед тягостное сознание того, что лучшая часть надежных и верных воинов Джарел томилась сейчас в сырых подземельях Гарлота без всякой надежды на освобождение. Ничто не могло поколебать Черного Гая – ни щедрые обещания, ни броская красота самой Джарел, ни ее многообещающая улыбка. Замок ненавистного Гая, замок Гарлот, уверенно и гордо стоящий на самой вершине бесплодной и голой скалы, оказался неуязвим даже для великолепно продуманных самой Джарел атак. Только одно могло сломить смуглого владельца Гарлота, и этому единственному не было названия на человеческом языке.

– Моя дорогая госпожа, столь привлекательная для меня маленькая вещица хранится в Чертовой обители, – Гай говорил так нежно, так вкрадчиво, но неизменная злобная улыбка кривила его красивые тонкие губы. – Говорят – и это не пустые россказни, – обитель охраняет сам дьявол. Андред, хозяин Чертовой обители, погиб, защищая свою святыню, две сотни лет назад, а сам я мечтаю завладеть этим сокровищем всю свою жизнь. Но, моя дорогая госпожа, я очень хочу жить! И потому не рискну навестить Чертову обитель даже ради спасения всех христиан в подлунном мире. Если ты, моя красавица, хочешь вернуть своих людей живыми и невредимыми, тебе придется привезти мне сокровище, спасая которое, погиб Андред.

– Ты трусливее старой бабы! Объясни, что за дьявольскую игрушку я должна тебе привезти.

Гай только пожал плечами.

– Человеку не дано знать, откуда оно появилось и, тем более, что это такое. Ты знаешь древние легенды не хуже меня, моя госпожа. Он держал это в обитой кожей шкатулке, открывавшейся стальным ключом. Его размеры малы, но в нем заключена великая ценность – по крайней мере, достаточная для того, чтобы умереть за нее, – а я не собираюсь умирать, моя госпожа! Ты привезешь мне сокровище Андреда и выкупишь двадцать жизней. Не правда ли, это хорошая сделка?!

Проклиная Черного Гая за трусость и подлость, она понимала, что вынуждена согласиться. Прежде всего, потому что она была властительница Джойри. Да, ее люди принадлежали ей безраздельно. Да, она могла свободно распоряжаться их судьбами, но и ее судьба, ее жизнь принадлежали им, и она готова была отдать эту жизнь за их свободу. В самом деле, это была честная сделка! Да, сейчас ее сердце трепетало в ледяных объятиях страха, но она помнила о своих верных воинах, томящихся в мрачных сырых подземельях Гарлота, и потому понукала коня.

Длинной была та узкая, вымощенная серыми камнями тропа. Последние лучи закатного солнца потускнели. Их угасающий свет уже не в силах был оживить темные бельма болотных окон, и смутные очертания замка внезапно обрели пугающую четкость. Над гнилой равниной начал подниматься туман, и резкие запахи болотных трав встревожили Джарел не меньше, чем сама Чертова обитель.

Глава 2

Чертова обитель. Чертова обитель и Андред. Против собственной воли она вспоминала эту страшную старинную историю. Свирепый, огромный и дьявольски сильный, необузданный в своих страстях, своевольный и беспредельно жестокий Андред. Лишь ненависть и страх снискал он в сердцах людей, однако когда по окрестностям разнеслась молва о его ужасной гибели, даже самые лютые враги испытали жалость к Андреду из Чертовой обители.

Слухи о бесценном сокровище, которое он берег как зеницу ока, привели к воротам его замка завоевателей, с которыми ему так и не удалось справиться. Ворота пали под натиском именитых разбойников. Они ворвались в замок и долго безуспешно искали шкатулку. Каких только ужасных пыток не пришлось претерпеть Андреду, но никакие страдания не заставили его раскрыть рот. Он был на редкость силен и вынослив. Пытки продолжались долго, но он так и не выдал мучителям свою тайну.

И тогда рассвирепевшие убийцы отрубили несчастному руки и ноги и бросили изувеченное тело в зыбучие пески, а сами продолжили поиски. Но им пришлось убраться из замка ни с чем. Никто не смог отыскать сокровище Андреда.

С тех пор минуло две сотни лет, и все это время Чертова обитель стояла пустой. Мрачное это было место, вечно окутанное холодными болотными туманами, сочащееся непереносимой для человеческого существа смертной тоской. В отдаленных замках шепотом говорили о том, что Андреду не лежится спокойно в его холодной могиле. Изувеченный, истерзанный, захороненный среди зыбучих песков, он не обрел покоя и в смерти. Теперь он хранит свое таинственное сокровище еще ревностнее, чем при жизни, и легенда утверждала, будто сама смерть отступила от него и он безраздельно властвует в Чертовой обители.

Неизреченным ужасом веяло от старинного предания, но находились люди, готовые бросить вызов грозной опасности. Алчность или безрассудство толкали их на поиски таинственной шкатулки в пустынных залах Чертовой обители – искатели приключений приходили и бесследно исчезали среди болот. Лишь на закате, в отблесках умирающей зари, в дурманящих запахах трав отступало черной колдовство, и человек мог проникнуть в проклятое место. Но с последним лучом поднимался из зыбучих песков беспокойный дух неистового Андреда, чтобы охранять то, за что расплатился он своей жизнью. И верно, уже давным-давно ни один смертный не отваживался ступить на древние серые камни.

Но вот наконец Джарел оказалась перед воротами замка. Перед ней, как раз там, где некогда тяжелый подъемный мост перекрыл навсегда вход в замок, дорожка слегка расширялась, образуя небольшую, вымощенную древними камнями площадку. Узкая перемычка, созданная руками неизвестных смельчаков, позволяла при некоторой осторожности пересечь ров, наполненный гнилой темной водой. Внимательно осмотревшись, Джарел подумала, что если сейчас, в стремительно густеющих сумерках, ей удастся проникнуть в Чертову обитель через арку ворот, то позже, когда холодную землю окутает беспросветная ночь, она сможет приступить к поискам.

Однако туман между нею и замком сгустился. А может, ее глаза сыграли с ней недобрую шутку, но разве перед входом в замок не стоял двойной ряд воинов, казавшихся черными тенями в клубах промозглой влаги? У стен той самой Чертовой обители, что стояла пустой и заброшенной вот уже два столетия? Отказываясь верить пугающему видению, Джарел направила коня к воротам. Она чувствовала, как дрожало несчастное животное, с каждым шагом все сильнее сопротивляясь и упираясь копытами в камни. Сжав зубы, воительница решительно пришпорила коня, пытаясь не поддаваться охватившему ее ужасу.

Действительно, перед воротами, выстроившись в два ряда, замерли, изготовившись к бою, два ряда воинов. Но даже сквозь густой туман и отблески последних лучей заходящего солнца, что беззаботно играли на потускневших панцирях и шлемах, Джарел видела кое-что, усиливавшее ее страх и смятение. Воины стояли, застыв в абсолютной неподвижности. Конь под Джарел дрожал в испуге, и ей с трудом удалось заставить его двигаться дальше. Она подъехала уже совсем близко и только тогда поняла, что же именно было не так, но с решимостью отчаяния двинулась дальше, хотя прекрасно сознавала, что с каждым шагом ужас, охвативший ее при виде этих неподвижных воинов, будет расти. Задыхаясь и с трудом сдерживая рвущийся крик, она приблизилась к ним почти вплотную, и сердце ее камнем полетело куда-то вниз… Все эти воины были мертвы.

Впереди, тяжело склонившись и опираясь на огромное копье, застыл их капитан. Копье пробило его горло, так что острие вышло с другой стороны шеи, и безвольно повисшая голова щекой касалась вставленного в расщелину древка.

Позади капитана замерли его воины, и каждый из них был пронзен копьем – кто в грудь, кто в горло или в плечо. Мощные, хорошо закрепленные в камнях древки не давали им упасть. Эти люди держались на ногах, создавая жуткую иллюзию жизни.

Да, на страже у ворот Чертовой обители стояли мертвецы. И в этом не было ничего удивительного – мертвая стража возле мертвого замка среди мертвых болот и зыбучих песков.

Время словно остановилось. Джарел молча сидела в седле и разглядывала убитых – на ее лбу выступили капли холодного пота, пальцы сами собой вцепились в луку седла. Насколько ей было известно, ни одна живая душа уже довольно давно не заезжала в Чертову обитель. Ни одна живая душа вот уже много лет не появлялась в этих угрюмых каменных башнях. Но тогда откуда же взялся этот строй насаженных на копья мертвецов? Как это случилось? Когда?..

Джарел была привычна к смерти. На залитых кровью полях сражений ей приходилось и убивать, и рисковать жизнью, да и к чему бояться того, чего все равно не минуешь? Но слишком уж неожиданно предстали перед ней эти недвижные стражи! Одно дело – добраться до давно опустевших развалин, и совсем другое – встретить здесь двойной ряд стоящих на ногах мертвых воинов, чья кровь, еще втекая по одежде темными ручейками, пятнала древние камни. Кровь еще не застыла – значит, эти люди умерли сегодня. Сегодня, пока она следовала прихотливым изгибам узкой тропы, эти, люди были убиты, и некая адская сила расставила их здесь, обратив мертвые лица в сторону единственной, ведущей сюда дороги, по которой ехала Джарел. Неужели эта неведомая тварь дожидалась ее? Мог ли знать мертвый Андред?

Джарел невольно передернула плечами, по-прежнему судорожно вцепившись в луку седла, и с трудом сглотнула. «Вспомни своих воинов – вспомни Гая Гарлотского – вспомни, что ты из рода Джойри!» Воспоминание о смазливом насмешливом лице Гая заставило воительницу распрямить плечи, и, пробормотав очередное проклятие, она гордо вскинула подбородок. Эти воины мертвы, значит, они не могут причинить ей вреда…

Внезапно ей померещилось какое-то движение в рядах мертвых стражников. Сердце Джарел замерло, а колени невольно сжали бока коня. Один из мертвых, воинов безмолвно скользнул на каменные плиты. Что это было? Древко копья, удерживавшее этого мертвеца, случайно покосилось, скользнув в лужице набежавшей на камни крови? Ветер нарушил его неустойчивое равновесие? Но ветра не было. Однако тело с легким вздохом опустилось сперва на колени, а потом упало на бок, на холодные серые камни. Из полураскрытого мертвого рта вытекла тонкая струйка темной крови и змейкой устремилась на каменные плиты.

Джарел застыла в седле. Казалось, она видит кошмарный сон, ибо только во сне, в чудовищном мороке отравленной гнилыми испарениями ночи, могут происходить подобные вещи. И эта неправдоподобная тишина, и безмолвная, в лучах уходящего солнца, равнина: ни ветерка, ни движения, ни звука. В темных окнах болотной воды, окружавших тропу, по которой она добиралась сюда, не было даже ряби. Небо и вода тускнели, выцветали, таяли в странной, мертвящей, всепобеждающей темноте. Казалось, от всего божьего мира остался лишь крошечный осколок – Джарел на своем дрожавшем от страха коне лицом к лицу с мертвыми воинами, замершими перед мертвым замком. Воительница не решалась подать коня вперед, понимая, что его шаги по каменным плитам могут нарушить равновесие еще какого-нибудь мертвеца, а вынести любое движение в этих безмолвных неподвижных рядах было выше ее сил. Задыхаясь от ужаса, Джарел чувствовала, что, если хоть что-нибудь не нарушит немедленно этих жутких чар, из ее груди вырвется давно подавляемый пронзительный вопль, и она уже никогда не перестанет кричать.

Внезапно где-то за спинами чудовищной стражи раздался резкий скрип. Сердце Джарел остановилось и, тяжело ударив о ребра, словно упало в пустоту, содрогнулось под совершенно бесполезной кольчугой.

Сквозь туман, сквозь строй мертвых лиц Джарел ясно увидела: огромные ворота Чертовой обители распахнулись. Воительница еще крепче вцепилась в луку седла побелевшими от напряжения пальцами. Тяжелый двуручный меч бесполезным куском железа болтался на ее поясе. Что проку в мече? Разве можно защититься им от мертвецов?

Однако из-под арки распахнутых ворот на Джарел смотрел отнюдь не мертвец. Воительница пригляделась: да, за ней наблюдал невысокий сутулый мужчина в красной тунике. За его плечами в темноте весело мерцал свет факела. Обращенное к ней из-за спин мертвых воинов бледное узкое лицо показалось ей каким-то странным. В следующий миг она поняла, в чем заключается эта странность – у него было лицо горбуна, хотя горба над его плечами она не заметила. Да, он стоял немного ссутулившись, но не был увечным. И тем не менее его лицо было лицом калеки. Его спина оставалась прямой, но, может быть, тяжкая болезнь коснулась его души? Разве мог бы Господь наложить такую печать увечья на человеческое лицо без веской к тому причины? Но главное – это был живой человек. Джарел глубоко вздохнула.

– Добрый вечер, моя госпожа, – сладко протянул сутулый незнакомец.

– Не сказала бы, что он добрый, – ответила Джарел, указывая на пронзенных воинов. Сутулый ухмыльнулся.

– Это сделал мой хозяин.

Джарел вновь взглянула на два ряда мертвецов и немного успокоилась. Да, человек со своеобразным складом ума – достаточно жестокий и цинично веселый – был способен выставить такую стражу перед входом в свой замок. Если это дело человеческих рук, тогда все становилось на свои места. Жуткая загадка была разгадана. Но человек…

– Твой хозяин? – переспросила она.

– Господин Аларик из Чертовой обители – вы этого не знали?

– Чего не знала? – бесстрастно отозвалась она. Елейный тон собеседника раздражал Джарел.

– Ну как же, семья моего лорда давным-давно поселилась здесь.

– Сэр Аларик – наследник Андреда?

– Да.

Джарел едва удержалась от того, чтобы не пожать плечами. Мысленно она возблагодарила Господа за то, что ужас, переполнявший ее душу, наконец рассеялся, однако теперь под угрозой оказалась ее сделка с Черным Гаем. Никто и никогда не рассказывал ей о том, что Андред оставил наследников, хотя, конечно, и такое могло случиться. И если его наследники действительно поселились здесь, то – несомненно – они уже обыскали весь замок от башен до подземелий в поисках безымянного сокровища, спасая которое погиб сам Андред и которое, по слухам, так и не было до сих пор обнаружено. Неужели они все же нашли его? Оставался только один способ выяснить это.

– Мне довелось оказаться этой ночью среди болот, – произнесла Джарел со всей возможной учтивостью, на какую только была способна. – Не сможет ли твой хозяин приютить меня до утра?

Цепкий, пристальный взгляд горбуна очень быстро скользнул по ее смуглому лицу с полными яркими губами, по изгибам ее красивого тела, которые не могла скрыть даже великолепная кольчуга, по ее обнаженным загорелым коленям и стройным ногам. Сладко зазвучал его безжизненный голос:

– Мой хозяин будет рад приветствовать вас в своем замке, дорогая госпожа. Прошу вас.

Джарел пришпорила коня и, слегка отпустив поводья, не без внутренней дрожи проехала сквозь брешь в двойном строю мертвецов, образовавшуюся после того, как один из них упал. Он был воином, обыкновенным погибшим воином, однако даже сутулый слуга, выбежавший навстречу воительнице, содрогнулся от вида мертвеца.

Глава 3

Во дворе замка было тепло от пламени огромного костра. Возле него прямо на голых камнях в самых разнообразных позах сидели и лежали какие-то люди. Несколько мужчин, чьи грубые лица больше приличествовали свирепым разбойникам, а не слугам дворянина, заслышав стук копыт, вскочили и уставились на Джарел.

– Уэт, Пирс, а ну-ка сюда! – распорядился ее провожатый с лицом горбуна. – Позаботьтесь о коне нашей гостьи.

Прежде чем соскочить с седла, Джарел на мгновение заколебалась, с сомнением оглядев окруживших ее слуг. Она подумала, что прежде ей не доводилось видеть столь красноречивых проявлений низменной природы человека, и невольно задала себе вопрос: каким же может оказаться их хозяин? Обитатели ее родного замка Джойри, как то и подобало, были суровыми, выносливыми, отчаянными воинами, не ведавшими страха или сомнений. Но их лица были лицами честных людей. Те же, кто встретился ей в Чертовой обители, походили скорее на диких зверей – казалось, стоит только разозлить этих мужчин, и ничто живое не сможет уцелеть на их пути. Интересно, какие же угрозы и наказания способны довести человеческое существо до подобного скотского состояния? И кем же тогда является их господин, если он окружает себя столь устрашающими слугами?

Двое мужчин, державших под уздцы коня Джарел, угрюмо рассматривали воительницу из-под мохнатых сдвинутых бровей. Она ответила им уничтожающим взглядом и, не медля более ни секунды, устремилась следом за своим проводником в красной тунике. Во времена Андреда замок славился своими неприступными стенами, хорошо продуманной системой внутренних укреплений и великолепным убранством; воины Андреда, свирепые, сильные и безрассудные – под стать своему хозяину, – вызывали ужас и восхищение. Сейчас же, при Аларике, все переменилось. Несомненно, в Чертовой обители жило довольно много людей, но повсюду Джарел подмечала следы запустения, и это казалось ей все более странным и подозрительным по мере того, как она следовала за своим проводником через двор, а затем по бесконечному мрачному коридору. Наконец она вошла в огромный зал. Казалось, под гулкими, уходившими на неизмеримую высоту сводами все еще витали тени двух минувших столетий. Промозглая сырость и гнилостные запахи наполняли собой темное помещение. Джарел содрогнулась: мгновенно всплывшее в памяти мрачное предание о свирепом хозяине замка и его страшной смерти подтверждал сам воздух холодного зала. Однако нынешний хозяин Чертовой обители, Аларик, чья ярко-алая туника невольно притягивала взгляд истосковавшейся по чистым ярким цветам Джарел, чувствовал себя вполне уютно. Его массивное резное кресло с высокой спинкой было придвинуто почти вплотную к исполинскому камину, в котором ревело и бушевало пламя – и темнота, и сырость отступали перед веселой пляской этого огня. Кроме наследника зловещего Андреда на приближавшуюся к очагу Джарел и ее провожатого внимательно смотрели еще несколько человек в ярких одеждах.

Пожалуй, открывшаяся взору Джарел картина – люди в ярких одеждах возле приветливого теплого очага – должна была бы обрадовать и согреть ее сердце, но вместо этого она испытывала смутную тревогу: что-то в позах сидевших около камина людей, в выражениях их лиц пугало и настораживало ее. На какое-то мгновение Джарел утратила ощущение реальности происходящего, и ее охватила настоящая паника. Неужели она на самом деле идет по считавшейся необитаемой последние два столетия Чертовой обители? Были ли пред ней люди из плоти и крови или только яркие образы, созданные ее собственным воображением, которое внезапно разыгралось после долгой и жуткой поездки по колдовским болотам?

Однако в фигуре самого Аларика, в его бледном овальном лице не было ничего иллюзорного. Он молча наблюдал за своей гостьей. Из-за его плеча выглядывал карлик, пальцы которого лежали на струнах лютни. На низких скамьях и подушках возле очага расположились несколько женщин и два юноши в ярко-голубых одеждах, рядом лежали две борзые собаки – и неистовое пламя отражалось в их глазах.

Шагая по бесконечному залу, Джарел успела хорошенько разглядеть все общество. Спокойно шагала она по истертым каменным плитам, позволяя хозяину рассмотреть свою привлекательную гостью. Джарел прекрасно осознавала свою красоту и охотно пользовалась ею, когда не могла или не хотела прибегать к помощи оружия. Мужчины всегда любовались ею – гибкое сильное тело, мягкие очертания под сияющей кольчугой, длинные стройные ноги, обнаженные от бедер до стальных наголенников, плавные движения, сопровождавшиеся легким звоном длинного меча, который, будучи закреплен на поясе, придавал талии Джарел тигриную стройность, – и глаза Аларика не упустили ни единой детали ее облика. Еще во дворе воительница умышленно откинула назад, за спину, свисавший с плеч темный плащ, чтобы отблески огня заиграли на блестящих стальных звеньях ее кольчуги и отразились от начищенных до блеска наголенников. Пусть досточтимый правитель с первого взгляда оценит все очарование хозяйки Джойри. К сожалению, бессмысленно откладывать неизбежные, хотя и не всегда приятные события.

Джарел остановилась в нескольких шагах от Аларика и только теперь смогла рассмотреть его наполовину скрытое тенью высокой спинки лицо. Она искренне опасалась, что властелин свирепых звероподобных воинов, которых она видела во дворе замка, окажется неотесанным и грубым человеком, и теперь с радостью поняла, что ошиблась в своих ожиданиях. Сидевший перед ней хозяин Чертовой обители не был красив – лицо его избороздили морщины, нос походил на ястребиный клюв, а рот напоминал рану, нанесенную мечом, – но, по крайней мере, его облик не внушал Джарел отвращения.

И все же в чертах Аларика было что-то до странности неправильное: какое-то особое выражение лица придавало ему пугающее сходство со сладкоголосым слугой в пурпурной тунике, что проводил сюда Джарел, и со злобно ухмылявшимся шутом, который выглядывал из-за спинки его кресла. С легким замиранием сердца Джарел поняла, что же показалось ей таким странным. Между чертами хозяина и его слуг не было физического сходства, однако на всех лицах лежала печать уродства, хотя только кощунственно скалившийся шут не пытался скрыть это. Внутренне содрогнувшись, Джарел невольно подумала, что, возможно, властелин Чертовой обители, так же как и его шут, изуродован чудовищным горбом, но каким-то образом они создают длящее впечатление, что горбат только слуга. Но их горбы, должно быть, и в самом деле невидимы глазу смертного, потому что иначе разве мог бы Господь в своей мудрости отметить здоровых, полноценных людей такой печатью на лицах? Да и во взгляде Аларика явственно читалось душевное уродство.

Эти мысли напугали ее, но, ощущая некую смутную угрозу, Джарел открыто и весело улыбнулась и легко повела плечами, отбрасывая за спину непокорный плащ.

– Должно быть, вы не очень любите незваных гостей. Перед вашей стражей остановится любой, кто вздумает добраться до ворот замка!

Аларик не улыбнулся. Его угрюмое лицо казалось усталым и озабоченным.

– Добрым странникам всегда найдется место под этим кровом. Ну а грабители, которым вздумается проехать узкой дорожкой среди болот, теперь дважды подумают, прежде чем решатся штурмовать наши ворота. У нас здесь нет виселиц, на которых можно было бы повесить воров, но я думаю, что стража перед моим замком выглядит достаточным предупреждением для тех, кто вздумает напасть на него.

– Поистине ужасающее предупреждение, – согласилась Джарел и продолжила с подчеркнутой учтивостью: – Я Джарел, владелица замка Джойри. Нынешним вечером я заблудилась в болотах и потому буду крайне признательна вам за ваше гостеприимство.

– Я тоже рад встрече, госпожа Джарел.

В голосе Аларика прозвучали маслянистые нотки.

– Здесь, в Чертовой обители, у нас небольшой двор, – продолжал Аларик. – А ну-ка, Дамара, Эттард, Айсуд, Моргайн, поприветствуйте нашу гостью!

Джарел быстро повернулась в вихре темной ткани плаща, в ореоле рыжих волос, и, негодуя на хозяина – он даже не потрудился представить женщин, как то подобало, по одной, – взглянула на придворных дам.

В первый миг воительнице показалось, что эти сгрудившиеся возле огня женщины смотрели на нее со страхом и волнением, но затем, когда она заглянула в их глаза, скрытые под низкими полукружиями соболиных бровей, это впечатление почти рассеялось, оставив после себя легкое недоумение. Да, недоумение, которое мгновенно переросло в ощущение смутной опасности – и на этих прекрасно очерченных лицах лежала та же печать внутреннего уродства, возможно, не столь отчетливая, как на лицах мужчин, но тем не менее ясно различимая в ярком свете камина. Все дамы были стройными, большеглазыми, и их огромные, удивительно спокойные глаза подчеркивали странную белизну их кожи. Отблески свирепого пламени, перемежаясь с причудливыми тенями, играли на лицах женщин, заостряя их скулы и хищно искривляя подбородки.

Но вот Аларик произнес: – Дамара.

И та, что носила это имя, поднялась со своего места. Она была высока – ростом с Джарел – и изящна. Облегающее зеленое платье лишь подчеркивало манящую красоту ее тела, но странная опустошенность прекрасного лица и тусклые, бесцветные глаза превращали молодую женщину в старуху. Напряженно и холодно звучал ее голос:

– Садитесь сюда, к огню, моя госпожа, и обогрейтесь после долгого пути. Через несколько минут подадут обед.

Джарел немного выдвинула вперед предложенный ей низкий массивный стул, поправила небольшую сафьяновую подушку и, поджав под себя ногу, опустилась на сиденье. Эта поза была не слишком удобной, но давала возможность молниеносно вскочить и выхватить предусмотрительно освобожденный от складок плаща меч. Тягостное предчувствие неотвратимой опасности тревожило ее все сильнее, и Джарел никак не могла понять, что именно так пугает ее. Казалось, сам воздух пропитался смутной угрозой.

Обе собаки слегка заворчали и отодвинулись от нее, и даже это было неправильно. Псы, любые, и те, что жили при замке, и чужие, нежно любили хозяйку Джойри, и она отвечала им взаимностью. Но эти твари… в их глазах мерцал такой странный красноватый отблеск. Отблеск пламени?..

С трудом оторвавшись от горящих мрачным огнем собачьих глаз, Джарел перевела взгляд на лица юношей, и сердце ее сжалось от ужаса. Кощунственный оттиск торжествующего, ничем не прикрытого зла так исказил их черты, что, верно, и сам Господь не узнал бы свое творение. На остальных лицах лежала почти неуловимая печать скрытого уродства, такого, что его можно было скорее почувствовать, чем увидеть. Возможно, воительница заметила эту печать лишь благодаря своему взбудораженному легендами воображению. Но лица молодых людей были поистине дьявольскими – вытянутые, с высокими скулами, острыми подбородками и узкими пустыми глазами, походившими на наполненные холодным туманом бездонные расщелины. Джарел похолодела. Куда же она попала, у кого в гостях оказалась нынешней ночью, если здесь даже дети и собаки несли на себе печать дьявола? Она глубоко вздохнула и обвела взглядом обращенные к ней безразлично-спокойные лица. Что за мысли скрывались за этими высокими чистыми лбами, какие тайные намерения – возможно, жажда убийства? Вспышка неистовой ярости прогнала остатки страха: Джарел может стать кем угодно, только не жертвой! Женщина-воин гордо вскинула свой изящный подбородок и с подчеркнутой учтивостью поинтересовалась:

– Давно ли вы здесь живете?

Она могла бы поклясться – хотя это продолжалось не более секунды, – что заметила, как многозначительно, словно их объединяла какая-то неизвестная ей тайна, переглянулись эти странные люди, безмолвно сидевшие у огня и рассматривавшие ее. Чуть-чуть помедлив, Аларик сухо ответил:

Нет, недолго. А теперь мы здесь и не задержимся.

В этих его словах Джарел послышалась скрытая угроза, хотя она и не смогла бы объяснить, что именно навело ее на эту мысль. И снова весь кружок замерших в отсветах пламени людей облетела некая, видимо, чрезвычайно приятная для них весть о неведомых и пугающих Джарел грядущих событиях. Казалось, они радовались предстоящей своеобразной забаве, которая была недоступна никому, кроме них, и их радость наполняла собой ледяной воздух огромного зала. Но и теперь ни одно лицо не изменило своего выражения: ни движения, ни звука. Лишь пустые, тусклые глаза обитателей замка по-прежнему нетерпеливо пожирали взглядами Джарел, и ей казалось, что на свете нет ничего, кроме этих глаз. Пламя очага согревало тонкие звенья ее кольчуги. Ореол рыжих волос вокруг ее лица казался огненным, и тени плясали над нежным изгибом ее губ. Несмотря на то что на всех, кто сидел рядом с ней возле этого камина в огромном холодном зале, были яркие одежды, Джарел внезапно почудилось, что все они одеты в темное, что с темных лиц на нее устремлены темные глаза – ее словно окружили тени, что пляшут по ночам у одинокого костра.

Разговор оборвался, и это ей показалось тем более странным, поскольку обитатели замка, не отрываясь, рассматривали ее лицо. Аларик не задал ей ни единого вопроса, хотя столь неожиданное появление странствующей по болотам женщины должно было бы возбудить его любопытство. Но, похоже, ни ему, ни его приближенным не было никакой нужды выслушивать историю гостьи.

Пытаясь преодолеть мучительную тревогу, Джарел отважилась продолжить прерванную беседу:

– У Чертовой обители, что стоит на Великих Болотах, плохая репутация, мой господин. Удивительно, что вы рискнули поселиться здесь… Вы знаете старинные легенды?

На этот раз Джарел совершенно определенно почувствовала – окружившие ее люди явно забавлялись, однако ни один из них ни на миг не оторвал взгляда от ее лица. Аларик же ответил ей, и ответ его прозвучал весьма сухо:

– Да… да… нам известны эти легенды. Мы не боимся.

И, осознавая внезапно открывшуюся перед ней истину, Джарел едва не задохнулась от ужаса. Нечто неизъяснимое в голосе и словах нынешнего хозяина Чертовой обители неопровержимо свидетельствовало: они пришли сюда не вопреки ужасам, о которых рассказывали предания, но именно из-за них.

Никто из нормальных людей не стал бы обдуманно и целенаправленно искать путей к заброшенным, хранившим следы пролитой крови развалинам, чтобы поселиться в них, и потому не приходилось сомневаться в приоткрывшейся ей за словами Аларика истине, как и в той зловещей радости, которая объединяла обитателей замка. Джарел вспомнила отряд мертвецов возле ворот. Разве сотворенный Господом человек мог бы позволить себе такую ужасную шутку? Нет, нет, ни один из присутствовавших здесь не был нормальным человеком. Скорее всего, Джарел попала в семью каких-то чудовищ. Странное выражение их лиц не лгало – оно было беспристрастным свидетельством кощунственной уродливости их душ.

Разговор опять оборвался. Не в силах вынести навалившуюся зловещую тишину, Джарел вновь заговорила:

– Как много странных преданий связано с Чертовой обителью. Люди говорят о таинственном сокровище и… Правда ли, что человек может попасть в Чертову обитель лишь на закате, как я? – Она понимала, что отчаянные попытки завязать разговор слишком явно выдают ее замешательство, но ничего не могла с собой поделать, что угодно, лишь бы не это гнетущее молчание.

Аларик помолчал, словно обдумывая ответ, и проговорил назидательно и с какой-то нарочитой уклончивостью:

– На свете существует множество преданий, гораздо более странных, чем легенды о Чертовой обители, и разве может кто-нибудь точно сказать, что в них правда, а что выдумка? Сокровище? Возможно, где-то здесь действительно спрятано сокровище. Многие являлись сюда, чтобы найти его, и оставались здесь навечно.

Джарел опять вспомнила о мертвецах перед воротами замка и метнула в Аларика убийственный взгляд, который должен был встретиться с его взглядом словно клинок с клинком… Но Аларик, чуть заметно улыбаясь, смотрел куда-то вверх, словно пытался разглядеть в плясавших под сводами тенях нечто недоступное Джарел. Ожидал ли он ее появления? Он не задал ей ни единого вопроса… Джарел припомнила злобную улыбку Гая Гарлотского, и в ее душе вихрем взметнулась волна страшных подозрений. Если Гай знал, если он умышленно отправил ее навстречу этой опасности… И, позабыв на мгновение о нависшей над ней угрозе, Джарел с удовольствием представила, как раскрошит его ровные белые зубы рукоятью меча…

Пристальные, тяжелые, неотрывные взгляды окружавших людей вернули Джарел к действительности. Содрогнувшись, она торопливо произнесла первое, что пришло ей в голову:

– Как холодно на болотах после заката! – при этом она поежилась и только тогда поняла, что холодно и сыро было в зале.

– Нам это нравится, – пробормотал Аларик. Холодные, пустые взгляды непрерывно ощупывали ее лицо. Вновь ей почудилось, что она слышит их странный, потусторонний смех, и ей никак не удавалось понять, что так забавляло этих людей. Конечно, они пришли сюда с определенной целью. Без сомнения, у них была какая-то странная, непостижимая цель, которая объединила их, Цель, которая теперь затрагивала и ее, и отнюдь не лучшим для нее образом. Ледяное дыхание ужаса коснулось ее сердца: она была здесь одна – одна среди укутанных темнотой пустынных болот, среди отмеченных печатью дьявола людей, с жадностью смотревших ей в лицо. Желтые глаза Джарел полыхнули яростным огнем: ну что ж, она не раз рисковала собственной жизнью, но еще никому не удалось покорить неистовую воительницу!

Откуда-то из мрака бесшумно появилась грязная девица в рваном засаленном платье. Неуклюже ковыляя, она подошла к Дамаре и что-то зашептала ей на ухо. И Джарел с облегчением почувствовала, что Дамара отвела взгляд от ее лица. Рассматривая кухарку, Джарел поморщилась от отвращения и жалости: ей еще не доводилось видеть такое несчастное, затравленное и грязное создание.

Дамара опять повернулась к камину.

– Будем ли мы сейчас обедать?

Лица сидевших возле огня людей мгновенно просветлели, и Джарел почувствовала, что на душе у нее стало немного легче: оказывается, этим странным обитателям замка доступны нехитрые человеческие радости. Мгновение спустя она поняла, что жестоко ошиблась – нет, не предвкушение удовольствия и даже не обычное нетерпение, а какое-то иное, жуткое выражение застыло на их лицах. Так блестят глаза голодного волка, когда он чует близкую добычу, так смотрит на кость тощая приблудная собака, так… но никогда Джарел не видела подобного выражения на лицах людей! В стремлении утолить свой дьявольский голод обитатели замка совершенно позабыли о Джарел и перестали терзать ее душу своими хищными ненасытными взглядами. С ее плеч будто упала огромная тяжесть. Она глубоко вздохнула.

Грязные кухонные мальчишки и две неумытые девицы внесли в зал доски и козлы для того, чтобы соорудить небольшой стол возле камина.

– Мы обедаем одни, – пояснил Аларик, когда слуги закончили работу и удалились. Заведенные в Чертовой обители порядки показались Джарел более чем странными: что это, проявление крайнего высокомерия или невообразимая привередливость? И если так, то почему же хозяева терпят всех этих грязных, неряшливых слуг? Насколько было известно правительнице Джойри, обычно в замках за длинным обеденным столом в форме буквы Т рассаживались – по старшинству – все обитатели поместья, от правителя до свинопаса, и только соль отделяла знать от слуг и крестьян. Скорее всего, Аларик просто опасался своих свирепых звероподобных воинов и не хотел лишний раз рисковать, сидя с ними за одним столом.

С тоской Джарел подумала о том, что, утолив первый голод, эти люди со странными лицами вновь станут рассматривать ее. Пожалуй, она хотела бы увидеть здесь, в холодном гулком зале, даже тех скотоподобных воинов, что встретились ей сегодня во дворе. По крайней мере они были живыми людьми, и их неотесанность и грубость были вполне объяснимы.

Когда стол был накрыт, Аларик предложил гостье сесть на почетное место – по правую руку от себя – рядом с двумя юношами, чьи лица показались Джарел воплощением самого зла. Продолжая украдкой наблюдать за ними, воительница с изумлением отметила их неестественное спокойствие. Ей доводилось видеть безрассудные выходки их ровесников, сопровождавшиеся криками, шумом, хохотом, – эти же двое едва двигались даже за столь вожделенной едой.

Кто эти юноши? Сыновья Аларика? Пажи или оруженосцы из какой-нибудь знатной семьи? Со все возраставшим замешательством Джарел обвела взглядом весь «маленький двор» Аларика, пытаясь отыскать хоть какие-нибудь признаки родства в укрытых тенью лицах, однако ничего, кроме так поразившей ее печати духовного уродства, не объединяло эту странную компанию. Аларик так и не представил Джарел остальных своих людей, так что ей оставалось только гадать, какими отношениями они связаны и почему оказались здесь. Рассматривая своих сотрапезников, Джарел внезапно встретилась взглядом с выглядывавшим из-под локтя Аларика карликом и, разозлившись при виде его понимающей ухмылки, первой отвела взгляд. Он продолжал наблюдать за ней.

После того как было подано мясо, никто не произнес ни слова. Обитатели замка набросились на еду с такой жадностью, словно голодали не одну неделю. Однако Джарел их еда не показалась ни вкусной, ни хотя бы традиционной.

Разложенные на огромном старинном блюде куски выглядели съедобными, пожалуй, даже привлекательными, однако на вкус мясо оказалось таким жгучим и острым, что Джарел подавилась первым же куском. От еды – мяса, хлеба, овощей – исходил какой-то резкий гнилостный запах, а обжигающе горькие, невероятно омерзительные приправы придавали всем блюдам странный, поразительно стойкий – он держался на языке еще долго после того, как сама еда была проглочена – вкус, которому Джарел не могла найти названия. Даже вино показалось ей невероятно горьким.

Преодолевая отвращение, Джарел все же повторила попытку, поскольку на самом деле страшно проголодалась, но все равно не смогла проглотить ни куска. Она сидела, легонько опираясь о край стола, при этом правая ее рука почти касалась рукояти меча, и молча наблюдала, как остальные жадно поглощали отвратительную еду. «Конечно, – подумала она, – нет ничего удивительного в том, что они обедают одни». Не было никаких сомнений в том, что ни один из их неряшливых и неотесанных вассалов не смог бы есть это мясо с его гнилостным запахом и мерзким вкусом.

Аларик откинулся назад в своем кресле с высокой спинкой и подцепил кинжалом огромный ломоть хлеба.

– Разве вы не голодны, госпожа Джарел? – спросил он, удивленно подняв бровь при виде ее застывших на краю стола рук. Она не смогла удержаться от легкой гримасы отвращения, и потому ей пришлось опустить глаза.

– Нет, пока не голодна, – ответила она, сдерживая усмешку.

Аларик не улыбнулся. Он протянул руку и, нацепив на кончик кинжала большой кусок мяса, лежавший перед воительницей, бросил его в камин. Обе собаки выскочили из-под стола и, злобно рыча, проводили этот кусок мяса жадными голодными глазами, а Аларик, вытирая нож и убирая его в ножны, искоса взглянул на Джарел и усмехнулся уголком рта.

Если этой усмешкой он хотел дать ей понять, что собаки были наравне со всеми включены в число избранных за этим столом, то он добился своего, Джарел приняла это к сведению. Безусловно, это действие и кривая усмешка Аларика имели какое-то тайное значение.

Когда трапеза была окончена и стол унесли, а последние косые лучи заходившего солнца исчезли, в зал вошел угрюмый человек в грубой шерстяной рубахе и, молча обойдя его, зажег факелы, расставленные вдоль стен.

– Приходилось ли вам прежде бывать в Чертовой обители, моя госпожа? – поинтересовался Аларик. И когда Джарел отрицательно покачала головой, он продолжал: – Тогда позвольте показать вам зал, оружие и щиты моих прадедов. Кто знает, может быть, вам удастся найти среди наших реликвий части вашего герба?

Джарел содрогнулась при мысли, что ей, возможно, предстояло обнаружить хотя бы самое отдаленное родство с обитателями проклятого замка, но тем не менее она оперлась на предложенную ей руку и позволила Аларику увести себя от камина под высокие своды огромного зала, туда, где в свете факелов плясали на стенах причудливые тени и шептало странное эхо.

Зал выглядел в точности так, как оставили его убийцы Андреда две сотни лет назад. Те немногие предметы воинской славы – щиты, доспехи, мечи, копья и арбалеты, – что еще не упали со стен на каменные плиты пола, были покрыты толстым слоем ржавчины, и это обстоятельство ничуть не удивило Джарел. Воздух в замке был такой же сырой, как и на болотах, окружавших его. Лохмотья, в которые давно превратились флаги и гобелены, приобрели одинаковый цвет, присущий распаду. Однако Аларик, казалось, наслаждался этой картиной тлена и разрушения, как всякий нормальный, по мнению Джарел, человек мог бы наслаждаться роскошью.

Хозяин Чертовой обители медленно вел Джарел вокруг зала, а она по-прежнему ощущала на себе настойчивые, пристальные взгляды остальных обитателей замка, оставшихся у камина.

Карлик вновь взял лютню и начал перебирать струны. Простая мелодия эхом отдавалась в гулких стенах огромного зала, но не могла побороть почти осязаемую тишину, которая поглощала и шорох шагов, и звуки тихого, невыразительного голоса Аларика, демонстрировавшего гостье разрушенные достопримечательности Чертовой обители.

Они остановились в дальнем конце зала, и Аларик, глядя в глаза Джарел со странной настойчивостью, произнес:

– Вот здесь, госпожа, на той самой плите, на которой мы с вами сейчас стоим, две сотни лет назад обрел смерть Андред из Чертовой обители.

Против воли Джарел взглянула вниз. Ее ноги стояли на большом темном пятне, имевшем ясные очертания огромного зверя без головы. Пятно было широким, черным и как бы растекалось по плитам пола. Видно, Андред был человеком могучего сложения. Без сомнения, он истек здесь кровью два столетия назад.

Джарел ощутила на своем лице пристальный, полный странного ожидания взгляд Аларика и собралась с духом, намереваясь что-то сказать, однако, прежде чем она успела произнести хотя бы слово, мощный порыв ветра едва не сбил ее с ног. И в следующее мгновение неистовый вихрь с ревом пронесся по залу, задувая факелы и срывая со стен изъеденные временем реликвии. Чуть дольше яростному ветру сопротивлялось пламя огромного камина. Когда же оно потухло, на Чертову обитель опустилась тьма.

Глава 4

Время обрело какую-то новую протяженность, в течение которой огромный зал оставался погруженным во мрак, и его наполняло лишь завывание штормового ветра. Внезапно мужская рука обняла Джарел так, словно ее владелец весь вечер с нетерпением ждал этого момента, и чей-то невидимый рот накрыл ее уста в таком необузданно диком и смелом поцелуе, какого до сих пор не приходилось ей ощущать. Все произошло молниеносно, чувства Джарел смешались: растерянность сменилась страхом, страх – злостью, и наконец жаркая волна ярости, безграничного гнева заполнила все ее существо. Она беспомощно сопротивлялась железной хватке и жадным, ненасытным губам, а вихрь между тем продолжал завывать в кромешной тьме. Она уже не чувствовала ничего, кроме железной руки, жадного, словно изголодавшегося рта, наглой ладони. Ее не прижимали к мужскому телу, однако обнимавшая ее рука, казалось, была выкована из стали.

Немного помедлив, тот, чья рука стиснула Джарел, не ослабляя сокрушающей железной хватки, немилосердно потащил ее по каменному полу с силой, которой невозможно было противостоять, а рот Джарел все еще был зажат долгим мучительным поцелуем. Ей казалось, что все это – и неистовый поцелуй, и стальное объятие невидимой руки, и бешеная пляска, и завывания ветра, и ее нынешнее унизительное положение – все это было проявлениями единого порыва чьей-то чудовищной, жестокой силы.

Однако все это не могло продолжаться более нескольких секунд. Она чувствовала своими нежными губами чьи-то большие, квадратные, широко расставленные зубы, и головокружительная ярость, скрывавшаяся в этом поцелуе, говорила не столько о необузданном нраве того, кто посмел наброситься на Джарел, сколько о том, что все это, включая поцелуй, железную хватку невидимой руки и то, что ее тащили по каменному полу, было лишь частью некой силы, словно испепелившей одним своим прикосновением все, что окружало Джарел до сих пор.

Охваченная бессильной яростью, воительница пыталась сопротивляться, пыталась кричать. Однако ей попросту нечему было противостоять. Она слышала только хрипы и бульканье, рождавшиеся в ее собственном горле, звуки, которых больше никто не мог услышать.

Все случилось так быстро, что Джарел не успевала даже осознать происходящее. Ее настолько ошеломила свирепость нападения, что она даже не удивлялась отсутствию всего остального, а между тем в мире не осталось ничего, кроме этой могучей руки, наглой ладони и неистового рта. Внезапно у нее появилось ощущение, что стены почти сомкнулись вокруг нее – они вдруг оказались так близко, словно ее вытащили из огромного зала в крохотную каморку.

Джарел совершенно утратила представление о времени, но, вероятно, прошло всего несколько секунд, поскольку, когда ветер задул все факелы на стенах, люди, жившие в Чертовой обители, отчаянно завопили. Джарел словно издалека услышала эти вопли – казалось, для них время шло медленнее, чем для нее. В следующий миг кто-то подбросил хворосту на тлеющие угли, и яркая вспышка пламени озарила все вокруг. Длинные языки огня взметнулись ввысь и загудели в узком дымоходе. В одно мгновение темнота, окутавшая зал, отступила.

Теперь Джарел стояла, пошатываясь, в самом центре огромного зала. Рядом с ней никого не было, хотя она могла поклясться на клинке собственного меча, что за долю секунды до этого грубый ненавистный рот терзал ее губы в неистовом поцелуе. Все, что доставило ей столько мучений, исчезло, будто ничего никогда и не было. Стены больше не сжимались вокруг Джарел узким кольцом, яростный ветер пропал, и в зале вновь воцарилась тишина.

Аларик неподвижно стоял в дальнем конце зала над расплывшимся пятном пролитой здесь два столетия назад крови Андреда. Джарел лихорадочно подумала, что с первого мгновения знала – это не его губы терзали ее уста. В Аларике не было той неистовой силы, которая сжимала ее железной хваткой и волокла по каменным плитам. Нет, это был не Аларик, хотя в то мгновение, когда на зал обрушилась тьма, только он находился рядом с воительницей. Нет, это не его яростный жадный поцелуй до сих пор горел на ее губах.

Джарел коснулась ладонью истерзанных губ и, захлебнувшись бессильной яростью, всхлипнула.

А приближенные Аларика все так же сидели возле огня. Когда пламя в камине вновь разгорелось, и осветило зал, Джарел увидела, как изумление на их лицах сменилось страстной надеждой, надеждой на что?.. Это странное выражение на миг сделало их удивительно похожими друг на друга. Аларик шагнул к ней и, схватив ее за плечи, резко дернул несколько раз подряд, повторяя на незнакомом языке:

– Г'хастаэст? Тайг'хаста? Тайг'хаста?

Джарел казалось, что она наблюдает за происходящим как бы со стороны, но так не могло продолжаться бесконечно. Она сердито стряхнула с себя его руки и прислушалась к невнятному бормотанию – теперь весь «маленький двор» Аларика собрался вокруг нее:

– Г'хастатай? Эстг'хаста?

Аларик первым овладел собой. Она услышала его дрожащий от возбуждения голос, он требовательно спрашивал с почти безрассудным пылом:

– Что это было? Что случилось? Это было… кто был?.. Но даже он не рискнул назвать по имени ту страшную силу, к которой так страстно стремилась его душа, хотя в словах Аларика таилась невысказанная надежда.

Джарел едва не ответила ему, но вовремя спохватилась. Она пыталась побороть безумную слабость, все еще владевшую ее сознанием, и прикрыла глаза, чтобы он не смог разглядеть в их желтом пламени овладевшие ею лихорадочные мысли. Впервые с того момента, как Джарел въехала в ворота Чертовой обители, у нее появилось средство, с помощью которого можно было бы разгадать тайну этих странных людей. Теперь воительница знала нечто, что им безумно хотелось бы знать, и она должна была извлечь из своего знания всю возможную для себя пользу.

– С-случилось? – переспросила она, не сумев в полной мере справиться со своим голосом. – Был сильный ветер, и потом темнота. Я не знаю… Все произошло так быстро.

Содрогаясь от пережитого ужаса, она посмотрела в темный конец зала. Что бы это ни было – это была нечеловеческая сила. Возможно, она когда-нибудь сумеет забыть, что за миг до того, как в камине вновь запылал огонь, ее окружили внезапно надвинувшиеся стены тесной каменной могилы, а затем в ярком свете пламени эти стены рассеялись с такой же легкостью, с какой рассеивается туман в первых лучах утреннего солнца. Но в памяти Джарел навечно запечатлелись этот рот, жадно впивавшийся в ее губы, эти большие, широко расставленные зубы, свирепое объятие железной руки – ничто не могло бы быть более ощутимым. Однако это была только рука, только рот, только наглая, дерзкая ладонь. Без тела… Внезапно с замиранием сердца Джарел вспомнила, что у Андреда, согласно страшной легенде, перед смертью были отсечены руки и ноги, а прежде чем забросить бездыханное тело в зыбучие пески, убийцы отрубили ему и голову… Андред…

Она не была окончательно уверена, что произнесла это имя вслух, однако Аларик точно расслышал его и теперь набросился на единственное слово, слетевшее с ее губ, как голодный зверь на добычу.

– Андред? Это был Андред?

Джарел собралась с силами и сквозь стиснутые зубы – чтобы больше ничего ненужного не вылетело из ее рта – проговорила:

– Андред? Он умер две сотни лет назад!

– Он не может умереть, пока… – это вырвалось у одного из юнцов, прежде чем Аларик, метнув грозный, но при этом наполненный каким-то странным уважением взгляд, не прервал его.

– Все молчите!.. Госпожа Джарел, ты спрашивала меня, есть ли правда в легендах о Чертовой обители. И теперь я должен ответить. Мы все верим, что Андред ходит по залам, оберегая свое сокровище, и мы… мы…

Он заколебался, и Джарел подметила на его лице тень жестких расчетов. Затем его голос зазвучал еще более размеренно и ровно:

– Мы уверены в том, что существует лишь один путь найти это сокровище. Только тень Андреда может привести нас к нему. А тень Андреда была до сих пор неуловимой.

Джарел могла бы поклясться, что, начиная говорить, хозяин замка вовсе не собирался ей рассказывать об этом. Ее догадка окрепла, когда она уловила отзвуки беззвучной беседы, которую вели между собой приближенные Аларика. Они страстно ловили жесты Джарел, надеясь подметить то, что вырвалось бы против ее воли… Да, эта жадная заинтересованность была написана на каждом лице, на сверкавших белыми окружьями глазах женщин с острыми скулами, на лицах мужчин, слегка искаженных от плохо скрываемой радости. Внезапно она почувствовала, что задыхается в отравленном кощунственной тайной сгустившемся воздухе, задыхается от того неуловимого, вызывавшего ощущение опасности радостного возбуждения обступивших ее странных людей – тем более что их возбуждение казалось ей абсолютно беспричинным.

Однако Джарел была гораздо более потрясена пережитым, чем старалась это показать. Ей вовсе не обязательно было прилагать какие-либо усилия, чтобы скрыть свою слабость. В душе Джарел зрело твердое намерение избавиться от невыносимого общества этих людей – даже если бы это означало остаться в абсолютном одиночестве.

– Позвольте мне отдохнуть возле вашего огня. Может быть, оно… оно… он больше не вернется.

– Но он должен вернуться! – ей показалось, что обитатели замка воскликнули это одновременно. По крайней мере на их лицах легко читалось полное согласие друг с другом. И даже собаки смотрели на Джарел так, словно доподлинно понимали, о чем шла речь, и переводили глаза, в которых играли красные отблески пламени, с одного лица на другое. Как только вновь заговорил Аларик, их взгляды обратились к нему:

– Много ночей мы напрасно ждали, что появится сила, которая заставит Андреда открыться нам. Однако никто до тебя не смог вызвать вихрь, который… без которого не обойтись, если мы собираемся найти сокровище.

И опять, уже в который раз Джарел услышала едва слышимый смешок, пронесшийся от одного слушателя к Другому. Тем временем Аларик продолжал, и его голос был ровным и спокойным:

– Нам посчастливилось встретить человека, чья сила в состоянии призвать дух Андреда в Чертову обитель.

Мне кажется, что в тебе живет та неистовая сила, которую Андред ищет и присутствие которой чувствует. Мы должны попытаться снова вызвать его из тьмы, и нам придется полагаться на твое тайное могущество. Джарел недоверчиво огляделась:

– Вы хотите вызвать… это… снова?

На нее алчно уставились несколько пар глаз, в которых горел огонь. Этот блеск уже невозможно было принять за отсветы каминного пламени.

– Да, мы вызовем его, – пробормотал в самое ее ухо один из юношей. – И мы не станем долго ждать…

– Боже правый! – воскликнула Джарел. – Значит ли, что все легенды лгут? Ведь в них говорится о том, что дух Андреда губит всех, кто осмеливается проникнуть в Чертову обитель. Почему же вы уверяете меня в том, что лишь я способна вызвать его? Неужели вы хотите для себя столь ужасной гибели? Нет, я не хочу! Я не вынесу этого еще раз, даже если вы убьете меня здесь. Я больше не перенесу поцелуев Андреда!

И ее окутало молчание. Взгляды обитателей замка встретились. Потом вновь заговорил Аларик:

– Андред сердится только тогда, когда в Чертовой обители появляются чужаки, его не тревожит присутствие здесь его наследников и их вассалов. Более того, те легенды, о которых ты говоришь, давно устарели, в них говорится о том, что происходило в этом замке давным-давно, о судьбе тех, кто осмеливался сюда проникнуть долгое время тому назад. Два года здесь витал дух страшной смерти. Однако ныне Андред давно мертв. Теперь он появляется в Чертовой обители гораздо реже, чем это случилась прежде. Мы очень долго пытались призвать его, однако это удалось сделать лишь тебе. Так что, дорогая госпожа, у тебя не остается выбора. Ты должна вновь испытать на себе неистовую силу Андреда, или…

– Или что? – холодно переспросила Джарел, и ее ладонь легла на рукоять меча.

– У тебя нет выбора, – повторил Аларик бесстрастным голосом. – Нас много, а ты одна. Мы будем удерживать тебя здесь до тех пор, пока Андред не появится вновь.

Джарел рассмеялась ему в лицо.

– Вы считаете, что воины Джойри оставят свою госпожу? Если я не вернусь, они пойдут на приступ, и возле стен Чертовой обители…

– Думаю, что этого не произойдет, – перебил ее Аларик. – Не найдется таких воинов, которые рискнут сделать то, что не удалось куда большим храбрецам, чем они сами. Нет, Джарел из Джойри, твои люди не будут искать тебя здесь. Ты…

Джарел порывисто откинулась назад, выхватив из ножен свой верный меч. Его клинок ослепительно блеснул в ярком пламени очага. Но этим дело и закончилось – сзади ее схватили сильные, точно стальные руки. На один ужасный миг воительнице показалось, что это были руки самого Андреда, и ее сердце замерло под кольчугой. Но Аларик усмехнулся, и она все поняла. За ее спиной стоял карлик. По молчаливому приказанию своего властелина он лишил хозяйку Джойри возможности показать свое воинское искусство. Может быть, его спина была слабовата, но уж о руках этого никак нельзя было сказать. Он держал Джарел медвежьей хваткой, и она никак не могла высвободиться.

Женщина яростно сопротивлялась, выкрикивая проклятия и пытаясь лягнуть противника ногами в стальных наголенниках, но ничто не помогало. Вокруг нее опять началось многоголосое бормотание на странном, незнакомом языке:

– Л'врайста! Тай г'хаста врай! Эль врайст тай лау!

Оба юнца с дьявольскими лицами и не менее мерзким выражением на них бросились к ее ногам. Они вцепились в лодыжки Джарел, ухмыляясь и мерзко оскаливая при этом зубы, и прижали ее ноги к полу. Аларик шагнул к ней и выхватил из ее руки меч. Он что-то пробормотал на их странном языке, и внезапно все отступились от нее.

В пылу этой короткой яростной схватки Джарел едва ли полностью осознавала силу врагов. Но вот ее отпустили, и она услышала плеск воды. Пылающие дрова в камине зашипели, яркое пламя очага погасло, и на зал, и без того достаточно мрачный, вновь, словно черное покрывало, упала тьма. В темноте будто бы растворились те, кто ее окружал, с ног упала тяжесть, а могучие руки, удерживавшие Джарел, внезапно толкнули ее в черную пустоту.

Задыхаясь от гнева, воительница полетела в темноту огромного зала. Она не могла остановиться – мощные руки карлика отшвырнули ее с огромной силой. Отчаянно сопротивляясь движению, она упала на холодные плиты и беспомощно заскользила по ним во мраке, ее наголенники и пустые ножны звенели, ударяясь о камень. Наконец остановившись, она почувствовала себя униженной и истерзанной. С немалым трудом ей удалось подняться и перевести дыхание. В следующий миг бушевавшая в Джарел ярость помогла ей собраться с мыслями, однако сил ее не хватило даже на то, чтобы выругаться.

– Оставайся там, где стоишь, Джарел из Джойри, – донесся из темноты спокойный голос Аларика. – Ты не сможешь выбраться из этого зала, потому что мы охраняем каждый выход с обнаженными мечами. Стой спокойно и жди.

Джарел наконец удалось отдышаться, и она с такой горячностью разразилась богохульственной бранью в адрес всех прародителей Аларика и его возможного потомства, что в течение нескольких минут самая темнота, казалось, пульсировала от ее ярости. Потом она вспомнила странное утверждение о том, что именно ее неистовая сила способна привлечь ту чудовищную жаркую мощь, имя которой Андред, и резко оборвала себя на полуслове.

Звенящая тишина была полна напряженного ожидания. Нетерпение и предвкушение того, что должно было случиться, исходившие от невидимых в обступившем ее мраке мучителей, сделались почти осязаемыми. Невидящим взглядом смотрела Джарел в темноту, уверившись в том, что вот-вот наступит тот ужасный момент, когда налетит порыв ураганного ветра и превратит эту невыносимую ночь в хаос, из которого появится рука Андреда…

В следующий миг воительница собралась с духом и заговорила – собственный голос показался ей тихим и жалким в гулкой пустоте огромного зала:

– Вы не могли бы бросить мне подушку? Я устала стоять, к тому же пол очень холодный.

К ее великому изумлению, послышались легкие шаги по каменным плитам, и мгновение спустя брошенная из темноты подушка упала к ее ногам. С неожиданным чувством благодарности Джарел опустилась на нее и, замерев, принялась вглядываться в окрестный мрак. Так, значит, ее пленители могли видеть в темноте! Слишком уж уверенными были эти легкие шаги, и подушка упала именно там, где должна была упасть, так что сомневаться не приходилось. Джарел обняла себя руками за плечи и постаралась выбросить из головы всякие мысли.

Безмолвная тьма была невыносимой. Джарел отчаянно прислушивалась, но только звук ее легкого дыхания нарушал вязкую тишину. Казалось, минула целая вечность, наполненная ожиданием и нетерпением. Ее ужас рос с каждой секундой. Очень уж страшно было сознавать, что вот-вот в зал с завыванием ворвется штормовой ветер, что ее опять обхватит рука, отделенная от тела, и ненасытный, жадный омерзительный рот опять станет терзать ее губы.

… По ее спине уже в который раз пробежали мурашки.

Да, все это ей придется испытать заново. Но что пользы от этого испытания для нее самой? Эти недоноски, ставшие теперь ее тюремщиками, ни за что не станут делить с ней сокровище, которое так жадно хотят обрести такой алчностью, что рискнули вызвать нынешней ночью весь этот ужас и не испытывали страха перед неминуемой смертью, просто потому, что вожделение лишило их разума. Значит, им было известно, что хранится в шкатулке, которую так ревностно охранял Андред? Но что же это за драгоценность, если люди рискнули прибегнуть к такому, чтобы только овладеть ею?

И на что оставалось надеяться ей самой? Если чудовище по имени Андред не появится сегодняшней ночью, значит, оно появится в какую-то другую ночь, рано или поздно, и все эти ночи ей предстоит ждать здесь, в темном зале и полной тишине, ждать того самого момента, когда она станет жертвой того ужаса, который вот уже две сотни лет охранял Чертову обитель. Когда воительница грозила Аларику, уверяя, что ее люди последуют за ней сюда, в ее сердце не было надежды. Да, они были храбрыми воинами и любили ее, но жизнь они любили еще больше. Нет, в Джойри не нашлось бы ни единого человека, который рискнул бы отправиться сюда и прийти к ней на помощь. Она снова вспомнила лицо Гая из Гарлота, и на короткое мгновение ею овладела ярость. Этот красавчик, этот гнусный, подлый трус, отправивший ее сюда в надежде завладеть сокровищем, которому нет названия… Она разобьет его смазливую физиономию рукояткой меча, если только сама останется жива! Понемногу Джарел начала забываться…

В темных, высоких и узких окнах виднелось черное небо. На нем медленно разгорались далекие звезды. Джарел сидела, обняв колени, и смотрела на них. Теперь ей казалось, что темнота ожила, что она слышит чьи-то тяжелые вздохи и стоны… Андред?..

Ее мучители допустили одну ошибку, но пока она не представляла, как подобное обстоятельство может послужить ее спасению. Хозяева замка считали, что обезоружили ее, но сейчас, в темноте, коснувшись стальных наголенников, Джарел слабо улыбнулась – им не удалось сделать это до конца.

Время, должно быть, уже перевалило за полночь. Джарел начала забываться, положив голову на колени, когда из темноты до нее донесся неясный шум, прогнавший дремоту. Голос Аларика, полный усталости и разочарования, говорил что-то на том странном чужом языке, который она уже слышала. Джарел лениво подумала о том, что хотя этот язык был родным для ее мучителей – так, по крайней мере, ей казалось, поскольку эти люди прибегали к нему лишь в минуты неподдельного волнения, – но и на ее родном языке они изъяснялись без всякого акцента. Это было по меньшей мере странно, однако Джарел не стала утруждать себя мыслями о непонятных человекоподобных созданиях, в плену у которых оказалась.

Вот она услышала звук чьих-то решительных шагов, стряхнула с себя остатки дремоты и поднялась на ноги, потирая затекшие руки. В следующий миг кто-то уверенно взял ее за запястья, и она вновь испытала крайнее удивление – ее глаза ничего не смогли разглядеть в кромешной тьме. Никто не попытался перевести ей слова Аларика, однако непостижимым образом женщина поняла, что ее тюремщики решили отдохнуть, прервав бодрствование на остаток ночи. Ей было все равно, она тоже хотела спать. Даже ужас ее притупился от овладевшей ею усталости. Спотыкаясь, она прошла между тюремщиками, даже не пытаясь сопротивляться. Было еще не время пускать в ход то оружие, которое у нее оставалось, – вряд ли она справилась бы с людьми, которые видели в темноте лучше, чем кошки. Она подождет более подходящего момента.

Глухая тьма, нигде ни единого огня… Они двигались уверенными легкими шагами, и когда перед ними оказалась лестница, на ней спотыкалась только Джарел. Воительница и ее тюремщики поднялись с теми, кто сопровождал ее, вверх по ступеням, затем они прошли по какому-то холодному и гулкому залу, а потом кто-то сильно толкнул ее, и она шагнула вперед, едва удерживаясь на ногах. В следующий миг Джарел ударилась о каменную стену и, уцепившись за нее, услышала, как за ее спиной захлопнулась дверь. Джарел обернулась, и с ее губ сорвались жаркие слова норманнской брани. Ее оставили в одиночестве.

Ощупью Джарел быстро исследовала свою темницу. Она обнаружила легкую кровать, кувшин с водой и грубую дверь, сквозь щели в которой стал пробиваться свет. Снаружи до Джарел донеслись голоса, и по мерцающему, неверному пламени фонаря она все поняла. Аларик отдавал приказание одному из своих звероподобных людей: тому надлежало хорошенько стеречь пленницу, пока сам повелитель и его люди будут спать. Ей даже стало любопытно, знал ли этот воин о том, что его хозяева могли видеть в темноте не хуже, чем при свете. Однако теперь ее уже не удивляло, что Аларик окружил себя такими подданными. Она уже знала, с какой легкостью он мог подчинить их себе.

Глава 5

Голоса возле двери смолкли. Джарел улыбнулась и отошла в ближайший угол, где опустилась на одно колено. Длинный нож с тонким узким лезвием, который воительница хранила за наголенником, бесшумно выскользнул из ножен. Она прижалась лицом к двери, пытаясь хоть что-нибудь увидеть сквозь щели, в которые пробивался свет, и стала ждать.

Ей показалось, что прошло довольно много времени, прежде чем страж прекратил расхаживать перед дверью, громко зевнул и проверил крепость засова. В тонкой улыбке Джарел появилось торжество. Человек за дверью что-то проворчал, а потом – воительница взмолилась, чтобы это было именно так – уселся на пол, прижавшись спиной к двери. Она прекрасно поняла, что воин решил немного вздремнуть в полной уверенности, что, не разбудив его, дверь отпереть будет невозможно. Это было ей хорошо знакомо, ведь она достаточно часто заставала врасплох собственных стражников, задремавших на постах.

И все же она еще некоторое время выжидала. Но вот наконец из-за двери послышалось ровное дыхание спящего человека. Она, облизав губы, пробормотала:

– Господи, прошу тебя, пусть на нем не будет кольчуги!

И прижалась к двери. Ее нож был достаточно тонким, чтобы легко пройти в щель между грубыми досками… На нем не было кольчуги, и смертоносное лезвие сделало свое дело. Воин даже не успел ничего почувствовать или понять, что умирает. Джарел ощутила, как нож уперся в кость, и услышала, как воин сдавленно застонал во сне. Но вот до нее донесся долгий вздох… Страж уже никогда не проснется! В следующий миг сквозь дверные щели просочилась кровь. Джарел улыбнулась и вытерла нож.

Несложно поднять щеколду засова узким клинком, а вот открыть дверь, отодвинув при этом тяжелое тело мертвого стражника, оказалось не так уж легко. Однако Джарел справилась и с этим без лишнего шума, взяла стоявший рядом с дверью фонарь и прошла длинным пустым залом к лестнице. Теперь ей надлежало лишь спуститься – она успела все хорошо обдумать, пока сидела на подушке, ожидая шквального порыва ветра и железных объятий Андреда.

Выбраться отсюда она не могла. В других замках существовали боковые и задние потайные двери, окна, через которые мог бы выбраться пленник, однако Чертова обитель стояла среди зыбучих песков, и единственный путь к ней – ту самую узкую, извилистую мощеную дорожку среди болот – этой ночью охраняла стража Аларика. А как всем известно, одинокий искатель приключений может незаметно проскочить мимо грозной стражи через охраняемый двор и ворота только в романсах менестрелей.

Кроме того, Джарел пришла в замок с определенной целью. Она была обязана отыскать маленькую шкатулку с сокровищем и выкупить у Черного Гая своих подданных. Она должна сделать это или погибнуть.

Усилием воли Джарел погасила вспыхнувшую с новой силой ярость – знакомство с Алариком пошло ей на пользу: без него она бы никогда не узнала могущества духа Андреда. Теперь она понимала, что существует только один способ отыскать проклятую шкатулку. Слишком многие пытались найти безымянное сокровище в Чертовой обители, и глупо было бы надеяться, что Джарел повезет больше других. Но Аларик сказал, что есть один путь – ужасный, смертельно опасный, но единственно вселявший надежду…

И в конце концов, перед каким выбором она оказалась? Покорно, как беспомощная приманка, ожидать в гулком мраке, когда вновь обрушится на нее неистовая сила Андреда, или самой найти его и вызвать на честный бой. Так или иначе, конец будет один – ей придется встретиться с призраком. Однако теперь, глухой ночью, на ее долю выпала удача, теперь у нее появилась возможность благополучно спастись, завладев заветной шкатулкой, или, на крайний случай, отыскав ее, поторговаться с Алариком и выкупить свою свободу.

Конечно, она прекрасно понимала, как призрачны ее надежды на спасение. Но не в правилах Джарел было покорно сидеть, ожидая смерти. Воительница встряхнула головой, прогоняя ненужные мысли, и, с окровавленным ножом в одной руке и фонарем – в другой, решительно, тихо, как кошка, начала спускаться по лестнице.

Маленькое пятно света от фонаря скользило вместе с ней по холодным каменным плитам и было весьма слабой защитой от темноты. Один порыв ветра, предвещающего появление неистового Андреда, – и она вновь утонет в кромешном мраке. Кроме Андреда здесь обитали и другие духи. Джарел ощущала их присутствие, пока шла через огромный зал, мимо потухшего очага, мимо распадавшихся остатков оружия и древних гобеленов, шла к тому единственному месту, где, как ей казалось, она могла бы с уверенностью вызвать то ужасное, встречи с которым она теперь искала.

Найти это место оказалось не так уж легко. Джарел томительно долго ходила по залу, прежде чем свет ее фонаря выхватил из темноты малую часть огромного черного пятна, которое она искала на каменных плитах. Здесь два столетия назад растекалось черное, как само убийство, пятно крови Андреда. Здесь он сжимал ее в своих объятиях, здесь, а не в каком-либо другом месте, он мог появиться вновь.

Вступив на это расплывшееся черное пятно, она изо всех сил закусила нижнюю губу и непроизвольно затаила дыхание. Так она простояла, может, минуту, а может, и вечность – ощущая, как ее холодеющее тело покрывается мелкими пупырышками «гусиной кожи». Больше всего ей хотелось поскорее убежать из этого проклятого места, но она уже слишком далеко зашла, чтобы отступать. Сделав глубокий вдох, Джарел задула фитилек фонаря и тут же содрогнулась. Внезапно ей стало нечем дышать. Однако страх куда-то исчез, по ее жилам разлилось знакомое жаркое предчувствие битвы, и, вызывающе взглянув во мрак, она крикнула:

– Выходи из преисподней, мертвец Андред! Выходи, если рискнешь, Андред, будь ты проклят!

Ветер – поднялся ураганный ветер! Он оборвал слова, рвавшиеся с губ Джарел, он выпил ее дыхание, и в то же мгновение жаркие сильные уста прижались к ее губам, а огромная рука грубо обхватила ее плечи с такой невероятной, нечеловеческой силой, что воительница пошатнулась. Эта могучая рука вновь потащила Джарел по каменному полу.

Ощутив на своих плечах стальное объятие, Джарел невольно попыталась наклонить голову как можно ниже, но не успела этого сделать, и вновь в неистовом поцелуе сильный рот впился в ее уста, и опять квадратные, широко расставленные зубы терзали ее губы, и, задыхаясь от ярости, Джарел снова пыталась освободиться.

Однако на этот раз появление чудовищного духа не было для нее неожиданным, и она более отчетливо понимала, что происходит. Как и в первый раз, в натиске духа чувствовалась безумная сила и ярость, ее губы терзал его огромный сильный рот, а могучая рука тащила Джарел по каменным плитам так быстро, что она едва держалась на ногах. Ошеломленная, раздавленная невероятной страстностью призрака и болью в руке, стиснутой стальными пальцами, ослепленная кромешной, оглушительно завывающей тьмой, Джарел вновь смутно почувствовала, что на нее надвигаются стены. Как и в первый раз, ее поразила неистовая сила, терзавшая ее, неистовство, с которым рука и рот завладели ее телом – все это сопровождалось вихрем, плясавшим и завывавшим вокруг, и было его частью.

Это и в самом деле был настоящий вихрь. Каким-то образом пространство вокруг Джарел сужалось, стремясь раздавить ее, словно вся та сила, имя которой было Андред, выплескивалась в порывах дикого ветра неописуемого могущества. В человеческом языке нет слов, которыми можно было бы объяснить ужасающую реальность нахлынувших на Джарел ощущений. Едва дыша, истерзанная и обезумевшая от боли, она все же понимала, что продолжает находиться в огромном пространстве зала.

С дикой яростью она полоснула ножом по невидимой руке, метя в ладонь со стальными пальцами, которые, казалось, вцепились прямо в ее кости. Однако угол удара оказался неудобным, а она была слишком ошеломлена, чтобы понять, пришелся ли ее удар по живой плоти или Джарел ударила ножом пустоту. Стальная хватка не ослабла ни на мгновение, неистовый рот продолжал по-прежнему прижиматься к ее губам в таком диком и бешеном поцелуе, что она едва смогла бессильно всхлипнуть под его натиском.

Стены между тем были все ближе… Дрожавшие колени Джарел уже касались камня. Она попыталась вытянуть свободную руку и с ужасом поняла, что дотронулась до холодной стены. Движение вперед прекратилось, и теперь сила, имя которой было Андред, неистово кружила ее на одном месте, и ей казалось, что сама тьма кружится вместе с ней.

Почти теряя сознание, Джарел внезапно поняла, что он, должно быть, утащил ее туда, где был полновластным хозяином, туда, где он обитал, в какое-то место, окруженное камнем, дышавшее сыростью и окутанное кромешной тьмой, место по ту сторону. Оно не могло быть реальностью, но тем не менее оно существовало…

Ладони воительницы касались холодных каменных стен, а под ногами было нечто круглое и скользкое, нечто такое, что слегка постукивало, когда ее ноги касались этого, – неужели кости? О милосердный Господь! Кости тех самых безумцев, что пытались найти сокровище Андреда и навсегда сгинули в Чертовой обители? Они нашли то, что искали. Сейчас она была убеждена, что шкатулка с сокровищем находилась здесь – если она вообще существовала, – здесь, в этой тьме, возникшей из самого сердца неистового вихря…

Этот вихрь, яростно крутивший Джарел, казалось, вытягивал из нее саму жизнь, создавая какую-то странную жадную пустоту, и неким непостижимым образом женщина внезапно ощутила, как ее сущность, ее душа покинула телесную оболочку и тонкой струйкой тепла вылетела наружу, не в силах больше сопротивляться…

Ее тело осталось где-то далеко, оно беспомощно висело в железных объятиях могучей руки, и безумный, неистовый поцелуй продолжался, но она уже перестала ощущать происходящее как реальность, хотя еще пыталась бороться здесь, в этом склепе, где на нее наваливались каменные стены и под ногами продолжали постукивать кости – кости тех, кто приходил сюда до нее…

Но вместе с тем ее как бы не было здесь. Она стала струйкой тепла, сохранившей призрачную связь со слабым телом, стала бесплотным духом, который улетал все выше и выше в крутящемся вихре… Темнота словно отступила – каменные стены уже не держали Джарел в плену, и она поднималась, захваченная вихрем, выдернувшим ее из тела, поднималась вверх все расширяющимися кругами, в ночь, где не существовало ни пространства, ни времени…

Где-то очень далеко нога, уже не принадлежавшая ей, коснулась небольшого квадратного предмета, и тело, которое тоже ей не принадлежало, опустилось на колени среди влажных постукивавших костей, и грудь, которая тоже не имела к ней никакого отношения, ударилась об угол. И тогда бесплотный дух, который был самой Джарел, внезапно воспротивился этому кружению. Она должна вернуться… должна вспомнить… там что-то было… что-то… В следующее мгновение Джарел снова оказалась в своем теле и крепко сжала в руках что-то маленькое, квадратное и скользкое на ощупь. Шкатулка – влажная шкатулка, обитая кожей, покрытая плесенью, окованная железом. Шкатулка Андреда, за которой приехали убийцы двести лет назад. Шкатулка, охраняя которую, Андред погиб, и ради которой она тоже умрет здесь, в темноте и сырости, среди костей…

Где-то далеко-далеко залаяла собака. Ей отозвалась другая собака, а потом Джарел услышала мужской голос, выкрикивавший что-то на незнакомом ей языке. Это был дикий, торжествующий крик. Однако тот самый вихрь, который вырвал ее душу из тела, сделал все вокруг неясным, расплывчатым, пока… пока…

Неожиданно зазвучала музыка. Струны лютни, захлебываясь, пели так, словно на ней играл сам дьявол. Но нет, эти кошмарные звуки извлекал из своего инструмента безобразный карлик. Извиваясь всем телом, он наигрывал какую-то чудовищную мелодию, мелодию, которая вернула душу Джарел в ее собственное тело, в сырость и темноту, где в ее грудь впивался острый угол шкатулки.

Вихрь оставил ее. Стены внезапно раздвинулись, запах сырости и тления исчез, как исчезла и сама чудовищная могила. С трудом приходя в себя, Джарел прижала сырую шкатулку к груди и неуверенно села, вглядываясь во тьму.

Вихрь все еще завывал где-то совсем неподалеку, но каким-то непостижимым образом он уже не касался ее. Нет, теперь он словно боролся с какой-то иной силой, с силой, которая… которая…

Воительница опять оказалась в темном огромном зале. Почему-то она была уверена в этом. Безумная лютня продолжала звенеть и петь свою дикую песню, и наконец Джарел увидела… Вокруг нее возникло кольцо призрачного мерцающего света, и благодаря ему она увидела знакомые лица, которые проносились теперь вокруг нее по широкому кругу в неистовом, безумном танце. Это была поистине колдовская пляска, по кругу, по кругу… Мимо пролетело искаженное безумным восторгом лицо Аларика, блеснули светлые глаза Дамары. Она увидела и двух юнцов, лица которых светились изнутри дьявольским светом. Послышался дикий лай, и одна из борзых собак подскочила к женщине, но тут же прыгнула обратно. Глаза странной твари горели при этом каким-то потусторонним огнем, а язык был высунут, словно она смеялась.

Минуты летели за минутами, а безумцы все скакали и скакали вокруг Джарел в призрачном мерцании, которое и светом-то нельзя было назвать. Струны лютни продолжали дико звенеть. Более дикой и невероятной музыки не издавали еще ни одни струны на свете, а выражение ужасной, безумной радости на лицах и собачьих мордах было едва ли не страшнее, чем железная хватка и неистовый поцелуй Андреда.

Андред… Андред…

Сейчас свирепый ураган метался между стен, не задевая Джарел, лишь рыжие волосы ее развевались. Она слышала завывание ветра, которое, однако, не заглушало безумной музыки. Но теперь нечто неведомое подтачивало его мощь. Танец безумных хозяев замка порождал какую-то иную, противоборствующую Андреду силу, которую Джарел, стоя в центре круга на коленях и прижимая к груди заветную шкатулку, ясно чувствовала. Пляшущий круг как бы уравновешивал свирепую силу Андреда, а сам дух Андреда ослабевал. В какой-то момент музыка заглушила завывания грозного вихря, а дикое выражение радости на лицах плясавших подсказало Джарел, почему это произошло. Каким-то непостижимым образом им удалось победить дух. Нечто неизреченное таилось в звуках обезумевшей лютни и в этой немыслимой пляске, нечто сломившее силу двухсотлетнего неистового Андреда. Крепко прижимая к груди отсыревшую драгоценную шкатулку, она чувствовала, как ослабевало его могущество.

Но неужели эти странные люди хотели заполучить эту самую шкатулку? Ни один из них до сих пор не взглянул ни на саму Джарел, ни на то сокровище, которое она раздобыла. Все окружавшие ее лица были подняты к сводчатому потолку, все глаза обращены в темноту, словно они видели там самого Андреда и хотели дотянуться до него. Выражение безумной радости на их безумных лицах никак не было связано с тем, чем овладела Джарел.

Внезапно Джарел осознала, что безумная пляска прекратилась. Очарованная туманным мерцанием и танцем одержимых, она словно оцепенела. Ей казалось, что и она мчится вместе с ними, круг за кругом, и это странное ощущение полностью захватило все ее существо. Однако танцоры начали постепенно замедлять свои движения, и Джарел очнулась. Завывание ветра в темноте утихло, и она расслышала медленный глубокий вздох, прервавшийся, когда круг плясавших безумцев распался.

И еще один громкий глубокий вздох донесся до ее слуха и погасил ее сознание, как порыв ветра гасит пламя свечи…

Дневной свет, пробившийся в зал через узкие высокие окна, коснулся закрытых век Джарел. Она шевельнулась и поморщилась: все мышцы и кости ее болели от перенесенного ночью неистового натиска чужой могучей силы, а холодные камни, на которых она провела ночь, были такими жесткими! Она села, инстинктивно потянувшись за своим ножом. Нож лежал рядом с ней, и на нем запеклась кровь убитого ею ночью стража. Но шкатулка! Шкатулка!..

Однако в следующее мгновение паника, овладевшая было всем ее существом, сменилась радостью: она увидела эту заплесневелую драгоценность рядом с собой. Шкатулка спокойно лежала возле ее локтя. Маленькая шкатулка, окованные железом углы которой были изъедены ржавчиной, а кожа за два столетия покрылась мерзкой плесенью и была попорчена сыростью, стояла здесь, рядом, по-прежнему закрытая. Джарел схватила шкатулку и потрясла ее. И послышался мягкий звук, словно внутри что-то передвинулось – так шелестит под дуновением ветра лесная трава.

Движение и вздох где-то рядом привлекли ее внимание, и она в изумлении огляделась. Вокруг нее, образуя не совсем правильный круг, распростерлись тела ночных танцоров. Мертвы? Но нет, грудь каждого из них мерно поднималась и опускалась. Они спокойно дышали, а выражение лица Дамары, которая лежала ближе всех к Джарел, было полно такого откровенного пресыщения, что Джарел невольно отвела взгляд. Однако то же самое выражение застыло и на остальных лицах. Воительнице приходилось видывать бражников, отсыпавшихся после бурной попойки, однако выражение их лиц не могло идти ни в какое сравнение с тем, что она видела сейчас на лицах одержимых спутников Аларика. Припомнив тот безумный свет, которым горели их глаза нынче ночью, она не могла представить себе, какого же удовлетворения они достигли в темноте после того, как сознание покинуло ее…

Глава 6

За спиной женщины-воина раздались шаги, гулко звучавшие на каменных плитах, и она, развернувшись всем телом, встала на одно колено, сжимая в руке рукоятку ножа. Перед ней стоял Аларик. Он не вполне твердо держался на ногах и смотрел на нее сверху вниз, точно в полусне. Его ярко-алая туника была запыленной и грязной, словно он проспал в ней всю ночь на грязном полу и поднялся только сейчас. Он взъерошил волосы, зевнул и снова взглянул на Джарел, словно пытаясь собраться с мыслями и сконцентрировать на ней внимание.

– Я привел твоего коня, – равнодушно произнес он, и его глаза отрешенно скользнули по ее лицу. – Теперь ты можешь уехать.

Джарел изумленно уставилась на него, и ее губы невольно раскрылись в недоверчивой улыбке. Но хозяин замка смотрел на нее невидящим взглядом. Его глаза нашли какую-то точку в пространстве и застыли на ней, словно Аларик вглядывался в какое-то приятное воспоминание, а Джарел для него попросту не существовала. Этот взгляд придавал его лицу невероятно безмятежное выражение.

– Н-но… – Джарел удивленно моргнула и показала шкатулку, ради которой она рисковала жизнью. Он снова попытался сосредоточиться, но довольно безуспешно. Во всяком случае, он успел лишь равнодушно сказать:

– Ах, это! Забери ее.

– Ты… ты знаешь, что это такое? Я думала, вы хотите…

Он пожал плечами.

– Я не мог объяснить тебе прошлой ночью, чего мы хотели от… Андреда. Поэтому я и сказал тебе, что мы искали сокровище. Это было тебе понятно. Но что касается этой дрянной маленькой шкатулки – я не знаю и не желаю знать, что в ней находится. Я получил нечто гораздо большее…

И его глаза вновь затуманились, воспоминанием. Он уставился в какую-то ему одному видимую точку.

– Тогда почему вы… спасли меня?

– Спасли тебя? – Он рассмеялся. – Да мы и не думали ни о тебе, ни о твоем сокровище этой ночью. Ты выполнила свою роль – теперь ты свободна.

– Выполнила… какую роль?

Помолчав еще мгновение, он сделал над собой усилие и вынырнул из своего полусна, чтобы ответить:

– Ты сделала то, для чего мы держали тебя здесь, – вызвала Андреда и отдала его в нашу власть. Твое счастье, что собаки учуяли, что тут происходило после того, как ты освободилась и встретилась с его духом в одиночку. И наше счастье тоже. Я думаю, что Андред не появился бы даже для того, чтобы забрать тебя, если бы он почувствовал наше присутствие. Не сомневайся – он боялся нас, и на то были причины.

Джарел долго молча смотрела на него. По ее спине пробежали мурашки, но, совладав наконец с собой, она спросила дрожащим шепотом:

– Кто вы?

Какое-то мгновение после этого вопроса она даже надеялась, что не услышит ответа. Однако он улыбнулся, и внутреннее уродство опять отчетливо проступило на его лице.

– Охотники за бессмертием, – спокойно ответил он. – Мы пьем бессмертие, когда мне удается найти его… Мы с моими людьми охотимся за теми темными силами, которыми обладают духи неистовых мертвецов, и иногда нам приходится путешествовать между пирами. – Он опять взглянул куда-то в прошлое. Продолжая смотреть куда-то, куда не было доступа ее взгляду, голосом, какого она до сих пор от него не слышала, он пробормотал: – Ни один простой смертный, не пробовавший этого, не в состоянии понять восторга, в который приводит этот напиток… бессмертия такого сильного духа, каким был дух Андреда… этого чувства черной силы, вливающейся в тебя, в сокровенные глубины твоего существа, а ты впускаешь в себя эту силу, и она укрепляет тебя, когда ты ее пьешь… чувствуешь… темноту, разливающуюся по всем твоим жилам, и это слаще любого вина, и куда крепче… Напиться бессмертия – радость, которую почти невозможно перенести.

Глядя на него, Джарел ощутила странный холодок в груди, и этот холодок пробежал по всему ее телу. Сделав над собой усилие, она отвела взгляд от его лица. Восторг, которым светились глаза Аларика, показался ей чем-то непристойным. Она не в силах была больше выносить это зрелище, даже так, через его слова и взгляд. Она поднялась на ноги, сжимая в руке заветную шкатулку и старательно не глядя ему в глаза.

– Тогда позволь мне уйти, – сказала она тихо, с непонятным самой себе смущением, словно ей довелось подсмотреть что-то непристойное и гадкое. Аларик взглянул на нее и улыбнулся.

– Ты свободна, – произнес он, – но не теряй времени на то, чтобы вернуться сюда с людьми и отомстить нам за то, что мы воспользовались твоей силой. – Его улыбка будто стала еще шире при виде ее легкого замешательства – ведь у нее действительно мелькнула такая мысль. – Теперь нас ничто не удерживает в Чертовой обители. Сегодня же мы исчезнем отсюда – отправимся на новые поиски. Но вот что я тебе скажу, прежде чем ты уйдешь, – мы твои должники. Ведь если бы не ты, едва ли дух Андреда оказался в нашей власти. И помни о моем предупреждении, госпожа.

– О чем ты? – Джарел быстро взглянула на него и опять потупилась. Она не могла смотреть в его глаза, даже собрав всю силу своего духа. – О каком предупреждении ты говоришь?

– Не открывай шкатулку.

И прежде, чем она набралась духу спросить о чем-то еще, он рассеянно улыбнулся и, отвернувшись, позвал своих людей. Джарел услышала шорохи и вздохи – это начали просыпаться те, кто лежал вокруг нее на полу. Еще мгновение она постояла, потом повернулась и вышла во двор вслед за Алариком…

Джарел ехала назад той же узкой и извилистой мощеной тропой, проложенной среди болот, и над ней поднимался рассвет. Она была похожа на всадницу из миража между голубым небом и голубой водой окон. Позади нее темнели очертания Чертовой обители – замок словно плыл над болотом, отражавшим голубое небо. По дороге она вспоминала.

Вихрь неистовой ярости, из которого ей удалось этой ночью выхватить эту шкатулку… могущество и ужас той силы, которая так долго охраняла свое сокровище… что же могло таиться внутри? Что-то похожее на Андреда? Аларик мог и не знать этого в точности, однако он мог догадываться… Его предупреждение все еще звучало в ее ушах.

Какое-то время она ехала, склонив голову и сдвинув брови, но вскоре на алых губах владелицы замка Джойри заиграла легкая улыбка. Ну что ж, она достаточно настрадалась из-за Гая Гарлотского, однако теперь ей пришло в голову, что нет нужды разбивать в кровь его красивое самоуверенное лицо рукоятью меча. Нет… Теперь у нее есть великолепное орудие возмездия…

Она отдаст ему маленькую, окованную железом и обитую кожей шкатулку.



Читать далее

Часть V. ЧЕРТОВА ОБИТЕЛЬ

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть