7. ВОЛШЕБНЫЙ ОСТРОВ

Онлайн чтение книги Глинда из Страны Оз Glinda of Oz
7. ВОЛШЕБНЫЙ ОСТРОВ

Убедившись, что с Верховным Диктатором Плоскоголовых бесполезно спорить, Озма стала придумывать, как бы им вырваться из-под его власти. Она понимала, что его чары нелегко будет побороть, и когда он пригрозил упрятать их с Дороти в бронзовую тюрьму, Озма незаметно просунула руку за корсаж своего платья и нащупала волшебную палочку. Другой рукой она сжала руку Дороти, но все эти движения выглядели так естественно, что Вер-дикт не обратил на них внимания. Потом, когда он повернулся навстречу своим воинам, Озма в одно мгновение сделала их обеих невидимыми и, увлекая Дороти за собой, стремительно проскользнула мимо Плоскоголовых и бросилась вон из комнаты. Когда они добрались до выхода и стали спускаться по каменным ступеням, Озма шепнула:

— Бежим, Дороти! Мы невидимы, никто нас не заметит.

Дороти все поняла, а уж бегать она умела. Озма еще по дороге наверх запомнила то место, где большая широкая лестница выводила в долину. Девочки устремились туда и вскоре выбрались наружу. Кое-где по дорожкам шли люди, но Озма и Дороти ловко избегали встречи с ними. Раз или два какой-нибудь Плоскоголовый, заслышав шум шагов по каменной мостовой, останавливался и недоуменно озирался, но никто не задержал невидимых беглянок, и они беспрепятственно продолжали свой путь.

Вер— дикт, не теряя времени, снарядил погоню. Он и его воины неслись с такой скоростью, что несомненно настигли бы девочек еще прежде, чем те дошли бы до лестницы, но внезапно путь им преградила золотая свинья.

Вер— дикт со всего размаху налетел на хрюшку и растянулся во весь рост, а вслед за ним все четверо его воинов попадали друг на друга. Пока они поднялись на ноги и добрались до входа в туннель, девочки были уже далеко.

По обеим сторонам лестницы стояли стражники, но девочек они, разумеется, не увидели. Озма и Дороти торопливо прошли мимо них и стали спускаться вниз по ступеням.

Затем им пришлось подняться на пять ступеней вверх и снова спуститься вниз на десять и так далее, тем же путем, который привел их на вершину горы. Озма освещала путь волшебной палочкой, и девочки шли, не сбавляя шагу, пока не оказались у подножия горы. Тут они побежали направо и обогнули невидимую стену как раз в тот момент, когда Вердикт и его солдаты выскочили из-под арки сводчатого туннеля и стали озираться по сторонам в поисках беглянок. Озма поняла, что опасность миновала. Она велела Дороти остановиться, и обе девочки присели на траву, чтобы отдышаться и прийти в себя после стремительного бегства.

Что до Вер-дикта, то поняв, что его одурачили, он вскоре повернул обратно и стал взбираться назад по ступенькам. Он был очень зол — зол на Озму и на самого себя, ибо, подумав немного, он вспомнил, что ему прекрасно известно, как можно сделать человека невидимым, а как — снова видимым. Если бы он вовремя сообразил, он мог бы воспользоваться этим волшебным заклинанием и сделать так, чтобы девочки стали видимыми. Тогда он без труда схватил бы их. Впрочем, Вер-дикт решил, что нечего без толку горевать, и принялся готовить армию к походу на Скизеров.

— Что мы теперь будет делать? — спросила Дороти, когда девочки немного отдышались.

— Надо найти Озеро Скизеров, — ответила Озма. — Из рассказов этого ужасного Вердикта я заключаю, что-Скизеры добрые люди и достойны нашей дружбы. Если мы отправимся к ним, мы можем помочь им одолеть Плоскоголовых.

— Боюсь, что войну мы уже не в силах предотвратить, — задумчиво проговорила Дороти.

— Наверное, ты права. Вер-дикт твердо решил идти на Скизеров войной, так что мы можем лишь предупредить их об опасности и всячески помогать им.

— Ты, конечно, накажешь Плоскоголовых? — спросила Дороти.

— Я думаю, вина Плоскоголовых не так велика. Главный виновник всего — Верховный Диктатор, — отвечала Озма. — Если его свергнуть и лишить магической силы, ту, что он незаконно себе присвоил, то его подданные окажутся добрыми людьми, станут уважать законы Страны Оз и жить в мире со своими соседями.

— Будем надеяться, — вздохнула Дороти.

От горы до пальм было недалеко, и девочкам не пришлось долго идти. Огромные деревья были посажены в три ряда почти вплотную друг к другу, специально, чтобы никто не мог пройти. Но Озма отыскала тропу, что прорубили Плоскоголовые, и вскоре они с Дороти оказались по другую сторону.

За пальмами открывался прекрасный вид. Перед девочками раскинулось большое озеро — не меньше мили от одного берега до другого. Все вокруг поросло свежей зеленой травой, а вода была изумительно синего цвета и очень прозрачная. Временами на озере поднимался ветерок, и по гладкой поверхности пробегала легкая рябь. В середине виднелся прелестный небольшой островок. Почти всю его площадь занимало круглое здание со стеклянными стенами и высоким стеклянным куполом, который ослепительно сверкал в лучах солнца. От стены здания и до кромки острова не было ни травы, ни цветов, ни кустарника. Все это пространство было выложено гладко отполированным белым мрамором. На берегу не стояло ни одной лодки. Остров не подавал никаких признаков жизни.

— Ну что ж, — проговорила Дороти, задумчиво глядя на остров, — вот мы и нашли Озеро Скизеров и Волшебный Остров. Скизеры, наверное, в этом большом стеклянном дворце, только едва ли мы сумеем туда попасть.


Читать далее

7. ВОЛШЕБНЫЙ ОСТРОВ

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть