* Часть вторая. ЗИМОВКА В ЛЕДОВИТОМ ОКЕАНЕ *

Онлайн чтение книги Французы на северном полюсе
* Часть вторая. ЗИМОВКА В ЛЕДОВИТОМ ОКЕАНЕ *

ГЛАВА 1

Светит, но не греет.– Капитан хочет прорезать ледяное поле.– Пила.– Французское изобретение.– Электрический аппарат.– Первые пятнадцать метров.– Опять динамит.– Тяжелый труд.– Незваные гости.– Предложение со стороны офицеров «Германии».– Решительный отказ.


Полярный день продолжал тянуться.

В полночь, как и в полдень, ослепительно ярко светило солнце. Все вокруг сверкало и искрилось. Только не было здесь ни ласкового тепла, ни душистых цветов, ни резвых зверьков, ни щебечущих птиц, ни букашек – ничего, что радует летом душу. Сплошной лед, куда ни кинь взгляд. Окаменевший и неподвижный. На всем печать смерти. Само солнце, казалось, оледенело.

Арктическое лето короткое. Уже не за горами зима, с ее жестокими холодами и долгой полярной ночью…

Через месяц, к пятнадцатому – двадцатому августа, подтаявшая слегка льдина вновь сделается нерушимой, как скала. Неровности ушли под снежный покров. Зажглась в небе первая звезда, наступила ночь, и исчезли последние приметы жизни.

Но ничего не пугало наших путешественников. Ни бесконечные сумерки, ни лютый мороз, ни вечные льды. В борьбе со стихией они выходили победителями.

С удивлением смотрели матросы «Германии» на то, как трудятся французские моряки.

Однако капитан де Амбрие считал это делом обычным. Раз уж встала на пути льдина, надо, пока не началось лето, пробить в ней канал в три километра длиной и метров двенадцать шириной. Вот и все.

В ход были пущены пилы, топоры, ножи, колуны, все, чем можно долбить и рубить. Динамит пока не трогали, приберегали на крайний случай.

Неужели капитан думает, что можно обойтись лишь усилиями людей? Разве возьмет пила лед? Но пила на «Галлии» особая, с громадными зубьями, по десяти сантиметров каждый. И не голыми руками приводят ее в движение! Для этого можно было бы использовать паровую машину «Галлии», но пилой придется работать на расстоянии пятнадцати, двадцати, а то и сорока метров от судна. А туда машину не потащишь.

Еще можно воспользоваться электричеством.

Этот способ основан на открытии, сделанном в 1875 году французским инженером Марселем Депре 63Депре Марсель (1843 – 1918) – французский физик и электротехник. Обосновал (в 1881 г.) возможность передачи электроэнергии по проводам на большие расстояния. .

Сообщите динамо-машине 64Динамо-машина – устаревшее название генератора постоянного тока. движение, и она даст вам электричество, сообщите ей электричество – и она даст вам движение.

Представьте себе динамо-машину, приводимую в действие газом, водой, сжатым воздухом, паром. Под влиянием полученного движения она выработает известное количество тока; отсюда и название этой машины – генератор.

Затем с помощью проволоки установите сообщение между этой машиной и другой, такой же. Вторая машина, или рецептор, воспримет переданное ей электричество и выполнит механическую работу.

Правда, при такой передаче тридцать – сорок процентов энергии теряется. Но разве не чудо – передать силу, пусть с некоторой потерей, на расстояние сотен, тысяч, десятков тысяч километров и более, как передают телеграмму?

Готовясь к полярной экспедиции, де Амбрие взял с собой две динамо-машины системы Депре, способные передавать на определенное расстояние шесть лошадиных сил. И вот пришло время эти машины использовать. Их установили, соединив проволокой; приготовили механические пилы. Вооружившись подзорными трубами и биноклями, за своими собратьями наблюдали немецкие моряки.

Фриц, взявшись рукой за регулятор, пустил по свистку пары. Пила с визгом, легко и свободно врезалась в лед.

Только сейчас матросы поняли замысел де Амбрие и пришли в восторг.

– Ай да капитан! – восклицали они.– Надо же такое придумать!..

– Пила-то, пила! Лед режет, как масло!

Через четверть часа в льдине образовался надрез в пятнадцать метров длиной.

– Стоп! – скомандовал капитан.

Машину остановили, чтобы изменить направление, и вскоре надпиленный кусок льдины был вырезан напрочь. Когда пила таким образом вычертила дугу окружности диаметром примерно в два метра, капитан опять скомандовал:

– Стоп!

Снова изменили направление машины, параллельно прежнему, и от льдины отделилась первая глыба.

Работа для моряков хоть и была непривычной, результаты для первого раза оказались как нельзя лучше. Теперь встал вопрос; куда девать отпиленную глыбу?

– Капитан что-нибудь придумает,– говорили матросы.

И он придумал, решив прибегнуть к динамиту.

Все инструменты и приспособления перенесли на следующий участок и, не теряя времени, стали дальше пилить, а в отпиленной глыбе просверлили пять отверстий и заложили в каждое по десять зарядов.

Взрыв оказался не таким мощным, как в бухте Мельвиля, но цель была достигнута. Глыба разлетелась на куски, которые судно во время движения могло без труда разбросать. Если хватит динамита, можно и дальше действовать таким же способом. Де Амбрие высчитал, что если в середине лед не окажется толще, то на весь канал потребуется около тысячи снарядов. Иначе придется израсходовать еще некоторое количество динамита.

После шестнадцати часов усиленной работы образовался канал длиной в шестьдесят метров.

Это был прекрасный результат, принимая во внимание сложность дела.

Учитывая, что ледяное поле было длиной около трех километров, на всю работу, при существующих условиях, потребовалось бы не менее пятидесяти дней. А это уже будет седьмое сентября, зима. Распиленные льдины снова смерзнутся. И весь труд пропадет даром. Необходимо во что бы то ни стало выиграть время.

Капитан пока не знал, как это сделать, но, как всегда, надеялся что-нибудь придумать, а пока велел продолжать работу.

Приказано было выдавать экипажу двойной рацион. Матросы работали с неистовством. Восемнадцатого числа канал удлинился на сто метров, девятнадцатого – еще на сто десять. Но чего это стоило! Люди трудились до седьмого пота!

Немцы, сидевшие у себя на корабле и даже носа не показывавшие, стали подавать признаки жизни: то выезжали на лед на санях, то бегали на коньках, не скрывая своего желания приблизиться к французам.

– Черт меня побери! – проворчал Фриц, достойный эльзасец, который всегда говорил все, что думал.– Проклятые псы готовы уже на нашу территорию перебраться. Ну, подождите же!

– Эй, друг, спокойствие, не впутывай нас в неприятную историю.

– Да какую там историю, всего-то одно и нужно – набить бы бока этого кашалота динамитом и поджечь, пусть я бы даже взорвался вместе с ним!

– Вот черт, что ты мелешь?

– Что вы хотите, у меня просто кровь закипает, когда я вижу этих прусских ворон. И подумать только, надо было добраться до Северного полюса, чтобы встретить их здесь!

– Гляди-ка, двое с той стороны идут сюда.

– Да они совсем обнаглели!

– Гром и молния! Если бы я был на месте капитана, я бы их встретил парочкой выстрелов.

– Старина Фриц, еще раз прошу тебя, успокойся!

– Жаль, что мы не на войне, иначе бы я…

– Ну вот, они уже здесь!

Немцы были аккуратно одеты в голубую форму, которую обычно носят офицеры морского флота. Начались переговоры с капитаном. Де Амбрие человек очень сдержанный и. не выносящий фамильярности, холодно ответил на их приветствие и спокойно ждал, что будет дальше.

– Господин капитан,– сказал один из немцев,– благодарю за то, что посетили Форт-Конжер, и хочу представить вам командира «Германии», капитана Вальтера.

– Весьма рад познакомиться,– поспешил представиться Вальтер, не дожидаясь ответа де Амбрие.– Спасибо господину Фогелю за то, что он способствовал сближению соперников. Согласитесь, господин капитан, соперничество вовсе не вражда.

Де Амбрие был слишком хорошо воспитан, чтобы выказать Вальтеру свою неприязнь. Он произнес в ответ несколько банальных фраз и хотел откланяться, сославшись на дела.

– О, мы не хотели бы вам мешать,– промолвил Вальтер,– тем более что вы затеяли поистине грандиозное дело.

– Стараюсь как могу проложить себе путь,– ответил де Амбрие.

– Но ведь такое не всякому по плечу.

– Вы сомневаетесь в успехе дела?

– Напротив. Но я смущен.

– Почему?

– Ведь тогда мне придется воспользоваться плодами вашего титанического труда, чтобы продвинуться следом за вами к северу.

– Ах, вот оно что!.. Понимаю. Что же, на здоровье. Своих следов я ни от кого не прячу!

– Но, господин капитан, с моей стороны было бы в высшей степени несправедливо не предложить вам вознаграждение.

– Убытка я не несу и, следовательно, не претендую на вознаграждение.

– Извините, господин капитан, может быть, я не так выразился из-за плохого знания французского.

– Чего же, собственно, вы хотите?

– Хочу предложить вам…

– Мне? Что же именно?

– Своих матросов, в помощь вашим. Я не смею воспользоваться плодами ваших трудов, не приняв в них участия.

– Вы хотите, чтобы ваши люди работали вместе с моими?.. Но это невозможно!

– Почему же? Мы будем следить, чтобы они вам повиновались.

– Нет, нет. Здесь все должны делать только французы.

– Но послушайте. Ведь нам придется идти следом за вами.

– Пожалуйста.

– Еще одно слово, капитан! Вообразите, что этот канал сделан немцами! Стали бы вы им пользоваться?

– Ни за что!

ГЛАВА 2

Французские матросы возмущены.– Немецкая бесцеремонность.– Военная хитрость.– Понижение температуры.– Приметы ранней зимы.– Обморожение.– Экскурсия.


Капитан и офицеры «Галлии» не могли нахвалиться своим экипажем. Матросы безропотно преодолевали все трудности. А между тем дело, которым пришлось заниматься, было для них ново и непривычно. Они не совсем понимали конечную цель своего труда, но, не щадя сил, старались продвинуться еще хоть на несколько метров к северу, к неведомой географической точке где-то там, среди льдов.

Зачем? А кто его знает! Капитан приказал – значит, надо. Вся команда обожала де Амбрие и готова была идти за ним в огонь и в воду.

А тут еще немцы, пруссаки… Таращатся… Следят за каждым шагом… Как же тут не показать себя?

Но однажды утром матросы увидели, что в канал, проложенный их руками, входит немецкий корабль!

Только дисциплина заставила французских моряков сдержать охватившую их ярость.

– Гром и молния! – вскричал Плюмован.– Чужими руками жар загребают!

– Не жар, а лед,– возразил другой матрос, тоже парижанин,– но от этого не легче.

– Pecaire! – буквально зарычал Дюма.– Одно слово, капитан,– и я всех их перестреляю…

– Carai! – крикнули баски.– На абордаж!..

– На абордаж!.. Это дело! – вторили им нормандцы.

– Maler d'oua! На абордаж! – твердили бретонцы.

– Тихо вы, там! – спокойно одернул их Геник.– Не суйтесь, когда не просят!

– Как же такое терпеть, боцман? – разом заговорили матросы.

– Тошно смотреть даже через солнечные очки!

– Сказано, не шутите! Капитан так этого не оставит! Он знает, что делает!

– Ну, если так… Оно конечно… Капитан знает…

Одного упоминания о капитане было достаточно, чтобы волнение улеглось, К двенадцатому августа, после множества удач и неудач, канал уже достиг тысячи шестисот метров в длину. Чем ближе клонилось к горизонту солнце, тем становилось холоднее, но путь, проложенный с таким трудом, пока еще не сковало льдом. И «Германия» не упустила случая приблизиться к французскому кораблю на полторы тысячи метров, нисколько не заботясь об этике. Немцы не зря торопились: тринадцатого августа мороз усилился, и южный выход из канала замерз.

Но в середине льда не было, и капитан Вальтер решил двигаться за французами следом, благословляя свою счастливую звезду и надеясь на успех.

В тот день, когда обратного пути у «Германии» уже не было, де Амбрие, видимо, не без умысла, неожиданно изменил способ производства работ.

Из опасения истратить весь динамит или же по другой причине он запретил дробить лед динамитом, у правого берега канала велел соорудить временный док, ввести в него «Галлию», а отпиленные глыбы толкать назад, мимо корабля. Таким образом, позади «Галлии» образовался ледяной затор.

Немцы были удивлены, но не решились спросить, почему соперники больше не используют динамит.

Они простояли двенадцать часов, а тем временем французские моряки успели протолкнуть восемь глыб, каждая метров по пятнадцати. За ночь глыбы смерзлись, встав стеной между «Галлией» и «Германией». Разрушить эту преграду капитан Вальтер не мог, не имея таких приспособлений, как у конкурентов.

Задумано было ловко, не придерешься. В данном случае де Амбрие волен был действовать по собственному усмотрению.

Из-за своей бесцеремонности немцы оказались в ловушке. Нечего было и думать выбраться из канала до оттепели. С «Германии» доносились проклятия и отборная зарейнская ругань. Зато экипаж «Галлии» ликовал.

– Попались, головастые! – кричал Плюмован.

– Сидите теперь тут до второго пришествия! – гремел эльзасец.

– Здорово придумано! Верно, парижанин? – спросил Ник.

– Еще бы! Первый сорт!

– Malar d'oue! – засмеялся Легерн.– Они до будущей весны тут просидят!

– И поделом им! Пусть не лезут куда не надо!

– Теперь, по крайней мере, будем стараться для себя!

– Дни стали короче, время уходит…

– Солнце едва светит!

– Ночи длинные… А холодище какой!

– А вдруг не очистим канал до конца?

– Поглядим, что будет!

– Во всяком случае, немцы теперь с места не двинутся…

Погода резко менялась.

Ночи становились длиннее и темнее, солнце все ниже склонялось к горизонту. Оно словно расплющилось, стало бледным и нехотя восходило над этой обездоленной землей.

Через пять недель, двадцать третьего сентября, наступит осеннее равноденствие, а после него начнется страшная арктическая зима.

Переход от полярного дня к полярной ночи бывает резким. Слегка оттаявшая земля мгновенно замерзает, нависшую над ней густую мглу не в силах рассеять даже солнце, то и дело валит снег, мороз по ночам крепчает.

Французы ожидали, что еще недели три простоит хорошая погода, но она испортилась через десять дней. Все предвещало раннюю зиму.

Минула еще неделя.

Капитан поставил вторую механическую пилу, и теперь работа велась даже по ночам при электрическом освещении. Силы матросов были на исходе. Не помогал даже энтузиазм. То один, то другой отмораживал себе руки, ноги. Доктор опасался гангрены и предписал некоторым полный покой.

Выбыло из строя пять человек.

Больше всех пострадал бедняга Констан Гиньяр. Отмороженная нога распухла и посинела. Доктор назначил ему ледяные компрессы – простое, но очень хорошее средство, и сказал:

– Через неделю все пройдет.

Неделя, конечно, не много. Но сейчас дорог каждый день.

И все же нельзя рисковать здоровьем людей. Капитан это хорошо понимал и смирился.

А ведь еще какой-нибудь километр – и «Галлия» выбралась бы в свободные воды!..

У де Амбрие оставалась одна крохотная надежда – на оттепель. Ведь тогда можно будет продолжить работу. Иначе судно останется в ледяном плену до весны.

Что будет, то будет, а пока надо хоть как-то развлечь матросов. Устроить, к примеру, небольшую охоту на санях. Свежие припасы давно кончились, да и собаки засиделись. Доктор одобрил это намерение.

Сказано – сделано. Запрягли сани. Ехать должны были: доктор, Дюма, парижанин, два баска, оружейный мастер, помощник машиниста и эскимос. Капитан со своим помощником, боцманом и машинистом оставались при больных.

Погода была туманная, но в общем благоприятная для поездки. Все в один голос решили соблюдать осторожность, избегать безрассудных поступков, беречь себя и других. И вот рукопожатия, пожелания успеха…

ГЛАВА 3

Дикая стая.– Избиение.– Мускусные быки. –  Изобилие припасов.– Благополучное возвращение.


Итак, наши путешественники кратчайшим путем направились к южной стороне земель, открытых Локвудом. Езды туда было по хорошей санной дороге не более дня.

Все шло отлично. Собаки мчались с бешеной скоростью, сани легко скользили по льду, Локвудовы земли появились задолго до заката. Таким образом, у путников было достаточно времени выбрать на берегу хорошо защищенное углубление для ночевки.

На следующий день по крутизне, к счастью покрытой довольно толстым слоем свежего снега, они добрались до высокого плато, защищенного от северного ветра тянувшейся на горизонте цепью гор. Здесь в углублениях, кроме мха и лишайника, виднелись головки маков, камнеломок, лютиков, До самых гор тянулись целые леса карликовых берез, тонких, как спички, и ветел величиной с мундштук.

Радуясь этой находке, доктор, истый знаток ботаники, рассматривал цветы, в то время как проводник-зскимос, встав на четвереньки и разгребая руками снег, принюхивался к земле, словно собака-ищейка, со свистом втягивая воздух.

Плюмован, отличавшийся любопытством, посмотрел и вскричал с отвращением:

– Вот это сообразил…

– Что там? – подходя, спросил Дюма.– Ах, грязное животное!.. Так и разит мускусом 65Мускус – сильно пахучее вещество, выделяемое особыми железами некоторых животных, а также рядом растений. Используется в парфюмерии. !..

Почтенный провансалец, как и все повара, терпеть не мог духов.

– Пахнет мускусом? – вмешался в разговор доктор.– Это прекрасно. Значит, неподалеку есть дичь.

– Какая еще дичь? – удивился повар.– Позвольте спросить…

– Та самая, что пахнет мускусом, приятель. По всей вероятности, крупная, даже отборная.

– Вполне возможно, особенно если посмотреть, как облизывается наш Ужиук.

Собаки тоже почуяли запах, подняли головы, навострили уши и залились лаем. Издалека донесся ответный вой.

– Черт возьми! – вскричал Дюма.– Да тут еще кто-то охотится!..

Вой становился все отчетливее, переходя временами в рев. Затем послышался топот, будто скакал отряд всадников.

– Внимание! – скомандовал доктор и взвел курок.

– Смотрите в оба, лейтенант. И вы, любезный Дюма. Вам, пожалуй, придется сделать двойной выстрел.

Собаки вдруг опустили хвосты и уши, задрожали и стали жаться друг к другу.

На середине плато появились животные с серой шерстью. Они мчались во весь опор. За ними неслись еще какие-то четвероногие с отчаянным воем, размером поменьше, а числом во много раз больше. Они были светло-серого цвета и очень напоминали борзых.

Припав на одно колено, охотники держали оружие наготове.

– Пли! – скомандовал доктор, когда стая была метрах в двадцати.

Грянул залп, еще залп. Животные заметались в смятении.

– Браво! – вскричал лейтенант, увидев сквозь дым, как с полдюжины зверей упало на снег.

– Есть и подраненные! – крикнул кто-то. – Два… три… четыре…

Животные, бежавшие сзади, остановились в нерешительности, поглядывая то на людей, то на собак, и бросились на подранков, пожирая их.

– Черт возьми! – вскричал лейтенант.– Да это волки!.. Они охотятся на…

– Мускусных быков, мой милый! – досказал доктор.

– На мускусных быков! – повторил лейтенант.– Какие же они здесь громадные!.. С европейскую корову, не меньше.

Охотники подумали было, что быки кажутся им такими большими из-за рефракции, но, когда подошли ближе, увидели, что туши и в самом деле гигантских размеров. Такая добыча – настоящий клад.

Каждый бык весил килограммов пятьсот, а было их семь.

– Не иначе, как этих гигантов называют мускусными за их запах? – спросил Дюма у доктора.

– Совершенно верно, любезный.

– Смотрите!.. Что там делает наш эскимос?

Покуда охотники обменивались мнениями, Ужиук всадил одному из быков в шею нож и пил еще теплую кровь.

– Ну и ну! – пробормотал лейтенант.

– Климат и привычка! – заметил врач.

– Вы только взгляните, какие отчаянные эти волки! Пожирают быков в сотне метров от нас… Не поохотиться ли на них?

– Зачем убивать без пользы живую тварь?

– Почему без пользы? На корм собакам пойдут!

– Хватит собакам еды. У нас вон какая добыча! Части похуже скормим псам. Надо только найти способ переправить эту груду мяса на корабль.

– Здесь нам повезло, что и говорить. Теперь закатим пир на весь мир.

– А сейчас божественный Дюма приготовит нам роскошный обед,

– Сделаю соус из почек,– объявил провансалец.

– Соус так соус.

Матросы, как заправские мясники, принялись разделывать туши. Вскрыли и выпотрошили, к великому удовольствию не только собак, но и эскимоса, который тут же стал уплетать внутренности.

Доктор и лейтенант между тем оживленно беседовали.

– Вот уж не думал, что здесь могут водиться такие гиганты,– говорил лейтенант.– Ведь климат неподходящий.

– Не забывайте, мой друг, что здесь много растительности.

– Ну, а зимой быки чем питаются?

– Достают из-под снега карликовые березы, мох и лишайник.

– Поразительно все-таки, как они переносят полярные морозы.

– Так же, как медведи, зайцы, лисицы, волки. Посмотрите, какая у быка шерсть: длиннее и гуще, чем у американского бизона. В такой шубе никакой мороз не страшен.

– Видимо так. Раз быки здесь живут.

– Они и севернее живут и прекрасно размножаются.

– А враги у них есть?

– Люди и волки, других не знаю.

– Откуда здесь люди?

– Летом заходят кочевники.

– Одно непонятно, как не боятся волки нападать на таких крупных животных? Ведь бык может раздавить волка, как муху.

– Мускусный бык страшен лишь с виду, а так вполне безобиден. Недаром в зоологии он называется ovibos moschatus. Ovibos значит овцебык.

– А вот moschatus, мускусный, это не точно. Мускусом от него мало пахнет.

– Вот отведайте, тогда увидите, пахнет или не пахнет. Особенно острым бывает этот запах весной, а у старых самцов он просто невыносим. Выглядят взрослые особи как-то нелепо: лохматые, неуклюжие. Только величиной напоминают быка, а в остальном больше похожи на овцу.

Скоро матросы закончили разделку туш. Собаки с раздутыми животами улеглись на снегу. Ужиук тоже объелся и еле дышал. Соус из почек оказался вкусным, но запах мускуса повар не смог отбить даже большим количеством чеснока. Впрочем, наши охотники не очень-то привередничали и съели все без остатка, после чего пустились в обратный путь и благополучно вернулись на место.

ГЛАВА 4

Пленники льда.– Наступление полярной зимы.– Мирная перестрелка.– Ледяная скала.– Внутреннее устройство.– Программа жизни.– Питание матросов.– Объяснение доктора.


Свершилось!

Полярный день сменился сумерками. Солнце больше не светило. Стало серо и тоскливо. Мороз сопровождался высокой влажностью воздуха. Тяжелые снежные тучи низко нависли над равниной, все чаще бушевали метели. Издалека доносился оглушительный треск: это мороз сковывал льдины. С тридцатого сентября ртутный столбик ни разу не поднялся выше семнадцати градусов.

Началась зима.

«Галлия» очутилась в ледяном плену, потерпев поражение в неравной борьбе со стихией.

Тщетно силился капитан выиграть сражение. Неразумная сила одержала верх над разумной.

Возможности человека не безграничны. Пришлось сложить оружие.

Но люди не пали духом, готовые к суровым испытаниям полярной зимы.

Все обледенело на «Галлии» – мачты, реи 66Рея, рей – деревянный или металлический поперечный брус, прикрепленный к мачте судна; предназначена для крепления прямых парусов и поднятия сигналов. , веревки. Если бы не дым из трубы калорифера, ее можно было бы принять за призрак корабля, долгие годы простоявшего намели.

Из-за высокой плотности воздуха уже на сто метров ничего не было видно. Даже «Германию». Ранняя зима поставила соперников в одинаковое положение.

Не было ни победителя, ни побежденного, разве что господин Прегель проехал в санях дальше капитана де Амбрие. Но вернулся он с пустыми руками. Вид у Прегеля был изнуренный, не говоря уже о его людях и собаках.

С тех пор, к радости де Амбрие, немцы не показывались. Всякие отношения с ними претили капитану.

Было девять часов утра. Подготовка к зиме продолжалась. Снега навалило много, и капитан распорядился сгрести его поближе к кораблю для защиты судна от ветра.

Плотно позавтракав, матросы в прекрасном расположении духа приступили к работе.

Льдина огласилась веселыми голосами.

В минуты отдыха морские волки развлекались – играли в снежки. Стоило попасть товарищу в лоб или нос, как раздавался взрыв хохота.

За два дня гора снега достигла семи метров. Теперь можно было не бояться ни ветра, ни снежных заносов.

Затем капитан велел заняться устройством внутренних помещений.

На палубу положили просмоленное полотно, чтобы, покрыв его, снег удерживал тепло внутри корабля. Для этой цели снег утрамбовали, присыпали золой и полили из пожарной трубы. Теперь оставалось лишь счищать вновь выпавшие осадки.

В помещении решено было поддерживать температуру плюс двенадцать градусов по Цельсию, а мороз порой доходит до сорока пяти – пятидесяти градусов. Такая резкая смена температуры вредна для здоровья.

Поэтому капитан предложил поставить над выходным люком палатку, чтобы люди, выходя из кают, оставались в ней некоторое время, прежде чем выйти наружу.

Для собак выстроили специальное помещение из сосновых досок, и держали его на замке, чтобы туда не могли проникнуть медведи или волки.

Теперь оставалось установить режим дня.

В дневной распорядок входила работа, соблюдение правил гигиены и особый рацион, чтобы не заболеть скорбутом. Морозы располагают к сонливости, и лишь усилием воли с ней можно справиться. Койка – враг зимовщиков.

Поэтому первым делом были строго установлены часы сна. Разумеется, с одобрения доктора. С десяти вечера до пяти утра. Это не касалось больных и тех, кто переутомился.

Каждый матрос обязан был убрать постель и вынести ее проветрить на палубу, после чего совершить туалет: вымыться холодной водой в каучуковой ванне, стоявшей на кухне. На завтрак полагалось какао, хлеб или сухари, ветчина, масло, чай и по желанию сахар. В девять часов – две лимонные лепешки. В полдень – капуста с уксусом или хрен, редька, рисовый суп, ветчина, мясные консервы, вино, черный кофе с коньяком, водкой или ромом.

Вечером – говядина или пеммикан (сушеное мясо в порошке), сушеные овощи, стакан вина, чай.

Со стороны такое питание могло показаться слишком обильным, особенно для людей непривычных. Матросы с удивлением говорили, что им ни за что всего этого не переварить.

– Не волнуйтесь,– успокоил их доктор.– Через месяц попросите прибавки и получите ее.

– Не может быть! – возразил Плюмован, слывший на «Галлии» присяжным оратором.– Неужели у нас кишки вытянутся, как у эскимосов?

– Кишки останутся прежними, но из-за холода организму потребуется еды вдвое больше.

– Извините, доктор, я не понимаю… И товарищи тоже.

– Сейчас объясню. Вы, Плюмован, кажется, кочегар?

– Так точно.

Скажите, чем вы питаете паровую машину, чтобы давала тепло и энергию?

– Углем.

– Прекрасно. Углем… А где, по-вашему, угля уходит больше: на экваторе или у полюса?

– Конечно, у полюса. Тут холодно, значит, топлива расходуется больше.

– Совершенно верно! Человек – тоже машина, и углем для нее служит пища. Она поддерживает жизнь и тепло организме. Когда холодно, энергии потребляется больше, значит…

– Понял, доктор, понял!.. Когда холодно, надо больше есть… Иначе машина перестанет работать.

– Замечательно! Вот почему, мои храбрые матросы, вас заставляют поглощать такое количество пищи, богатой углеродом. Как вы теперь понимаете, это нужно для того, чтобы поддерживать в организме постоянный источник тепла. Человеческий организм теряет при такой низкой температуре огромное количество энергии, и, чтобы ее сохранить, в ваш рацион включены такие продукты, как какао, сахар, масло, сало, сухие овощи и вино. О необходимости «заряжать» организм прекрасно знают эскимосы. Вы, вероятно, не раз видели, как они до отвала наедаются салом или жиром.

– Да, господин доктор, но, честно говоря, я предпочитаю ваши методы методам Ужиука.

– Э, мой мальчик, никто не знает, в каких условиях нам предстоит оказаться, но я надеюсь, что все будет нормально. К тому же маринованная капуста, хрен, редька и лимонный сок должны спасти вас от скорбута, но поговорим об этом позже, если будет необходимость. И вот еще что. Наблюдая за вами, я заметил опасную привычку – утолять жажду снегом. Конечно, я не отрицаю, что в сильный холод жажда бывает просто непереносимой, но пейте только горячее, и чем горячее, тем лучше. Чай – отличный напиток, и у вас его вдоволь. Что же касается снега, то это довольно жалкое средство, им не напьешься, притом употребление снега приводит к изъязвлению языка, портит зубы и желудок, так что, сами видите, лекарство хуже некуда. На тридцати пяти или сорокаградусном морозе снег обжигает слизистую оболочку так же, как раскаленный металл. Он разогревает слизистую сверх меры, и немного спустя мучительная жажда возобновляется с новой силой. Вы ведь знаете, чтобы согреть руки, их растирают снегом.

Эскимосы, прекрасно приспособленные к жизни за Полярным кругом, предпочитают воздерживаться от снега, избегая тем самым страданий от мучительной жажды.

ГЛАВА 5

Первая звезда.– Какой будет зима? – Предвестники бури. – Буря.– Опасность.– Пассивное ожидание.


Морозы стояли сильные, но пока терпимые. Шла усиленная подготовка к зиме. Матросам приходилось подолгу бывать на воздухе, и в прогулках особой необходимости не было.

Двадцать третьего сентября, в половине первого дня, в небе появилась первая звезда, а солнце между тем догорало над еще свободными водами.

Однажды матросы заметили, что на северной оконечности льдины образуется новый лед, и стали с любопытством следить за этим интересным явлением.

Тонкие кружевные льдинки жались друг к другу, но еще не смерзались. Постепенно они превращались в пластинку, которая, как ни странно, не ломалась от волн, а двигалась вместе с ними.

Пластинка становилась все шире, а волны стихали. Еще немного, и море будет сковано льдом.

Дни становились все короче. Наступил сентябрь, морозный, со студеными ветрами. На небе стали появляться огромные ложные солнца – предвестники бурь.

Атмосферное давление падало. В это время года ураганы в полярных странах – явление обычное.

Вот бы освободили они «Галлию» из ледяного плена, чтобы она могла двигаться дальше! Быть может, воды Крайнего Севера не замерзли?

Предположение на первый взгляд совершенно нелепое, но кто знает, какие сюрпризы ждут исследователя в этом зловещем краю?

Бывает, что круглый год океан на Севере остается подо льдом и сохраняет каменную неподвижность. Доказательством тому экспедиция сэра Нерса. Зато лейтенант Грили обнаружил бурное таяние льдов.

Какой же выдастся зима 1887 года? Спокойной? Ураганной?

На всякий случай де Амбрие велел оставить на месте и винт и руль. Машина тоже была приведена в полную готовность.

Ветер крепчал. Мгла рассеялась, словно по волшебству. На синем бархатном небе засверкали звезды.

Послышался глухой треск. Льдина дрогнула и закачалась, будто под ударами волн. Пошла рытвинами и горбами. Затишье сменялось все усиливающимся гулом.

Отлетевшие глыбы, сталкиваясь, вдребезги разбивались. В огромных трещинах клокотала серо-зеленая вода.

Самые невероятные звуки слились в один адский шум дьявольский оркестр. В нем слышались раскаты грома, свистки паровой машины, рев диких зверей, треск картечи, рокот водопада, стук машин, гул толпы, вой бури.

Громадные ледяные глыбы катились с неимоверной быстротой, почти достигая корабля, грозя раздавить его, уничтожить. «Галлия» трещала, несмотря на всю свою прочность.

Что делать, если разразится катастрофа? Ведь на судне все самое необходимое, в том числе и съестные припасы!

Де Амбрие задумался.

Не лучше ли выгрузить на лед провизию, оружие, лодки, инструменты, лагерные принадлежности? Тогда все же останется какая-то надежда на спасение.

Но где найти безопасное место, чтобы сложить все эти поистине драгоценные вещи? Ведь лед еще недостаточно крепкий. Мало ли что может случиться.

Где только сейчас высился холм, образуется впадина. Рядом – другая. Потом появляется горб и тут же с оглушительным грохотом рушится. По склону с бешеной скоростью скользит льдина и вдруг куда-то проваливается.

Целые сутки на земле, так метко прозванной Гейсом «Землей Отчаяния», царил хаос.

Все попытки что-то придумать были тщетны.

Оставалось лишь бесстрашно смотреть в глаза разбушевавшейся стихии и ждать гибели либо спасения…

ГЛАВА 6

После бури.

– Тайна.– Льдина плывет.– Тревога.– Немножко метеорологии.– О радуге.

– Ученые собаки.

Наконец ураган утих. Однако льдина все еще содрогалась и слышался треск. В чем же дело?

Понять никто не мог. Но моряки – народ беззаботный. Опасность пока миновала, а там видно будет.

Одно удивляло: после бури солнце стало клониться к востоку. Но солнце ведь не комета и не меняет своей орбиты.

Никому в голову не пришла самая простая мысль, что льдина плывет.

Неужели ее ураганом оторвало от берега? Как бы то ни было, та часть льдины, где стояли корабли, двигалась с северо-востока на юго-запад со скоростью пятнадцать миль 67Миля – единица длины, имевшая распространение в национальных неметрических системах единиц. Миля морская международная = 1,852 км. в сутки.

Капитаны сообщили об этом матросам. И те стали оживленно обсуждать этот факт.

Последствия могли оказаться самыми печальными. Плыви льдина на север, это приближало бы экспедицию к цели.

Но увы! Она увлекала французов в противоположном направлении.

За два дня льдина продвинулась к юго-западу и повернула прямо на юг, пройдя за последующие десять дней около трехсот километров.

Матросы, поначалу немного расстроившись, теперь живо комментировали сложившуюся ситуацию. Плюмован же старался использовать малейшую возможность, чтобы отточить свое остроумие.

– Одно совершенно ясно – мы никак не можем добраться до так называемого полюса. А я-то мечтал учредить общество по эксплуатации трамвайных линий, турецких бань и построить оперный театр.

– А, еще одна пропащая идея!

– Да что ты понимаешь, Гиньяр!

– Ну это уж точно.

– Если бы господин Полюс захлопнул свои двери перед носом англичан, немцев, американцев или граждан любой другой страны, я бы и глазом не моргнул, но сыграть такую глупую шутку с французскими моряками!.. О-ля-ля, да он просто дурно воспитан!

– А я вот,– продолжал Гиньяр задумчиво,

– размышляю о вычете процентов.

– Да ты совсем извелся, думая о своем жалованье, о самый экономный из нормандцев!

– Слушай, парижанин, деньги – всегда деньги.

– А я лично боюсь, что если мы здесь застрянем, то не видать мне ни моего трамвая, ни турецких бань, ни оперы. И самое печальное – я буду лишен удовольствия предложить тебе постоянное место в партере!

– Шути сколько хочешь, это у тебя в крови. Ты умудряешься шутить, даже когда речь идет о деньгах.

– Ладно, не забивай себе голову, все обойдется.

Время шло, а дрейф все не прекращался. Единственная перемена состояла в том, что льдина довольно значительно изменила свое направление. Она все время двигалась вперед, увлекая с собой оба корабля, которые находились теперь гораздо ниже зимовки Нерса, примерно в пятидесяти километрах от мыса Колона, открытого Маркхамом и Альдрихом. Капитан даже смог разглядеть в бинокль мыс Коломбия. Льдина, по всей видимости, двигалась туда, где сэр Нерс открыл Палеокристаллическое море.

Де Амбрие очень беспокоился, но тщательно скрывал свои чувства, оставаясь внешне невозмутимым и уверенным в себе, хотя, честно говоря, твердой уверенности в благополучном исходе экспедиции у него не было. Эх, если бы Прегель не опередил их, добравшись до Севера, в то время как «Галлия» упорно продвигалась сквозь паковый лед! Правда, теперь и «Германия», зажатая льдами вместе с французской шхуной, вынуждена была участвовать в этом проклятом дрейфе. Но пока что Прегель был победителем. Если так и дальше пойдет, французам вряд ли удастся торжествовать над соперником, ведь для этого весной нужно будет подняться выше, чем немецкий географ. Но как это сделать? С другой стороны, смогут ли вообще корабли освободиться из ледяного плена или им суждено долгие годы блуждать закованными в ледяную броню?

Но нужно сказать, что храбрый капитан был не из тех, кто теряет время на бесполезные сетования. С обычным хладнокровием он принял свершившийся факт и стал ожидать событий, какими бы они ни оказались.

Де Амбрие скрывал от матросов свое беспокойство. Между тем на борту «Галлии» все обстояло благополучно. Ни один матрос не пал духом. Напротив, неожиданное путешествие внесло некоторое разнообразие в их монотонную жизнь.

На борту, однако, все оставалось спокойным, жизнь экипажа была четко организована ввиду предстоящей зимовки. Через несколько дней солнце надолго исчезнет, ночи уже стали бесконечно длинными.

Холод и отсутствие продовольствия – жестокие враги полярных путешественников, но не менее коварный недруг – мрачная, гнетущая темнота, лишь изредка расцвеченная северным сиянием, этим отдаленным подобием солнца.

Главная задача командиров, после того как они позаботились о пропитании и крыше над головой для своих подчиненных,– это борьба с продолжительным отсутствием света. Нужно не допустить, чтобы «ночь для глаз» коснулась и души матросов.

Общеизвестно, что растения чахнут в постоянной темноте. Они становятся слабыми, хилыми, теряют цвет, наконец, вянут и быстро погибают. Так же и человек. У него постоянное отсутствие света вызывает что-то вроде интеллектуального паралича, который ухудшает и физическое состояние организма, и может даже серьезно подорвать здоровье.

Итак, командир полярной экспедиции должен напрячь все свое воображение, использовать весь имеющийся опыт, чтобы эффективно бороться с мрачной апатией, которая открывает двери разным болезням, подстерегающим людей, живущих в вынужденном заточении. Но нельзя заставить человека развлекаться по команде, будто на маневрах. Если он начал слабеть и хандрить, нужно срочно найти что-нибудь такое, что поразило бы его воображение, заинтриговало, взбодрило и развеселило. Нужна своеобразная гимнастика для ума. Это и есть нравственная гигиена, которую нужно соблюдать ничуть не меньше, чем физическую, так как она жизненно необходима для здоровья полярных зимовщиков.

К счастью, постоянное движение льдины приносило огромное количество развлечений и всяких неожиданных коллизий, но успевая повеселиться и пошутить, матросы тем не менее всегда были начеку.

Все было не так уж плохо. Если бы не постоянно усиливающийся мороз, жизнь на борту «Галлии» казалась бы как на земле обетованной, разумеется, если таковая вообще могла существовать возле самого полюса.

И будто нарочно, чтобы позабавить людей, начались обычные для полярных стран световые явления, прежде всего солнечные круги. Они того же происхождения, что и радуга: только радуга – это отражение солнца в дождевых каплях, а солнечные круги – отражение солнечных лучей в застывших парах с мельчайшими частичками льда. Когда солнечный круг приближается к горизонту, в нем иногда появляется светящееся круглое пятно. Это – ложное солнце. Бывают и ложные луны.

Все это доктор старался как можно доходчивей объяснить матросам. Хорошо ли они поняли все термины этого мини-урока? Вряд ли. Но, несмотря на пробелы в знаниях, являющиеся следствием отсутствия начального образования, слушатели оказались очень сообразительны. Однако нашлись и скептики, но они не осмеливались открыто высказывать свои замечания, хотя доктор всегда готов был их выслушать с добродушием и сердечностью. К счастью, среди матросов был парижанин, выполняющий роль хора в античной трагедии, который выслушивал жалобы и одновременно являлся доверенным лицом. Один из моряков заметил, что хорошо, конечно, говорить, будто происходят такие-то и такие-то вещи, но вот как проверить утверждения ученых? Плюмован, очень задетый подобным неверием, принял высказывание на свой счет и заявил, что доктор прав, потому что можно сделать искусственную радугу.

– Ты шутишь! – воскликнул Ник, бывший рудокоп.

– Ну и глуп же ты, Бигорно!

– А как же ты ее сделаешь, скажи на милость?

–Я и не говорю, что сам смогу сделать, но видеть ее – видел.

– Поди ж ты! И где ж это, хотелось бы знать.

– В Париже летом, в парке Монсо, когда поливали газоны. При помощи специального поливочного устройства на траву льется настоящий дождь, и, когда солнечные лучи попадают на водяной фонтан, образуется радуга, правда совсем маленькая, эдакий карманный вариант.

– Это правда! Верно, я тоже видел,– откликнулись сразу несколько голосов.

– Ее иногда можно увидеть и просто в водяных брызгах.

– Ну хорошо, но я ставлю порцию табаку тому, кто сделает искусственное ало.

– Вы проиграете, друг мой, лучше не рискуйте,– вмешался доктор,– так как я берусь показать вам когда хотите искусственное ало, такое же, как вы видели. Для этого мне достаточно будет поместить перед зажженной лампой стеклянную пластинку, покрытую кристаллами квасцов. Ну что, желаете посмотреть?

– Верю вам, доктор, и прошу простить меня за то, что позволил себе усомниться в вашей правоте.

– Ну что вы, я, напротив, очень доволен вашей реакцией. Она свидетельствует о том, что перед тем, как утверждать что бы то ни было, вы хотите поглубже изучить предмет спора. И я поздравляю вас с этим.

Было десять утра. В этот час собак обычно выпускали на прогулку, и они проявляли крайнее нетерпение.

– Ну,– сказал Плюмован,– чья нынче очередь заботиться о собаках?

Все молчали. На корабле так тепло и уютно, что не хочется выходить.

– Языки проглотили… Придется заглянуть в список… До чего бессердечный народ!.. Неужели вам не жалко песиков, ведь они все время сидят взаперти!.. Эй, Ник, твоя очередь! И твоя, Курапье… Живо! За мной!..

Матросы, как положено, пробыли несколько минут в палатке и вышли наружу.

– Брр!.. Ну и холодище! – вскричал Курапье.

– Как в Антиллах жара… Просто не верится, что где-то люди ходят чуть ли не голые…

– И что растут апельсины, лимоны, бананы…

– Водятся райские птицы, попугаи и…

Почуяв приближение людей, собаки громко залаяли.

Парижанин открыл дверь, и вся стая с радостью бросилась наружу.

– Тише, вы! Оглашенные!..– Артур Фарен отскочил в сторону.

– Чуть с ног не сшибли!

Собаки окружили Плюмована, стали ласкаться. Они его очень любили. Он так трогательно заботился о своих четвероногих друзьях.

– Хватит вам! – урезонивал собак Артур.– Сейчас накормят.

– А вы, друзья, будьте любезны пока почистить клетки.

«Иап, йап!» При этих звуках, значение которых четвероногие прекрасно поняли, они бросились на корабль, галопом пробежали мостик и остановились перед палаткой. Рука кока слегка приоткрыла вход, и вся свора, толкаясь и радостно тявкая, бросилась внутрь. Дюма ласково позвал псов, поставив перед ними три огромных миски. Собаки, подняв хвосты, с удивительным проворством принялись поглощать содержимое мисок. О, великолепный, горячий, пахнущий тюленьим жиром суп! Одно движение языка – и вот все тарелки уже пусты! Пока собаки ели, Ужиук стоял неподалеку, жадно посматривая на собачьи тарелки.

«Иап, йап!» Сметливый парижанин сам придумал это звукоподражание, сильно напоминающее собачий лай. С его легкой руки выражение «сделать „йап-йап“ быстро вошло в лексикон экипажа, обозначая, что пора идти обедать или ужинать.

Наконец псарня вычищена. Дверь остается некоторое время открытой, чтобы проветрить ее. Но вот Плюмован пронзительно свистнул, и хорошо подкрепившаяся свора тут же покинула палатку, сломя голову бросившись на льдину, в самый снег. Здесь собаки исполнили какую-то безумную сарабанду, сопровождаемую неистовым лаем, вилянием хвостов и прыжками, поднимая вокруг себя целые столбы снежной пыли. Когда первое буйство прошло, стая собралась вокруг капитана, готовая по первому зову броситься за добычей – полярным зайцем или лисой. Но капитан, человек решительный в случае, когда речь шла о медведе, старался успокоить излишний собачий пыл. Нужна была крайняя осторожность, так как в случае малейшей ошибки встреча могла закончиться трагически.

Иногда случалось, что собаки выходили из повиновения. Артур мог долго звать их, кричать, свистеть, но хитрые псы делали вид, что не слышат. Тогда раздавался громкий удар хлыста. Аргумент был лучше всяких слов и редко когда не срабатывал. Если все же находился правонарушитель, слишком тугой на ухо, Плюмован приводил в действие свое оружие – верное средство для поддержания дисциплины.

– Эй, Белизар, Кабо, Помпон, Рамона! Собачки мои, в дозор!

Раздался громкий радостный лай, псы взяли след и бросились вперед. Вдалеке послышался шум борьбы, и вот четыре «жандарма», который Фарен называл своим четвероногим конвоем, ведут, толкая, кусая и дергая, опоздавшего пса, который понуро бредет, съежившись и опустив хвост. С тех пор, как животные были предоставлены его заботам, парижанин, выказав незаурядные способности дрессировщика, сумел сделать из них настоящих ученых собак.

И странное дело: в Юлианехобе, где их плохо кормили и держали в черном теле, они не были такими понятливыми.

Забота и внимание сделали свое дело.

А ведь собаки были самые обыкновенные, не красивее и не умнее других. Одна, по кличке Белизар, цвета перца с солью, совсем неказистая, другая, Помпон, белая и кудлатая; третья, Рамонда,– гладкая, черная. Вожаком был огромный злой кобель Кабо, собаки его боялись и слушались.

Ко времени, о котором идет речь, дрессировка близилась к концу, и собачий капитан только ждал случая, чтобы продемонстрировать всему экипажу искусство своих подопечных.

И хоть подготовка песьего спектакля держалась в секрете, кое-что все же просачивалось. Все шепотом передавали друг другу, что парижанин покажет настоящие чудеса.

Прогулка на этот раз длилась около часа и прошла вполне благополучно.

ГЛАВА 7

Льдина продолжает плыть.– Плюмован объясняет историю.– Неосторожный поступок.– Обморожение.– Констан Гиньяр лишается носа, но получает премию.– Берегите носы!

С наступлением ноября морозы уже доходили до двадцати восьми, а то и тридцати градусов, и спасаться от холода можно было только в помещении.

Непонятно почему, ртутный столбик термометра опускался, лишь когда дул юго-западный ветер. Стоило ветру перемениться – и столбик поднимался.

Неужели на Севере теплей и там есть свободное пространство?

Неожиданно льдина сделала поворот, поплыла на север, потом на северо-запад и достигла восемьдесят четвертой параллели, куда невозможно добраться ни водой, ни сушей.

Скорость движения определялась направлением ветра: при южном и юго-западном – около десяти миль в сутки; при северном – три, от силы четыре.

Оно и понятно: с попутным ветром плыть всегда легче.

Матросы «Галлии», сначала проклинавшие полярное течение, сейчас радовались от всей души.

В особенности Констан Гиньяр. После восемьдесят четвертой параллели моряки получили прибавку к жалованью. Не об этом ли всю дорогу мечтал расчетливый нормандец!

– Эх, погубит тебя твоя алчность! – частенько говорил ему парижанин.

– Не бойся, не погубит! – ликовал Гиньяр.– Шутка ли, пальцем не шевельнул, а десять франков, не считая жалованья, в кармане. Как бы то ни было, деньги никогда не лишние.

– Да пойми ты, за все приходится в жизни платить, за каждую каплю счастья. А у тебя дела идут чересчур хорошо.

– Знаю, что за все надо платить… Даже за табак и за чай… Поэтому и нужны денежки.

– Ты не понял меня. Я совсем в другом смысле.

– В каком же еще?

– Видишь ли, за счастьем приходит несчастье, и наоборот… Есть одна байка про это. Хочешь, расскажу?

– Ну, расскажи! Интересно послушать!

– Жил-был на свете не то король, не то император, не то папа – точно не помню. Может, сам Наполеон или император американский… вообще кто-то из великих. Был он богатый, счастливый и до того везло ему в жизни, что самому страшно стало. И решил он принести судьбе жертву, чтобы дурной глаз от себя отвести. Взял да и бросил на дно морское перстень драгоценный, стоивший миллионов пятьдесят.

– Уж лучше бы подарил его марсовому 68Марсовой – матрос-дежурный на марсе (площадка в верхней части мачты для наблюдения, установки прожекторов, навигационных и других приборов; на парусных судах – для управления парусами. своего флота.

– Не догадался, а это и правда было бы лучше, не спорю… И вот Наполеон, а это был именно он, я наконец вспомнил, живет себе и живет, горя не знает. Но в одно прекрасное утро подали ему к завтраку рыбу. Стал он есть, вдруг что-то твердое на зуб попало… Оказалось, перстень драгоценный, тот самый, что он в море бросил. Перстень проглотила рыба, рыбу поймал рыбак, отнес на императорскую кухню, ее зажарили и подали императору. Так и вернулся перстень к своему хозяину. С того дня стали Наполеона преследовать неудачи. В следующем году, во время похода в Россию, его схватили англичане, отвезли на остров Святой Елены и подвесили за ногу к дереву. Так он и провисел двадцать пять лет… Ну как, нравится тебе мой рассказ?

– Не знаю, что и сказать. Ведь я не император, драгоценного перстня у меня нет, а значит, ничего подобного со мной не случится.

– Ладно! Поживем – увидим! – произнес Плюмован, задетый за живое насмешливым тоном нормандца.

Кто мог подумать, что его предсказание скоро сбудется.

Два дня не рассеивался легкий белый туман, мешавший астрономическим наблюдениям. Снедаемый алчностью, Кон-стан Гиньяр то и дело выскакивал на палубу посмотреть, не повернула ли льдина обратно.

– Куда это ты все бегаешь? – спросил один из товарищей.

– Да вот смотрю, не прояснилось ли. Доложу тогда капитану, что он может наблюдать за звездами.

– Смотри, отморозишь что-нибудь.

– Не отморожу! Я к холоду привычный.

Выбежав в очередной раз, Гиньяр заметил, что проясняется, и с четверть часа простоял на морозе. Затем вернулся и крикнул:

– Господин капитан, на небе появились зве… зве… Он зашатался и упал на скамью.

Подошел доктор, внимательно посмотрел и воскликнул:

– Да он нос отморозил!.. Эй!.. Люди! Несите его скорее в палатку… Так!.. И снег тащите, живо…

Гиньяра раздели. Он совершенно закоченел, лицо распухло и посинело, на бороде, бровях и усах сверкал иней, нос был до того белый, что казался сделанным из алебастра.

Матросы принялись растирать Гиньяра снегом. Доктор распоряжался:

– Трите хорошенько! Сильнее, сильнее! Лицо не трогайте, я сам разотру!

Через четверть часа Гиньяр пришел в себя и проговорил слабым голосом:

– Что со мной?.. Я, кажется, потерял сознание от холода…

– Ну что, лучше? – поинтересовался врач.

– Вот только носа не чувствую… Неужели я его насовсем отморозил?

– Помолчи! Сейчас тебя уложат в постель, а завтра встанешь как ни в чем не бывало. Только впредь будь осторожен, не делай глупостей.

– А как же нос, доктор?

– Насчет носа потом поговорим,– последовал уклончивый ответ.

Спустя сутки нормандец уже мог вставать с постели, однако нос распух и нестерпимо болел…

После двух недель усиленного лечения боль прошла, но кончик носа – увы! – отвалился, а сам нос приобрел фиолетовый оттенок.

Единственным утешением было то, что льдина, как узнал Констан, неуклонно двигалась к северу и жалованье соответственно увеличивалось.

Так что Гиньяр оказался счастливее самосского тирана Поликрата 69Поликрат (?– ок. 522 до н. э.) – тиран (правитель) на о. Самос. Проводил политику в интересах торгово-ремесленных слоев. Ему были присущи страсть к завоеваниям, пристрастие к роскоши, а также любовь к искусству и науке. История правления Поликрата,, а также легенда о его перстне – в «Изложении событий» древнегреческого историка Геродота. См. также балладу Шиллера "Перстень «Поликрата». (Перев. В. А. Жуковского.) , которого Плюмован почему-то окрестил Наполеоном, и нормандец в конце концов успокоился, решив, что бывают беды и пострашнее.

Теперь матросы больше не сетовали на то, что начальство принимает излишние меры предосторожности, ибо поняли, что это для их же блага, и сами частенько говорили друг другу:

– Берегите носы!..

Доктор же на всякий случай смазал всем носы коллодиумом 70Коллодиум, коллодий – спиртово-эфирный раствор, применяемый в медицине для закрепления хирургических повязок, покрытия небольших ран и др. , так что лица сделались похожими на святочные маски.

Коллодиум защищал кожу, потрескавшуюся из-за обморожения. Забавно было смотреть на эти сияющие, покрытые блестящей коркой носы. Веки тоже очень страдали. Они болезненно воспалялись из-за льдинок, прилипавших к ресницам, что приводило к возникновению конъюктивита.

Так как наступила полярная ночь, необходимость в очках отпала, но их все же сохранили, чтобы предохранять глаза от ветра. Правда, от этого пришлось быстро отказаться, так как на морозе буквально через несколько мгновений стекла покрывались тонкой ледяной коркой, напоминавшей иней на замерзшем окне. Естественно, в таких очках ничего не было видно.

ГЛАВА 8

Добывание воды.– Водовозная бочка.– Кладовая на свежем воздухе.– Уединение.– Переполох.– Отделались испугом.– Новые проделки льдины.

Воду для мытья зимовщики качали помпой из-подо льдины, но для питья и варки она не годилась. Для этой цели использовали талый лед.

Однако лед бывает пресный и соленый, в зависимости от воды. Соленый называется floebergs, а пресный – iceberg.

Льдина, возле которой стояла «Галлия», как нарочно, была соленой, floebergs, а за пресной приходилось идти целую милю. Можно было, разумеется, получить воду из снега, но капитан пользовался любым предлогом для разминки, а потому велел ежедневно привозить лед.

Для этого специально приспособили сани, прозвав их «водовозными». В сани запрягали десять собак, сопровождавших было четверо, все с винтовками.

Собаки, томясь взаперти, радовались каждой возможности пробежаться, словно готовились к предстоящей нелегкой зимовке.

Люди, со своей стороны, постепенно привыкали к четвероногим, учились управлять ими. Особенно трудно было справляться с санями на ненаезженной дороге; но мало-помалу шероховатости сгладились, и препятствий становилось все меньше.

Пустые сани собаки легко тащили и мчались как бешеные, не то что груженные льдом, когда приходилось пускать в ход кнут, да еще и самим на подъемах впрягаться.

У медведей, как известно, чутье острое, и они вскоре почуяли людей и собак, но держались на расстоянии. Потом, осмелев, стали приближаться. Этого только и ждали французы: они тотчас вступали с хищниками в бой и всякий раз побеждали. Тушу взваливали на сани и везли на корабль.

Таким образом, запас свежего мяса, к великой радости собак, все время пополнялся. С хранением трофеев проблем не было: с медведя сдирали шкуру, тушу разрезали на части и привешивали к реям. Получалась своего рода кладовая прямо на воздухе. Ведь на морозе мясо не тухнет.

Про Ужиука, казалось, забыли, и он время от времени ходил охотиться на тюленей. Выследит, стукнет своим гарпуном и возвращается с добычей. А чем тюлень хуже медведя?

Шло время. Соблюдение режима, предписанного доктором, благотворно сказалось на здоровье экипажа – все чувствовали себя отлично, не считая нескольких случаев обморожения, да и то легкого.

Немцы не подавали никаких признаков жизни. Лишь при свете луны проступали порой очертания их корабля. Он находился на противоположной, южной, стороне льдины. Соперники, словно по молчаливому соглашению, поделили ледяное пространство, и это было лучшим способом избежать конфликтов и столкновений. Казалось, между ними не тысяча метров, а тысяча миль.

Иногда, правда, они смотрели друг на друга в подзорные трубы.

Обособленность эту усугубляла наступившая темнота. Нелишне заметить, что французам в общем жилось неплохо, если учесть окружающие условия. Одно их тревожило: непрекращающееся движение льдины. Плыла она к северу, но в любую минуту могла изменить направление. Вдобавок корабль постоянно ощущал толчки льдин, с дьявольским скрежетом сталкивавшихся друг с другом. К этому трудно было привыкнуть. И французов нет-нет да и охватывал страх за участь «Галлии».

Ночью десятого ноября они думали, что наступил конец. После множества толчков вдруг послышался такой треск, что, казалось, корабль вот-вот развалится. Потом заплескалась, зажурчала вода… Все бросились на палубу, несмотря на крики офицеров: «Берегите носы». Сдавленное тяжелой ледяной оболочкой, море все же нашло себе выход в том месте, где лед был потоньше. Откололась огромная глыба, и ее тотчас волной подбросило кверху, затем швырнуло назад, и она рухнула метрах в двадцати от «Галлии».

Едва волнение улеглось, как корпус корабля вновь жалобно застонал. Уснувшие было матросы, уже хорошо знавшие, что означают эти стоны, быстро вскочили. Вдалеке послышалось глухое ворчание. Корпус заскрипел и затрещал сильнее. Шум приближался и усиливался, раздавалось какое-то ледяное крещендо. Звуки напоминали глухие стоны морского прибоя, разбивающегося о каменистый берег. Корабль сдавливало все сильнее, льдины лопались со звуком, похожим на свист вырывающегося из клапана пара. Целый шквал душераздирающих звуков обрушился на моряков. Это был настоящий ураган, в котором чудились крики животных, завывания ветра в ложбине и пронзительный вой сирены, а иногда казалось, что это тысяча тяжело нагруженных повозок катится по плохо мощенной улице. Надо было обладать железными нервами, чтобы вынести этот адский концерт. В какой-то момент показалось, что давление льдов достигло максимума. Лед хрипел вокруг шхуны, но храбрый корабль стойко сопротивлялся. Еще некоторое время слышались какие-то бормотания, последние протесты взбунтовавшейся стихии, затем вновь все стихло.

Надолго ли?

ГЛАВА 9

Угнетающее влияние холода на людей.– Приготовления к встрече Нового года.– Заманчивая программа.

К двадцать третьему декабря солнце опустилось на четырнадцать с половиной градусов ниже горизонта, но раз в сутки все же озаряло землю. Появится – и тотчас исчезнет.

Зимовщикам этот отблеск служил как бы гранью между ночью и днем, был своего рода признаком жизни. Природа словно пыталась сбросить саван, приподнять уголок мрачной завесы.

Но двадцать четвертого числа не появился даже этот бледный, призрачный свет.

Царство льда будто сомкнулось с царством мрака. Холод сделался нестерпимым.

Хорошо еще, что не было ветра. Прозрачный воздух, казалось, застыл.

Четыре дня кряду столбик не поднимался выше отметки минус сорок шесть градусов и наконец замерз.

А ведь морозы со дня на день могли еще усилиться.

Что же тогда? Чем все это кончится?

Великий Боже!

Даже огонь как будто лишился своего тепла.

Раскаленный добела калорифер не мог в достаточной мере обогреть помещение. Не будь корабль основательно проконопачен и обшит войлоком, люди давно замерзли бы.

Стоило отворить дверь, как в нее врывалось облако пара, рассыпавшееся снежинками. Капелька воды на одежде тотчас превращалась в льдинку.

Пар шел буквально ото всего – от белья, от книг.

Мясо приходилось пилить и рубить как дерево. Дерево задубело. Самые острые пилы и топоры затупились. Стальные инструменты стали ломкими, как стекло. Хлеб превратился в камень, и жевать его было почти невозможно.

Даже курить стало трудно. От сухости воздуха табак превращался в пыль. Трубки то и дело гасли из-за слабой тяги. О сигаретах и говорить нечего – усы и бороды у курильщиков заиндевели.

Металлические вещи казались раскаленными, к ним невозможно было прикоснуться. Сливочное масло стало как булыжник, постное превратилось в лед, ром загустел словно сироп.

Утверждают, будто зной действует на человека расслабляюще, а холод закаляет и укрепляет. Смотря какой холод! Полярные морозы ведут к атонии. Дрожат и отвисают челюсти, заплетается язык, ослабевает слух, тяжелеет тело, человек погружается в состояние душевного и умственного оцепенения, ходит будто пьяный.

Зато Ужиук, этот дикарь, да эскимосские собаки чувствовали себя превосходно. Туземец пил и ел и как ни в чем не бывало разгуливал по морозу словно белый медведь.

Собаки, когда их выпускали, весело прыгали и валялись в снегу.

Чтобы поднять у матросов дух, капитан обязал их выполнять физические упражнения и старался как-то развлечь подчиненных. Увеличился рацион, а режим велено было соблюдать еще строже.

Стоило кому-нибудь из моряков пожаловаться на слабость и попросить, чтобы его освободили на время от работы, как де Амбрие ставил в пример повара Дюма. Тот не знал ни минуты отдыха и постоянно был на ногах: хлопотал у плиты, не выпуская изо рта трубки, рубил мясо, растапливал лед, готовил чай, охотился на медведей. Ложился последним, а вставал первым и всех будил, начиная с офицеров,

– Шесть часов, капитан! – громко кричал он.– Подъем! Эй, люди! Вставайте!

Матросы шумно зевали, но кок не оставлял их в покое:

– Вставайте же! Не то начну убирать постели!..

Все знали, что Тартарен может осуществить свою угрозу, и нехотя, ворча и ругаясь, вставали. Потом умывались и приступали к обычным занятиям.

Так проходил день за днем…

Наступило первое января 1888 года. День выдался прекрасный: темный и звездный.

Все поздравляли друг друга с Новым годом. Плюмован обратился к капитану с короткой, но очень складной речью, поклялся от себя и от всех товарищей в преданности и безусловном повиновении.

Тронутый его словами, де Амбрие пожал собравшимся руки, поблагодарил от всего сердца и сказал:

– Теперь, друзья, можете веселиться.

Праздник начался с двойной порции старого рома, матросы проглотили его как молоко – этому способствовал мороз.

Плюмован, что-то втайне давно затевавший, вытащил из сундука два листа бумаги, исписанных красивым, четким почерком, и торжественно наклеил в обоих концах помещения.

Матросы принялись с любопытством читать.

Матросы принялись с любопытством читать.

2. Различные имитации в исполнении господина Фарта, известного под именем Плюмован. 3. Силовые упражнения. Демонстрирует господин Понтак, имевший честь работать в присутствии коронованных особ.

4. Помпон, Кабо, Белизар и Рамон – ученые собаки и их хозяин, господин Плюмован. ЧАСТЬ ВТОРАЯ: 1. «Вишни» – романс в великолепном исполнении господина Дюма.

2. «Два слепца» – комическая опера в одном акте.

Действующие лица и исполнители:

Жирафье – господин Фарен, он же Плюмован.

Паташон – господин Дюма, он же Тартарен.

Прохожий – один из членов команды.

3. «Старый Эльзас» – патриотическая песня в исполнении господина Фарена.

Nota Bene. Так как спектакль дневной, но дается при полном отсутствии солнца, не путать полночь с полднем!

Итак, ждем вас ровно в полдень!

Кто не видел, как четырнадцатого июля парижане выстраиваются в очередь перед Национальной Музыкальной Академией, Французской Комедией или Оперой, тот вряд ли поймет энтузиазм и нетерпение моряков «Галлии» при виде великолепной, полной неожиданностей программы, составленной всеобщим любимцем Плюмованом. Артистам был обеспечен успех.

ГЛАВА 10

Дневное представление ночью.– Ученые собаки.– Подвиги Дюма.– «Два слепца».– Неслыханный успех.– Надежда.


Итак, в полдень ожидалось большое представление с участием всех желающих.

Раздались три знаменитых удара. И внезапно на фоне разноцветных флагов появились два чемпиона – Понтак и Бедаррид. Каждый опирался на деревянную саблю. После положенного приветствия Бедаррид, ловкий как обезьяна, бросился на Понтака, пытаясь задеть его саблей. Однако тот, коренастый и солидный, как глыба, с головокружительной быстротой сделал мулине 71Мулине – здесь: прием в фехтовании. .

Удары руками, локтями, головой следовали друг за другом. Оба противника были достойны друг друга и дрались, не щадя сил. С громким скрежетом и щелканьем сабли вихрем кружились в руках соперников, к великой радости публики, неплохо разбирающейся в фехтовании и не скупящейся на подбадривание и похвалы. Бедаррид всегда в поисках нового, а Понтак – строгий последователь классических приемов. Первый постоянно нападал, но его противник был неприступен, как скала. То, что один выигрывал за счет скорости, другой наверстывал хладнокровием. Нелегкий поединок длился уже пятнадцать минут, а победителя все не было. Ну что ж, тем лучше. После этой битвы не было раненых, не пострадало даже самолюбие противников. В зале раздались громкие крики: «Браво, ребята, браво!» После довольно продолжительного антракта (ведь надо было продлить удовольствие) занавес вновь открылся, и на сцене появился… Констан Гиньяр! Но в программе не было выступления нормандца, он был среди зрителей. Вот так штука! Да это же Плюмован, который начал свои перевоплощения как раз с Гиньяра. Загримированный парижанин, такой же курносый, как оригинал, расхаживал по сцене расхлябанной походкой. Ну вылитый Констан! Пытаясь нацепить на нос очки, он говорил с нормандским акцентом, рассказывая ужасные истории на тему экономии. Сходство было настолько поразительным, что доктор, смеявшийся до слез, предложил пригласить на сцену подлинного Гиньяра. Появление нормандца рядом с двойником вызвало безумный смех в публике. Пародия так хорошо удалась, что во время импровизированного диалога «близнецов» почти невозможно было отличить друг от друга.

Можно легко догадаться, что, так блестяще начавшись, и остальные пародии имели огромный успех. После Гиньяра наступила очередь следующего. Неутомимый парижанин, переодевшись и загримировавшись в мгновение ока, предстал перед удивленными зрителями в виде кока Дюма, одетый в поварской колпак с огромным поварским ножом на боку, карабином на плече, «Эр» он произносил на провансальский манер. Затем последовали Ник Бигорно, Курапье и, наконец, сам Ужиук! Оторопевший Большой Тюлень искренне поверил в присутствие настоящего эскимоса и принялся о чем-то расспрашивать его на своем родном языке! Да, нужно признать, что Плюмован действительно был большим артистом.

Затем Понтак сделал несколько оригинальных гимнастических упражнений, после чего снова появился Плюмован, ведя за собой четырех самых умных собак: Помпона, Кабо, Велизария и Рамона.

От собак валил пар – они пришли с холода и сразу стали резвиться и прыгать. Потом почуяли запах съестного – здесь пахло остатками завтрака – и с жадностью стали принюхиваться.

– Не вздумайте артистов кормить! – закричал Плюмован.– А то сладу с ними не будет!

Потеряв надежду на угощение, псы переключили внимание на калорифер, от которого приятно веяло теплом.

– Черт возьми! – пробормотал Артур.– Совсем одурели. С непривычки, что ли? Того и гляди, осрамят меня… Милостивые дамы и господа! – произнес он громко, хотя дам здесь не было.– Прежде чем представить вам моих учеников, прошу для них снисхождения. Им здесь все непривычно – и свет и тепло. Учились недолго, а ведь были дикими, как тюлени… Конечно, я буду стараться. Не судите же их строго! А вы, собачки, не ударьте лицом в грязь перед почтеннейшей публикой.

Животных вывести на сцену удалось с трудом, теперь же все внимание четвероногих было поглощено калорифером, и они стояли, опустив головы и хвосты.

– Сидеть! – скомандовал отрывистым голосом парижанин.

Собаки уселись и протяжно зевнули.

– Есть хотите?

Раздался дружный лай.

– Вот получайте! – И парижанин дал каждой собаке по кусочку сахара.

– Скажите, господин Помпон, куда мы едем? Во Францию?

Ответа не последовало.

– В Америку?.. В Китай?.. В Турцию?..

Молчание.

– Может быть, к Северному полюсу?

Собака залаяла.

– Отлично! Вы превосходный географ… А теперь вы, господин Кабо. Скажите, что вы больше всего любите? Перец?.. Горчицу?.. Палку?..

Молчание.

– Сахар?

В ответ раздался лай.

– Вот как? Значит, больше всего вы любите сахар?.. Что же, возьмите кусочек. Теперь вы, господин Велизарий. Ответьте, пожалуйста, кто у нас начальник? Констан Гиньяр? Нет? Может быть, Дюма?.. Опять не то?.. Кто же? Капитан?..

Собака залаяла.

– Прекрасно. Весьма похвально… вы неплохо разбираетесь в чинах. Ну-с, господин Рамон, теперь ваша очередь. Вы, кажется, истинный патриот своего отечества. Посмотрим, так это или нет. Произнесите здравицу в честь Англии… А! Вам не нравятся англичане… Тогда в честь Австралии… И Австралию не жалуете? Ну, в честь Германии!

Собака злобно ощерилась и зарычала.

– Ну, ну, не буду… не буду… Я, кажется, догадался. Вы любите Францию!

Рамон громко залаял, ему вторили остальные собаки.

Раздались оглушительные аплодисменты. «Публика» приветствовала собачий патриотизм.

Плюмован, окрыленный успехом, подождал, пока стихнут овации, и обратился к зрителям:

– А теперь имею честь продемонстрировать вам самые блестящие способности моих воспитанников. Они не только точно отвечают на все поставленные вопросы, но и отлично знают алфавит. Сейчас вы это увидите… Внимание!

Услышав команду, собаки вновь сели на задние лапы и замерли. Плюмован подошел к ним и положил каждому псу на нос по кусочку сахара, а затем скомандовал:

– Не двигаться! А, В, С…

– Помпон, твой нос шевелится – Д! Табо – Е, не спеши!

Он, глядя на собак, назвал еще несколько букв. Все четыре пса встряхнули мордами, когда была названа буква, с которой начиналось их имя, кусочки сахара подпрыгнули в воздух и исчезли в открытых пастях.

– Итак, дамы и господа, благодарим вас,– сказал гордый своими успехами учитель, чей голос потонул в буре аплодисментов.

Номер с собаками удался на славу и очень поднял настроение публики, которая не скупилась на похвалы. Дальше в программе стоял романс «Вишня», как было написано в афише, «в великолепном исполнении» господина Дюма. Провансалец был одарен мощным голосом, напоминающим орган, но его попытка взять высокую ноту закончилась довольно неожиданно. Томная кантилена комически затянулась. Звук получился довольно забавным, и прямодушный Дюма, закончив наконец петь, никак не мог понять бурной реакции зала и своего потрясающего успеха. Затем следовала комическая одноактная опера «Два слепца», исполнения которой все ждали с особым нетерпением.

Появился Дюма – Паташон, несчастный слепой, и начал петь:

Ужасна жизнь моя, Нет счастья для слепца…

И вдруг при этих словах публика разразилась гомерическим хохотом. Оказывается, собаки, пригревшись у калорифера, начали хором подвывать незадачливому исполнителю. В зале поднялся такой шум, что представление пришлось временно прекратить. Да, это было уж слишком! Столь безудержный смех становился болезненным.

После того, как зал немного утих, представление возобновилось. Но едва появился Плюмован, последовал новый взрыв хохота. Парижанин вышел с табличкой, на которой было написано: «Ослеп в результате несчастного случая»,– и после знаменитого диалога между двумя доносчиками провыл в нос романс Велизарио.

Поистине, этот импровизированный концерт принес измученным, уставшим от постоянных забот морякам минуты сладостного забвения. Он был отличным лекарством против мрачной меланхолии, подстерегающей путешественников долгой полярной зимой. И пусть миг радости был совсем короткий, ну что ж, это лучше, чем ничего! Веселитесь же, храбрые моряки, побудьте хоть недолго детьми. Пусть вас окружает ледяной ад и непроглядная темнота, забудьте на время о будущих трудностях и невзгодах и постарайтесь сделать вид, что не замечаете глубоких морщин, которые иногда омрачают лоб вашего храброго капитана. А теперь, когда вы пьяны от переполняющего веселья, попробуйте немного сосредоточиться, ведь предстоит послушать песню, полную боли и гнева. Она и должна закончить этот великолепный праздник.

«Старый Эльзас» – это возмущенный протест против незаслуженного унижения, это гордый, вызов врагу, укравшему твою родную землю, но не сломившему твой дух.

На сцену вновь вышел Плюмован. Парижанин, сняв грим, запел приглушенным, чуть дрожавшим от волнения голосом:

Скажи, где родина твоя Германия иль Франция?

Голос певца окреп, и казалось, что сердца матросов, сидящих в зале, бились в унисон с ритмичными звуками песни. Все были взволнованы. В зале стояла полная тишина, никто не осмеливался прервать восклицаниями или аплодисментами этот героический гимн несломленного народа. В голосе парижанина, буквально несколько минут назад исполнявшего комические куплеты, теперь слышался неподдельный пафос, волнение и трагизм. Когда Плюмован закончил петь, по залу пронесся глухой гул, и вдруг раздались рыдания. Это плакал Фриц Герман, храбрый эльзасец. Он встал и, не скрывая слез, текущих по щекам, подошел к певцу, горячо пожал ему руку и взволнованно произнес:

– Спасибо, матрос! Очень верно ты пел: отторгнутое вновь присоединится…

Так провели французы первый день Нового года.

ГЛАВА 11

Бедствие.– Ожоги от мороза.– Лютый холод.– Страдания собак.– Эскимосская болезнь.– Первые жертвы.– Корабль возвращается на прежнее место.


Против ожидания в январе морозы усилились и не ослабевали, хотя уже наступил февраль.

По свидетельствам капитана Перса и лейтенанта Грили у них во время зимовки спиртовой столбик опускался до минус пятидесяти восьми. Сейчас целую неделю стоял мороз в пятьдесят девять градусов, и люди выходили лишь в самых крайних случаях.

За льдом не ездили, довольствовались снегом, который можно было взять поблизости. В помещении стало холоднее, но благодаря толстому снежному покрову, почти целиком скрывавшему корабль, а также день и ночь топившемуся калориферу, температура не опускалась ниже трех градусов мороза.

Из-за неожиданных холодов матросы день ото дня становились мрачнее.

– Не унывайте, ребята! – подбадривал их доктор.– Надо бороться с холодом! Потерпите, скоро выглянет солнышко.

– И так терпим,– отвечал кто-то из-под целого вороха шуб,– только от этого не легче.

– А вы вспомните, что есть на земле страны, где в эту минуту люди умирают от жары!

– Жара не так мучает.

– В степях Азии и Африки зной нередко доходит до шестидесяти, а то и шестидесяти пяти градусов. Как в раскаленной печи или паровой ванне. Недолго и на тот свет отправиться.

– Но там, по крайней мере, светло.

– Подумаешь, светло! А разве у нас около полудня не бывает двухчасовых сумерек? Даже звезды исчезают, и в двухстах метрах можно разглядеть человека. Мало вам этого?

– А без дела сидеть? Не двигаться? Легко матросу?

– Да вы здесь как сыр в масле катаетесь, слава Богу, здоровы. А еще жалуетесь! В прежних экспедициях и глазами матросы болели, и от скорбута умирали. Ведь самое трудное – позади. Скоро станет тепло, вернетесь к своим прежним занятиям.

Разговоры разговорами, а положение было критическое. Шутка ли! Пятьдесят девять градусов ниже нуля! Попробуйте выжить в такой мороз!

Однажды Констан Гиньяр, отстояв свой срок на часах, взглянул на ртутный термометр, висевший под фонарем. Там было сорок три градуса, а на спиртовом

– сорок семь.

– Да врет он! – сказал нормандец товарищу.

– Может, замерз?

– Сейчас я на него подышу.

Матрос принялся усердно дышать, термометр заиндевел, но температура не изменилась.

– А ведь правда замерз… Надо же! Ртуть и то замерзла!.. Не обернуть ли его перчаткой?

Обернули – результат тот же. Тогда Гиньяр рукой в перчатке принялся изо всех сил тереть градусник. Кончилось тем, что он упал и разбился.

Наружу выскочил металлический шарик, твердый и блестящий, как серебро.

Констан взял его двумя пальцами и громко вскрикнул.

– Что с тобой?

– Тысяча чертей!.. Как раскаленное железо!

– Дурак!

– Ой-вай-вай!.. Ой, Господи!.. До костей прожгло!

Моряк бросил шарик, но поздно: пальцы были сильно обморожены.

Вернувшись в помещение, Гиньяр спрятал было руку, которая болела и пухла, но от врача ничто не могло укрыться.

– Что там у вас? – спросил он.

– Ничего!

– Врете! Ну-ка, покажите ладонь… Да здесь ожог! Надобно перевязать.

– Извините, доктор, не ожог, а обморожение!

– Что за вздор!.. Не скажете правду, я вам два пальца отрежу… Не иначе, как вы задались целью поочередно терять все части тела.

Испуганный матрос признался во всем и получил необходимое лекарство.

С того дня он закаялся прикасаться голыми руками к металлам. Бедняга выбыл из строя на две недели и не мог выполнять никакую работу.

Первыми жертвами зимовки стали собаки. Они не выдерживали морозов и умирали от гренландской болезни. За три дня большинство их погибло. Симптомами эта болезнь напоминает бешенство, но не передается через укус. Лечению не поддается. Двадцать собак, к счастью, остались живы, в том числе

– любимцы парижанина.

Нечего и говорить, что гибель псов повергла матросов в еще большее уныние. Вызывало также тревогу, что льдина снова, уже в третий раз, изменила направление.

Двигаясь с северо-востока на юго-запад, а потом к северу, она недели три простояла на месте и снова поплыла. Куда же теперь? Результат вычислений оказался неутешительным: дело в том, что льдина попала в водоворот, и «Германия» в итоге оказалась впереди…

Никто этого не заметил, кроме капитана. Де Амбрие был близок к отчаянию, но ничего не сказал матросам. Да и как скажешь, что в титанической борьбе со льдом и суровой природой они потерпели поражение? Ведь это значило лишить команду всякой надежды, попросту убить.

ГЛАВА 12

Северное сияние.– Полярные сумерки.– Возвращение солнца.– Преломление лучей.– Первые бури.-Новые опасности.– Критическое положение.


В монотонной жизни матросов настоящим развлечением было северное сияние, нередкое в описываемое время года. Полярной зимой оно единственное напоминает о жизни.

Особенно часто возникает это явление в период с января до марта – по два, а то и по три раза за ночь.

Теперь у капитана появилась возможность хоть чем-то занять людей. Одному он поручал следить за появлением сияния, другому – вычислять его продолжительность, третьему – наблюдать колебания магнитной стрелки. Наиболее образованные пытались составить подробное описание этого интересного явления, да и остальные усердствовали, воображая, что делают очень важное дело.

Сияние обычно появляется в северной части неба. Сперва показывается бледная световая дуга удивительно правильной формы. Она постоянно перемещается к зениту. Концы ее упираются в горизонт и по мере восхождения вытягиваются с востока на запад. А какого удивительного цвета сияние! Бледно-зеленое, как нежный росток, свет луны рядом с ним кажется желтым и некрасивым. В ширину дуга порой равняется трем радугам, не затмевая при этом блеска звезд.

Явление это поистине величественное. Ничто не нарушает его покоя. Лишь изредка пробегает световая волна. Едва первая дуга достигнет зенита, как появляется вторая, за ней Третья и еще множество дуг, они опоясывают все небо, быстро бледнеют и исчезают.

Матросы терялись в догадках: откуда берется сияние? Но на этот вопрос им не смог вразумительно ответить даже доктор, их неизменный учитель и наставник.

Принято считать, что в основе этого явления лежит электромагнитное поле, и все же роль атмосферных паров здесь несомненна, так же, как действие северного сияния на магнитную стрелку. Оно тем сильнее, чем ярче и подвижнее дуги.

В результате длительных наблюдений установлено, что после яркого северного сияния портится погода; слабое же сияние предвещает погоду ясную и тихую.

Заметно увеличились сумерки.

В полдень бывало совсем светло, что особенно ощущалось при выходе из помещения на палубу. Второго марта впервые после зимы появилось солнце, и на борту торжественно отпраздновали это радостное событие.

Ртутный столбик по-прежнему держался на отметке минус сорок один градус.

Но люди приободрились – полярная ночь шла на убыль.

Солнце, собственно, должно было явиться только пятого марта, но, вследствие особого преломления лучей, вызванного низкой температурой, зимовщики увидели его тремя днями раньше.

Нет худа без добра, на сей раз матросы от души благодарили мороз.

Все, кто был на корабле, взобрались на мачты и ждали первых солнечных лучей, как ждут появления земли потерпевшие крушение.

И вот на розовом фоне неба появилась алая полоска, брызнула пурпуром на гребни снежных холмов, позолотила верхушки мачт, после чего наконец выплыл огромный багровый шар.

Солнце медленно взошло, лениво поплыло над унылой равниной и через минуту стало опускаться. Его даже не успели хорошенько разглядеть.

Снова побежали по еще розовому снегу тени… Золото и пурпур быстро исчезали… Верхушки мачт потемнели.

Матросы молчали.

Быть может, они были разочарованы? Так долго ждали. и так быстро все кончилось? Или же за этот короткий миг разглядели Друг друга? Увидели, как безжизненны и бледны их лица?

Что ж, возможно…

Но это тягостное впечатление скоро рассеялось. День стал длиннее, температура повышалась, и к морякам вернулась надежда.

Кончились лютые холода.

По ночам еще бывало до тридцати пяти градусов мороза, зато днем не больше двадцати восьми.

Оптимисты уверяли, что стало «совсем тепло».

Разбуженные солнцем, проснулись после зимней спячки медведи. Охотникам

– добыча, собакам – лакомство.

Не вернись проклятая льдина на прежнее место – сколько было бы радости!

К восемнадцатому марта ночь сократилась до трех часов. К несчастью, быстрое повышение температуры сопровождалось бурями и ветром. По небу неслись тучи, то и дело сыпавшие на землю снег.

Первые ясные дни сменились сумрачными, серыми, заставляя полярников сожалеть об осенних ночах, холодных, но ясных и звездных.

Вдобавок пришла в движение льдина. Под действием ветров и подводных течений она зловеще трещала и лопалась, грозя прежними бедами.

ГЛАВА 13

Три склада провизии на льдине.– Дурная погода.– Раненый медведь.– Французы и немцы.– Агония корабля.– Падение мачты.– Начало оттепели.– Бедствие.– Гибель «Германии».


Итак, льдина пришла в движение, а вместе с ней и корабль – он был полностью во власти стихии.

Капитан серьезно тревожился: как бы «Галлия» не разбилась, не потонула.

Однажды, когда половина команды отправилась с собаками на охоту, ледяная стена перед кораблем вдруг исчезла, провалилась в образовавшуюся трещину. К этой стене, как помнит читатель, была пристроена загородка для собак. Случись это раньше, уцелевшие от гренландской болезни собаки неминуемо погибли бы.

«Галлия» уткнулась носом вниз и осталась под наклоном в двадцать пять градусов.

Капитану стало не по себе при мысли о той ужасной опасности, которой подвергался теперь каждую минуту корабль.

Матросы в ужасе и отчаянии толпились на палубе.

А корабль накренялся все больше.

– Не робейте, ребятки! – крикнул де Амбрие.– Я отвечаю за все!.. Скорее спасайте провизию!

Необходимо было сохранить хоть что-нибудь на завтрашний день, а там видно будет. Но успеют ли?

Капитан первым бросился в трюм, где была складирована провизия. За ним последовали матросы.

К несчастью, температура в этой части корабля была очень низкой. За зиму образовалась плотная корка льда, которая покрывала стены, тюки с провизией оказались плотно спаяны друг с другом. Нужны были топоры, пилы, ледоруб, чтобы разъединить их. Сколько потерянного времени, титанических усилий, и все лишь для того, чтобы поднять и вытащить продукты, которых едва хватит на двадцать дней. Но этим дело не ограничивалось. Продовольствие – единственный запас на завтра – нужно было перенести на лед. Но каким образом? Веревки, покрытые льдом, стали толщиной с ногу, шкивы затвердели, как мельничные жернова. Следовательно, невозможно было закрепить таль.

Наконец прибыли охотники и принялись энергично помогать. Обязанности тщательно распределили между всеми членами экипажа, и судно, которому грозила гибель, превратилось в гудящий улей. Началась лихорадочная, почти отчаянная работа, требующая поистине нечеловеческих усилий, и вряд ли бы люди выдержали такую нагрузку, если бы не чувство долга и крайняя необходимость, удесятерявшая их силы.

Мостик был покрыт толстым слоем снега, что затрудняло ходьбу.

Наконец веревки и шкивы освобождены от ледяной корки, затем освободили и шлюпку, похороненную под двухметровым слоем льда. Фриц получил приказ наладить работу машинного отделения, но перед сильными холодами паровые котлы полностью освободили. Не было пресной воды, чтобы наполнить их и привести в рабочее состояние, правда, механик не растерялся. Он сделал своеобразный рукав из плотной ткани, матросы наполнили его снегом. Снизу это сооружение подогрели, и вот, вещь почти невероятная, меньше чем через три часа паровой котел заработал! Правда, перед этим пришлось еще немало поработать, разбивая кирками застывший как гранит уголь. После того, как машина заработала, можно было опускаться в трюм за тысячей разнообразных вещей, скопившихся там.

Первый склад был предусмотрительно расположен в ста метрах от корабля, там, где лед был покрепче. На сани погрузили бочонки и ящики и быстро перевезли в палатку. Так прошли почти сутки, люди работали не переставая, а ситуация, если это вообще было возможно, становилась все хуже. Экипаж разделился на две части. Одна осталась в палатке, выставив часовых, которые менялись через каждый час, чтобы поднять тревогу в случае появления белых медведей, привлеченных запахом псины и продовольствия. Другая – находилась на корабле, готовая покинуть его в случае крайней опасности. Несмотря на вой ветра и скрежет льда, матросы уснули, но сон их был тревожным и беспокойным. Из предосторожности капитан приказал погасить калорифер. В спальнях стоял холод, но люди, забравшись по трое в меховые спальные мешки, казалось, не чувствовали этого. Их товарищам, спавшим в палатках, приходилось гораздо хуже. Предосторожность де Амбрие не была излишней. В час ночи раздался оглушительный треск и матросы почувствовали сильный толчок. Шхуна переваливалась с борта на борт, началась настоящая качка, которой никто не ожидал. Из-за тряски калорифер упал на пол. Если бы он был наполнен углем и работал, без сомнения начался бы пожар. Испуганные моряки вскочили на ноги, схватили карабины, сумки с багажом и, шатаясь, начали спускаться по лестнице.

Погода еще больше ухудшилась, но тревога оказалась напрасной, пока ничего страшного не произошло. В четыре часа работа возобновилась с прежним усердием. Люди, хорошенько подкрепившись и запив завтрак доброй порцией рома, гораздо спокойнее смотрели на возможность катастрофы. За зиму они прочли огромное количество рассказов арктических путешественников и знали, что очень часто полярники, лишившись корабля, тем не менее удачно заканчивали экспедицию. Со своей стороны де Амбрие после серьезных размышлений остановился на плане, который, казалось, отвечал всем необходимым требованиям. Капитан считал, что «Галлия» почти потеряна. Хотя вода не проникла внутрь судна, еще было неизвестно, сможет ли шхуна освободиться из плена во время ледохода?

Как мы помним, на корабле продовольствия хватило бы по меньшей мере года на три, поэтому было решено сделать следующее: три склада с провизией, в каждом – продовольствия на год, расположить на льдине вокруг шхуны в наиболее безопасных местах. Каждый склад должен содержать продукты, спиртное, чай и кофе, медикаменты, одежду, оружие, инструменты, а также сани и лодку. То есть все, что необходимо для жизни. Таким образом, если судьбе будет угодно потопить корабль и, что уж совсем маловероятно, погубить два склада, то останется третий, в котором исследователи найдут средства к существованию.

Каждый склад охраняли четыре человека во главе с офицером, а также шесть собак. Капитан остался на борту с боцманом Геником, механиком Фрицем Германом и двумя собаками – бдительными часовыми, обладающими тонким чутьем и способными вовремя предупредить о приближении непрошеных гостей. Время от времени часовые перекликались, так что в случае тревоги все были бы предупреждены вовремя. В случае опасности всем приказывалось немедленно спешить на помощь пострадавшим.

Работа выполнялась быстро и точно, дисциплина на корабле оставалась железной. Матросы уже не раз доказывали, что могли отлично справиться с самым трудным заданием, в каких бы сложных условиях они ни оказывались. Погода стояла поистине ужасная. Буря все не унималась. Свирепые порывы ветра сталкивали льдины друг с другом. Снег падал густыми плотными хлопьями, буквально ослепляя людей, в двадцати метрах ничего не было видно. Время от времени ветер разгонял тяжелые свинцовые тучи. но эти кратковременные просветы как будто усиливали ярость бушующей стихии, и она вновь обрушивалась на корабль с еще большим неистовством. Внезапно появилось солнце. С непривычки у матросов заболели глаза, a у некоторых начались сильные мигрени. Странная вещь, хотя с появлением солнца температура окружающей среды практически не повысилась, тем не менее на кожу солнечные лучи действовали очень сильно, почти болезненно. Получалось, что человек, стоя на солнце, с одной стороны как бы поджаривался и сильно охлаждался с другой. Ночью температура опускалась до минус тридцати, а днем повышалась до минус двадцати, что было вполне терпимо.

Люди страшно уставали от тяжелой работы. Вечером они быстро засыпали, совсем измучившись за день, а утром просыпались с неприятным чувством, хорошо известным тем, кому приходилось ночевать в снегу. Кажется, что замерзли даже глаза, почти невозможно поднять тяжелые веки, покрытые льдом, десны онемели так, что приходится энергично растирать их, чтобы восстановить нормальное кровообращение. Впрочем, матросы спали не совсем «в снегу». Они, по совету Ужиука, построили снежную хижину – илгу на манер эскимосских жилищ и худо-бедно ютились под этим примитивным кровом.

Разгрузка шхуны, начавшаяся восемь дней назад, была почти закончена. Осталось спрятать каждый склад так, чтобы до него не добрались грабители-медведи, совсем обнаглевшие от голода. Когда погода прояснялась, моряки посматривали в сторону немцев, о которых по безмолвному соглашению почти никогда не говорили. Лишь иногда, во время короткой передышки, кто-нибудь из матросов перемигивался с товарищем и, указывая на «Германию», перебрасывался парой фраз:

– Что плохо для одного, не лучше и для другого.

– Им, должно быть, не веселее, чем нам.

Вот, пожалуй, и все. Но на первый взгляд пустячное происшествие в скором времени заставило матросов «Галлии» столкнуться с немцами поближе.

Однажды, заканчивая устройство третьего склада, парижанин и неразлучный с ним Дюма вдруг увидели перед собой огромного белого медведя.

– У нас гость!..– вскричал кок.– Где мое ружье?

Плюмован на сей раз оказался проворнее товарища и прицелился, но медведь обратился в бегство. Пуля настигла его, но зверь, зарычав от боли, не остановился.

Дюма тоже выстрелил – косолапый, дважды раненный, продолжал бежать.

– Какая досада! – вскричал Тартарен.– Слушай, Плюмован, неужели мы дадим ему уйти?

Друзья погнались за зверем, на ходу продолжая стрелять. Одна лапа у медведя была перебита, и он волочил ее.

Увлекшись погоней, французы не заметили, как добежали до «Германии», где подранок наконец рухнул, громко рыча от боли и ярости.

Полагая, что никому и в голову не придет оспаривать у них добычу, приятели весело шагали к своему трофею, как вдруг заметили, что пятеро матросов с «Германии» потащили его на свой корабль.

– Извините, господа,– сказал парижанин,– но медведь этот наш: мы его убили.

Немцы не обратили на его слова никакого внимания, но Артур не желал уступать и, схватив медведя за лапу, потащил в свою сторону.

Тогда здоровенный рыжий детина замахнулся на Плюмована ножом.

Дюма мигом прицелился в противника и крикнул:

– Убери нож, негодяй, не то выстрелю!

Столкновение было неминуемо. Вдруг с «Галлии» донесся пушечный выстрел и эхом прокатился далеко вокруг.

– Вот тебе раз!.. У нас тревога! – вскричал Фарен.– Бежим назад… А вы, негодяи, подождите!.. Мы еще вернемся!..

Досадуя в душе, но верные долгу, матросы помчались к своему кораблю под улюлюканье немцев.

Вот что произошло на «Галлии».

Капитан, услыхав стрельбу, навел бинокль и увидел Плюмована и Дюма, гнавшихся за медведем. Матросы бежали в сторону «Германии», капитан досадовал, но ничего не мог поделать. Когда же дело дошло до столкновения, он поспешил к сигнальной пушке и выстрелил.

На этот раз обошлось без нагоняя. Де Амбрие только предупредил Плюмована и Дюма, чтобы впредь избегали любого общения с немцами.

– А если они нас зацепят?

– Случится что-нибудь серьезное, я сумею защитить вашу честь и вашу жизнь… Смотрите не нарушайте больше приказа!

Шли дни за днями, плохая погода сменялась хорошей, но, к сожалению, пасмурных дней было гораздо больше. Иногда казалось, что буря наконец утихла, но через несколько часов она возобновлялась с новой силой. Экипаж жил в постоянном напряжении, так как льдина, уже не скованная сильными зимними холодами, потеряла свою устойчивость. Несмотря на постоянный треск и всякие неожиданные происшествия, вроде падений в снеговые ямы или атаки тюленей, работа шла своим чередом. Здоровье экипажа было хорошим, не считая нескольких воспалений глаз в результате сильного солнечного отражения.

Наступило двадцать первое марта. Казалось бы, благословенный день. Несмотря на короткий дождь со снегом, у всех на устах были добрые слова о вновь пришедшей весне, люди с радостью замечали первые признаки пробуждения природы.

Но вот на холодном и мрачном леднике с новой силой разбушевался ураган. Казалось, никогда еще шум взбесившейся стихии не достигал такой силы. Льдина накренилась и задрожала так, что, казалось, вот-вот разобьется на мелкие куски. Можно было подумать, что внутри ледяного панциря грохотал огромный вулкан, звук был похож на раскаты грома на экваторе. Льдина шаталась все сильнее и буквально за пять минут покрылась огромными трещинами, зигзагами протянувшимися по всем направлениям. С треском откалывались громадные куски льда, рушились в воду и тонули. Кругом царил хаос. Волнение нарастало. Поднимаясь на невидимых волнах, обломки качались и напоминали каменный океан. Шхуна чудом удержала равновесие, хотя уже десять раз рисковала опрокинуться или расколоться.

Капитан, оставшийся на борту с двумя матросами, не терял из виду склады с продовольствием, возле которых находились бесстрашные моряки. Пока что трещины не задели их, но сколько времени это продлится? Каждую минуту де Амбрие боялся, что лед треснет под ними и их поглотит океан. Его сердце бешено билось, когда он видел, как появлялась новая гигантская трещина, из которой поднималось облако белой пены. Так как все время морозило, эти ледяные раны быстро зарубцовывались. Но что, если трещина появится прямо под складом? Капитан колебался, не приказать ли матросам подняться на борт? Но казалось, что часы корабля уже сочтены и на борту даже опаснее, чем на льдине. Внезапно шхуна, накренившись под углом двадцать восемь градусов, вздрогнула от сильного толчка. Ледяная гора подбросила ее вверх, а затем, отвесно рухнув вниз, увлекла с собой судно. Корабль попал в настоящий водоворот. Капитан и матросы с трудом держались на ногах. В то же время раздался страшный треск, но затрещал не лед, а дерево, не выдержавшее удара. Капитан увидел, как фок-мачта заколебалась, а потом переломилась как спичка, увлекая за собой ванты. Вещь почти невероятная, но шхуна не потеряла равновесия! Она удержалась на плаву благодаря тому, что находилась как бы меж двух ледяных стен, которые образовали что-то вроде дока 72Док – портовое сооружение для осмотра и ремонта, а иногда для постройки судов. . Если корабль не получил пробоину, значит, он спасен, несмотря на потерю мачты. Во всяком случае, в ближайшее время ему не грозит серьезная опасность. Эта мысль внезапно пришла в голову де Амбрие, увидавшему своих людей, в ужасе размахивающих руками. Извилистые трещины все ближе и ближе подбирались к оставшимся на льдине матросам. Вокруг корабля уже бились волны. Несчастных вот-вот поглотит стихия. Капитан бросился вперед, делая знаки морякам и отчаянно крича: «Возвращайтесь на борт! Возвращайтесь же!» Его голос тонул в треске ломающегося льда, матросы не заметили его знаков и, связанные долгом, не думали покидать свой пост. Охваченный ужасным беспокойством, де Амбрие решил покинуть судно, чтобы попытаться спасти товарищей или погибнуть вместе с ними. Но внезапно буквально в двух шагах от него взметнулся столб пламени. Палубу окутало густое облако дыма, и звук оглушительного взрыва ударил по барабанным перепонкам.

– Черт,– раздался разъяренный крик,– я запутался в канатах.

Это был Геник, который возился возле сигнальной пушки почти оглушенный взрывом. Старый бретонец, буквально придавленный грудой канатов, лихорадочно преодолевал препятствия и, пытаясь освободиться, бессознательно ухватился за шнур, который по чистой случайности оказался у него под рукой, – малейшего усилия было достаточно, чтобы привести в действие запальный фитиль. Услышав этот нечаянный, но так вовремя подоспевший сигнал, моряки, наконец освободившись от инструкций, со всех ног бросились на корабль, побросав сумки на сани, спотыкаясь на льду и шлепая по лужам. Перепуганные собаки бежали впереди. Пять минут спустя все уже были на борту. С собой смогли взять только карабины и самое необходимое. Успели как раз вовремя, так как разрушительная сила достигла апогея. Вокруг чудом спасенного корабля начался ледоход. Льдины, расколовшись на тысячи острых кусков, сталкивались с невиданной силой. Все вертелось в водовороте, рушилось и гремело. На глазах у матросов, в бессильной ярости сжимавших кулаки, один за другим исчезли все три склада. А ведь это были главные ресурсы экспедиции, без которых дальнейшие исследования вряд ли будут возможны.

Буря не утихала. На северной оконечности льдина вздулась и подскочила под действием какой-то неведомой силы. Раздался грохот, похожий на взрыв. Образовался широкий провал, немецкий корабль накренился, потерял точку опоры и, получив, вероятно, пробоину, стал быстро погружаться в воду. Не прошло и десяти минут, как все было кончено. «Германия» погибла.

ГЛАВА 14

Мрачные приметы.– Первые птицы.– Письмо, насаженное на штык.– Свидание.– Два соперника.– Неожиданное предложение.– Немец и француз.– На разных языках.– Психологический момент…– У моряков свои традиции.– Гордая реплика.


Итак, судьба спутала все расчеты французского капитана. Принятые им меры предосторожности вместо пользы принесли вред.

Кто мог подумать, что дело примет такой оборот. Корабль оказался на краю гибели. Это было тем более страшно, что только что затонул немецкий корабль. Зато у немцев уцелела провизия.

Припасов на французском корабле оставалось ровно на два месяца. Попадет ли к тому времени «Галлия» в свободные воды? О том, чтобы добираться к полюсу, сейчас не могло быть и речи.

Мрачный и молчаливый, но внешне спокойный, де Амбрие битых два часа ломал голову над множеством возникших проблем. Своими соображениями он ни с кем не делился, на корабле все шло обычным порядком, будто ничего особенного не случилось. После ураганов и бурь наступило затишье. Льдина больше не двигалась, словно застыла. На солнце ослепительно сверкал белый снег. Термометр показывал минус двадцать шесть градусов.

Природа мало-помалу выходила из оцепенения. Оглашая воздух резкими, неприятными криками, над кораблем появились чайки.

Им обрадовались, словно первым ласточкам. Но птицы скоро улетели на юг, чтобы через какое-то время снова вернуться.

Двадцать четвертого марта, около полудня, Констан Гиньяр и баск, стоявшие на часах, вдруг заметили, что к «Галлии», тяжело ступая, приближается какой-то человек в меховой шубе, явно не свой – все французы находились в это время на судне.

Констан Гиньяр, как положено по уставу, взял ружье на прицел и громко окликнул незнакомца:

– Стой! Кто идет?

– Друг! – отвечал тот.

– Пароль?

Пароля у французов никакого не было, но Гиньяр решил испытать непрошеного гостя.

– У меня письмо к вашему капитану,– произнес незнакомец.

– А!.. Так ты за почтальона!.. Нацепи тогда свое послание мне на штык, а сам отойди на пятнадцать шагов и жди ответа. Мишель,– обратился Констан Гиньяр к баску,– присмотри-ка за этим кашалотом, пока я сбегаю к капитану.

Незнакомец, очень удивленный, выполнил приказ.

– Господин капитан! Вам письмо!

– Письмо?.. Давай сюда.

Де Амбрие пробежал глазами листок и нисколько не удивился.

«Я, нижеподписавшийся, начальник германской экспедиции к Северному полюсу, имею честь просить капитана „Галлии“ уделить мне несколько минут для беседы, весьма важной для обоих экипажей. С совершенным почтением – Юлиус Прегель».

– Бершу,– обратился де Амбрие к своему помощнику,– прочтите, пожалуйста, это письмо… Потом вы, Вассер, и вы, доктор, тоже… Ты здесь, Гиньяр?

– Здесь!

– Подожди минутку.

Де Амбрие взял лист бумаги и написал следующее: «Капитан „Галлии“ будет ждать господина Прегеля в два часа. Де Амбрие».

– Вот, Гиньяр, передай.

Гиньяр с письмом вернулся на палубу, нацепил его на штык и крикнул немецкому матросу:

– Эй!.. Почтальон!.. Отцепляй!..

Сначала капитан намеревался устроить свидание с Прегелем в присутствии всего экипажа или хотя бы офицеров, но потом раздумал: одно неосторожное слово немца – и неминуем конфликт. Поэтому он приказал отгородить в общем помещении небольшой уголок и там принять гостя.

– Друзья мои,– сказал де Амбрие матросам,– у начальника немецкой экспедиции разговор, видимо, важный, поэтому я решил встретиться с ним с глазу на глаз. Через полчаса он будет здесь. Надеюсь, вы не позволите себе ничего лишнего.

Без пяти два часовые доложили, что к кораблю приближаются сани с тремя седоками.

Закутанный в меха Прегель с важным видом сошел на лед и строгим тоном, каким немцы обычно разговаривают с подчиненными, обратился к своим спутникам:

– Оставайтесь здесь и ждите.

Де Амбрие встретил гостя на палубе и галантно, но не без превосходства, ответил на его поклон.

Немец заговорил первым.

– Прежде всего,– промолвил он,– позвольте поблагодарить вас, господин капитан, за то, что вы так любезно согласились меня принять. Признаться, я был готов к отказу.

– Отчего же, милостивый государь? Соперники – не враги. К тому же вы писали о пользе встречи для нас обоих, одного этого вполне достаточно, чтобы отбросить все остальное.

– Ваши слова меня радуют и дают возможность приступить прямо к делу.

– Я готов выслушать вас.

Капитаны сели друг против друга, и немец сказал:

– Как вам известно, до сих пор обстоятельства мне благоприятствовали, никто еще не продвигался так далеко на север, как я. Ни одна экспедиция… Чего только мы не натерпелись во время зимовки! Но больше всего страдали от холода, многие матросы заболели скорбутом… Затем произошла настоящая катастрофа. Тут досталось не только мне, но и вам: я лишился корабля, вы – провианта.

– Откуда вы знаете?

– Видел, как провалились сквозь лед ваши склады.

– Но часть запасов могла остаться на корабле! Верно ведь?

– Уверен, что ничего не осталось.

– Ну, это уже мое дело.

– Извините, оно касается и меня.

– Каким образом?

– После всего случившегося, надеюсь, вы не намерены идти к Северному полюсу? Самое лучшее – как можно скорее вернуться в Европу.

– Продолжайте,– холодно заметил француз.

– Полагаю, вы не откажетесь отвезти нас на вашем судне домой?

– Это – мой долг.

– Рад это слышать, господин капитан. Примите мою искреннюю признательность. Как только установится благоприятная погода, я прикажу погрузить на ваш корабль всю провизию. Ее хватит обоим экипажам до конца пути.

– Что же, справедливо… Теперь остается назначить время отплытия.

– Я уже сказал, как только начнется оттепель.

– Принимаю ваши предложения, но с одной оговоркой. Полагаю, вы не станете возражать. Близится время, благоприятное для полярных экспедиций. Не допустите же вы, чтобы я вернулся ни с чем.

– Я вас не понимаю.

– Все очень просто. Без провизии мне не добраться до полюса, а вам без корабля – в Европу. Я отвезу вас домой, а вы дадите мне провизию, чтобы я мог отправиться на Север. За провизию, разумеется, я заплачу сколько потребуется.

– Вы предлагаете мне еще одну зимовку?

– Мы вместе перезимуем на моем корабле. Я с половиной матросов уеду на север, половина останется здесь во главе с лейтенантом, а с ними – и ваш экипаж.

– Капитан, мои люди в полном изнеможении. Есть больные… а лекарств никаких.

– Велите перенести их сюда; поверьте, доктор у нас прекрасный! Всех вылечит.

– Они в тяжелом состоянии, почти при смерти. Будьте милосердны, согласитесь плыть прямо в Европу.

– Не понимаю, почему вы так на этом настаиваете? Ваши матросы не бабы, не могли они ослабеть от одной экспедиции!.. Быть может, это ваше личное побуждение…

– Но, господин капитан…

– Уж не боитесь ли вы лишиться своего преимущества передо мной в каких-то три градуса?

– Прежде всего мне жалко людей, но… есть тут и мой личный… интерес… Вы должны меня понять,– смущенно произнес Прегель.

– За чем же дело стало? – вскричал де Амбрие, воодушевляясь.– Мое положение тяжело, но и ваше не легче. Не нужны вам ваши припасы без корабля! Забудем о соперничестве, объединим усилия, будем работать на благо науки и подарим миру результаты наших трудов…

Немец спокойно выслушал де Амбрие и, вперив в него острый, пронзительный взгляд, ответил:

– Вашим предложением, капитан, вы оказали мне честь, оно весьма лестно, но условий своих я не изменю.

– Повторите их, пожалуйста, капитан!

– Немедленное возвращение в Европу, как только наступит оттепель. Корабль ваш, провизия моя.

– Милостивый государь, после того, что я предложил вам, это похоже на оскорбление.

– Оскорбление?! Просто я стараюсь извлечь максимальную выгоду из создавшегося положения.

– Довольно. Вам не удастся воспользоваться моими трудностями..

– Это ваше последнее слово?

– Да!

– Хорошо, я подожду.

– Чего?

– Начнется у вас голод, по-другому заговорите…

– Думаете, голод заставит нас принять позорные условия? Ошибаетесь! Корабль – не осажденный город. Здесь нет ни женщин, ни детей. Одни мужчины. А мужчины умеют смотреть смерти в глаза. Моряки не сдаются… Прощайте, господин Прегель! Вы еще раскаетесь в своем упорстве!

ГЛАВА 15

Немецкая логика.– Дипломатическая ложь.– Негодование боцмана.– Геройская решимость.– Последние приготовления.– Флотилия на льду.– Свободные воды.– Грабители.– Последний привет.– Взрыв.


Прегель ушел раздосадованный, но полный надежд. Он, собственно, не рассчитывал, что французский капитан сразу примет его условия. Но не за горами день, когда де Амбрие прибежит просить провиант. Иного выхода у него нет. «Красивых слов можно наговорить сколько угодно,– думал по дороге Прегель.– Ничего, я подожду… Злоупотреблять своим преимуществом неблагородно, а воспользоваться можно».

Немец вернулся в свой лагерь в прекрасном расположении духа.

Тяжелобольных у него не было. Напрасно он так бессовестно врал французскому капитану. Лишь кое-кто отморозил носы и пальцы. А о скорбуте или вообще о чем-нибудь серьезном и говорить не приходилось.

Прегель не жалел красок, чтобы как-то оправдать свое эгоистичное желание возвратиться в Европу.

Де Амбрие тем временем собрал экипаж, чтобы поговорить о положении дел на корабле, но тут Геник Трегастер снял шляпу и откашлялся.

– Простите, господин капитан, что я встреваю без спросу, но мне хочется сказать от лица всех матросов, что этот проклятый немец не заслуживает звания моряка…

– Да он, Геник, и не моряк,– с улыбкой заметил де Амбрие,– а самый обыкновенный географ.

– Тем лучше для моряков, потому что он – скотина… дело в том, господин капитан, что мы слышали ваш разговор с ним… Здорово вы ему сказали, что моряки не сдаются. У нас даже сердце запрыгало!.. Нет, мы не сдадимся.

– Никогда… Ни за что!..– раздались возбужденные голоса.

– Матросы уполномочили меня как старшего,– продолжал боцман,– заявить, что вы можете на нас рассчитывать. Мы готовы на все! Но не ради дисциплины. Нами движет беззаветная преданность. Клянемся, капитан, быть с вами и в жизни и в смерти!..

– И в жизни и в смерти! – эхом откликнулись матросы, вскинув вверх руки, как для присяги.

. Тронутый до глубины души, капитан крепко пожал боцману руку и произнес:

– Спасибо, Геник!.. Спасибо, друзья!.. Я как раз собирался посоветоваться с вами, как быть дальше, но вы сами предложили мне помощь… Принимаю ее с благодарностью. Вперед, матросы!.. За Францию, за родину!..

Было три часа пополудни. Не теряя времени капитан дал каждому поручение.

Первым делом перенесли на лед шлюпку. Винт и руль сняли; в шлюпку впряглись восемь человек, и она легко и свободно заскользила по снегу.

– Браво!..– вскричал помощник капитана.– Так я и думал. Шлюпку можно снабдить провизией и двигателем, впрячь в нее собак и ездить по льду.

Под двигателем он подразумевал аккумуляторные батареи, хранившиеся в трюме и служившие для передачи энергии и электроосвещения.

Батареи перенесли на шлюпку и установили. Туда же погрузили оружие, лекарства, мореплавательные инструменты, просто инструменты, карты, книги о полярных землях, палатку, шубы, табак, две лампы, запас спирта и немного провизии.

Де Амбрие в это время с верхушки мачты обозревал местность.

Очень довольный результатами своих наблюдений, он взял двух матросов и обошел льдину, а вернувшись, тихим голосом обратился к доктору:

– Обстоятельства благоприятствуют нам. Появилась свободная вода.

– Не может быть!

– Совершенно точно. Правда, течение очень сильное, но именно благодаря этому вода не замерзает.

– Прекрасно!

– Кроме того, на канале, проложенном нами, образовалась гладкая ледяная поверхность, будто специально для саней.

– Нам повезло! Шлюпка вон какая тяжелая!

– Что делают матросы?

– Работают, притом весьма усердно.

– Вот и хорошо. Через сутки все должно быть готово.

– Что вы! Раньше управимся!

Лодок на «Галлии» было много, в том числе три больших вельбота и одна плоскодонка, легкая, но устойчивая. На два вельбота погрузили провизию, уцелевшую после урагана. Всего около четырех тысяч пайков. Этого едва могло хватить на семьдесят дней, учитывая, что на корабле двадцать человек.

На третий вельбот погрузили сани и провизию для собак – сушеную рыбу, взятую в Юлианехобе. Животных предполагалось поместить на время плавания в плоскодонку, наиболее устойчивую из всех лодок.

Через шесть часов все было готово. Никто не догадывался, что затевает капитан. Он был серьезен, даже печален. Задумчиво расхаживал по кораблю, прежде такому благоустроенному, со множеством необходимых и очень ценных для экспедиции вещей, а теперь разоренному. Матросы стояли на льду, охваченные мрачными предчувствиями. Де Амбрие обошел корабль и появился на палубе.

– Надо еще подождать,– прошептал он и спустился на лед.

– Все в порядке, Бершу?

– Так точно, капитан.

– Пусть матросы готовятся тянуть шлюпку.

Пятнадцать человек взялись за бечеву. Помощник капитана, лейтенант Вассер и доктор, с ломами в руках, пошли вперед, расчищая дорогу.

Шлюпка двинулась с места. Прилаженные к ней полозья мягко зашуршали по снегу. Несмотря на довольно значительные размеры и массивность, она благодаря гладкости льда двигалась довольно быстро.

За пять минут прошли сто метров.

– Стой!..– скомандовал капитан.– Отдохните, ребята!

Теперь никто больше не сомневался в успехе.

Матросы снова взялись за бечеву.

Прошел час с четвертью. Шлюпка переместилась на полтора километра. Впереди, в десяти кабельтовых 73Кабельтов – здесь: единица длины, применяемая в мореходной практике, равна 0,1 морской мили (см. выше), или 185,2 м. , сверкала свободная вода с плавающими льдинами.

О, если бы корабль не был скован льдом, как некогда «Тегетгоф» 74«Тегетгоф» – судно австрийской полярной экспедиции 1872–1874 гг. Вайпрехта и Ю. Пайера открывшей Землю Франца-Иосифа (1873 г.). !

Но стоит ли предаваться бесплодным сожалениям. За работу!

Четверых оставили стеречь шлюпку, на случай если бы лед тронулся, остальные вернулись к кораблю.

После шлюпки оказалось совсем легко перетащить на край льдины вельботы и плоскодонку. Это заняло минут сорок, не больше.

Когда, перетаскав вельботы, матросы возвращались к кораблю, они не могли сдержать крик ярости при виде бродивших по палубе темных фигур.

– Негодяи!.. Воры!.. Мерзавцы!.. Хищные прусские коршуны!

Матросы бросились было вперед, сжимая револьверы.

– Стоять! – громко приказал де Амбрие.

Матросы остановились. Дисциплина на флоте – дело святое.

Впрочем, немцы, заметив французов, поспешили убраться с корабля и обратились в бегство, осыпаемые руганью и проклятиями.

– Все на борт! – скомандовал капитан, побледнев.

Моряки выстроились у грот-мачты.

– Ступай за мной, Геник!

Вместе с боцманом де Амбрие сошел вниз, а через пять минут оба вернулись.

– Спусти флаг,– приказал капитан боцману, после чего отрезал от древка материю, обернул вокруг мачты и приколотил гвоздями.

Полярники стояли без шапок с глазами, полными слез.

Капитан от волнения не мог произнести ни слова, лишь сделал знак покинуть корабль. Вслед за матросами сошел Геник, после него доктор, лейтенант, помощник и, наконец, сам де Амбрие. Согласно морскому обычаю командир покидает судно последним.

– А теперь милости просим на корабль!..– с гневом произнес Геник, погрозив кулаком в сторону неприятельского лагеря.

Надо было не мешкая уходить. Некоторые моряки даже побежали. Через четверть часа они уже были возле своей флотилии. Обернулись, бросив последний взгляд на очертания «Галлии».

В этот момент лед затрещал, задвигался. Густое облако окутало корабль, вверх взметнулось пламя. Раздался оглушительный взрыв.

Когда облако развеялось, на том месте, где стоял парусник, осталось зеленоватое пятно. Обломки «Галлии» поглотил образовавшийся провал. Конец второй части


Читать далее

* Часть вторая. ЗИМОВКА В ЛЕДОВИТОМ ОКЕАНЕ *

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть