ГЛАВА XI. Где доказывается, что Ираклий Глосс отнюдь не был свободен от всех слабостей сильного пола

Онлайн чтение книги Доктор Ираклий Глосс
ГЛАВА XI. Где доказывается, что Ираклий Глосс отнюдь не был свободен от всех слабостей сильного пола

Но чем более приближался он к дому, тем более замедлял шаги, потому что тревожно решал в уме проблему, представлявшую совершенно иные трудности, нежели проблема философской истины, и сводившуюся для злополучного доктора к следующей формуле: «К какой хитрости мне прибегнуть, чтобы скрыть от моей доброй Онорины проникновение под мой кров этого лишь вчерне законченного человека?» Ах, дело в том, что бедный Ираклий, неустрашимо встречавший грозное пожимание плечами господина декана и ужасные шутки господина ректора, бывал далеко не таким храбрым при вспышках доброй Онорины. Почему же доктор так сильно боялся этой маленькой, еще свежей, привлекательной женщины, которая казалась такою милою и столь преданной интересам своего хозяина? Почему? Спросите, почему Геркулес прял у ног Омфалы, почему Самсон допустил, чтобы Далила похитила у него силу и мужество, которые пребывали в его волосах, как сказано в библии?

Увы! Однажды, когда доктор, гуляя за городом, старался развеять отчаяние обманутой великой страсти (ибо недаром господин декан и господин ректор так сильно потешались насчет Ираклия, уходя от него в тот вечер), он встретил у какого-то плетня молоденькую девушку, пасшую овец. Ученый муж не всегда искал исключительно философскую истину и еще не подозревал тогда о великой тайне переселения душ; вместо того, чтобы заняться только овцами, что он, конечно, сделал бы, если бы знал то, чего тогда еще не ведал, — он, увы, пустился в беседу с тою, которая их пасла. Он вскоре взял ее к себе в услужение, а первая слабость влечет за собою последующие: скоро он сам сделался ягненком этой пастушечки, и втихомолку стали поговаривать, что если бы эта деревенская Далила, подобно Далиле библейской, обрезала волосы слишком доверчивого бедняги, она этим не лишила бы его чела всех бывших на нем украшений.

Увы, то, что он предвидел, осуществилось и даже превзошло его опасения! Увидев жителя лесов, заключенного в клетку из железных прутьев, Онорина тотчас воспылала самой неуместной яростью и, ошеломив своего испуганного хозяина проливным дождем весьма неблагозвучных эпитетов, обратила гнев на явившегося к ней нежданного гостя. Но последний, не имея, без сомнения, одинаковых с доктором оснований щадить столь плохо воспитанную домоправительницу, начал кричать, рычать, топать ногами, скрежетать зубами; он уцепился за перекладины своей клетки с такой яростной запальчивостью, сопровождаемой до такой степени нескромными жестами по адресу особы, увиденной им впервые, что та принуждена была отступить и, подобно побежденному воину, бежать и запереться у себя в кухне.

Ираклий, овладев таким образом полем сражения и восхищаясь неожиданной помощью, которую он получил от своего разумного товарища, велел внести его в кабинет, где поместил клетку и ее обитателя перед столом у камина.


Читать далее

Ги де Мопассан. Доктор Ираклий Глосс
ГЛАВА I. Чем был в духовном отношении доктор Ираклий Глосс 16.04.13
ГЛАВА II. Чем был в физическом отношении доктор Ираклий Глосс 16.04.13
ГЛАВА III. На что доктор Ираклий употреблял первую половину суток 16.04.13
ГЛАВА IV. На что доктор Ираклий употреблял вторую половину суток 16.04.13
ГЛАВА V. О том, как господин декан все надежды возлагал на эклектизм, доктор — на откровение, а господин ректор — на пищеварение 16.04.13
ГЛАВА VI. О том, каким образом переулок Старых Голубей оказался путем в Дамаск для доктора и как осенила его истина в виде рукописи о переселении душ 16.04.13
ГЛАВА VII. О том, каким образом можно двояко толковать один и тот же стих Корнеля 16.04.13
ГЛАВА VIII. Каким образом по той же самой причине, по которой можно крепче короля стоять за королевскую власть и быть набожнее римского папы, можно также сделаться большим приверженцем переселения душ, чем Пифагор 16.04.13
ГЛАВА IX. Медали и их оборотные стороны 16.04.13
ГЛАВА X. О том, что скоморох может быть хитрее ученого доктора 16.04.13
ГЛАВА XI. Где доказывается, что Ираклий Глосс отнюдь не был свободен от всех слабостей сильного пола 16.04.13
ГЛАВА XII. О том, что учитель совсем не то, что укротитель 16.04.13
ГЛАВА XIII. О том, как доктор Ираклий Глосс очутился точно в таком же положении, как добрый король Генрих IV, который, выслушав спор двух адвокатов, решил, что они оба правы 16.04.13
ГЛАВА XIV. О том, как Ираклий чуть не съел зажаренных на вертеле прекрасных дам былых времен 16.04.13
ГЛАВА XV. О том, как господин ректор толкует божественные заповеди 16.04.13
ГЛАВА XVI. О том, как доктор прозрел после сорок второго чтения рукописи 16.04.13
ГЛАВА XVII. Что предпринял доктор Ираклий Глосс, чтобы разыскать автора рукописи 16.04.13
ГЛАВА XVIII. Где доктор Ираклий с изумлением узнает автора рукописи 16.04.13
ГЛАВА XIX. О том, как доктор очутился перед ужаснейшей альтернативой 16.04.13
ГЛАВА XX. В которой доктор ведет маленький разговор со своей служанкой 16.04.13
ГЛАВА XXI. О доказанности того положения, что достаточно одного нежно любимого друга, чтобы облегчить бремя самой глубокой печали 16.04.13
ГЛАВА XXII. В которой доктор открывает, что его обезьяна походит на него еще более, чем он думал 16.04.13
ГЛАВА XXIII. О том, как доктор заметил, что его обезьяна недостойным образом обманула его 16.04.13
ГЛАВА XXIV. Эврика! 16.04.13
ГЛАВА XXV. «Ego sum qui sum» 16.04.13
ГЛАВА XXVI. О чем шел разговор в лавке мадам Лаботт, торговки фруктами (Огородная улица, д. № 26) 16.04.13
ГЛАВА XXVII. О чем доктор Ираклий нимало не подумал, как тот дельфин, который, вытащив из воды обезьяну, опять ее утопил и пустился искать какого-нибудь человека, чтобы ее спасти 16.04.13
ГЛАВА XXVIII. Вы убедитесь все историею сей, Как мы, к нам равному спеша на избавленье, Котят охотнее спасая, чем детей, Великое родим в соседях возмущенье, И как, хоть все пути приводят в Рим людей, Приводит в желтый дом нас перевоплощенье... («Бала 16.04.13
ГЛАВА XXIX. О том, как, спасшись от Харибды, можно иногда попасть к Сцилле 16.04.13
ГЛАВА XXX. О том, что пословица: «Чем больше сумасшедших, тем больше смеха» — не всегда бывает вполне справедлива 16.04.13
ГЛАВА XI. Где доказывается, что Ираклий Глосс отнюдь не был свободен от всех слабостей сильного пола

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть