Глава 32

Онлайн чтение книги Город Жемчуга
Глава 32


Кому: Суперинтенданту Шан Франкленд

От кого: От руководства судна «Актеон» от имени Федерального Европейского союза

Вам необходимо прибыть на борт, чтобы сопровождать домой команду «Фетиды». Согласно распоряжениям с Земли, вы должны находиться в карантине и пройти медицинское освидетельствование. Если вы не выполните данное распоряжение в течение двадцати четырех часов, мы вынуждены будем действовать в соответствии с инструкциями, объявив зону биологически опасной. Персоналу отдано распоряжение при встрече задержать вас.


Сейчас Временный город совершенно не соответствовал своему названию. Прибывали и отбывали транспорты, боевые корабли патрулировали огромные территории, словно стаи скального бархата в поисках брошенного трупа.

Арас подавил свое природное отвращение к искусственным объектам, не вписывающимся в природный ландшафт. Необходимо было создать надежное укрепление. Однако одинокий вес'хар сильно сожалел, что оно выглядит столь уродливо. Прибыв в командный центр, он обнаружил, что не только Местин, но и ее дочь Невиан руководит операцией.

А ведь Арас до сих пор считал Невиан исанкет - маленькой девочкой, будущим матриархом. Ее мрачное выражение лица подсказало Арасу, что все иначе. А встретившись взглядом с Местин, он прочел невысказанный вопрос.

- Она должна хорошенько ознакомиться со своими будущими обязанностями, и сейчас самое подходящее время для этого, - объяснила Местин и оставила дочь, просматривавшую трехмерные планы. Чтобы не запутаться, та водила рукой, прослеживая новые маршруты патрульных и грузовых кораблей. - Исенджи только и делают, что болтают о с 'наатат. Рассказывают о нем все подряд.

Но сведения о нем никогда не были тайной.

- Тогда почему «Актеон» неожиданно потребовал выдачи Шан Франкленд? - Из временного поселения экспедиции не было передано ни одного послания в обход разведывательной сети Местин. - И дело тут вовсе не в инциденте с убийцей безери, как я подозреваю.

Арас сжался, понимая, что вся ответственность за случившееся лежит на нем.

- Они думают, что Шан получила доступ к с'наатат - некой медицинской технологии. Они и понятия не имеют, что действие с'наатат носит естественный характер. Их логика говорит им: если это технология, можно ее приобрести.

- Они серьезно говорят о том, что попытаются забрать Шан силой?

- В данный момент - да.

- Если попытаются, то узнают, что означает наше «нет». - Местин бросила косой взгляд назад, желая убедиться, что Невиан справляется. - Лично я прямо сейчас уничтожила бы всех гефес, но Ферсани и Чайяс считают, что это ничуть не повлияет на их желание вновь прилететь сюда. Выходит, мы должны найти способ возвести между нами иной, более прочный барьер.

Арас протянул Местин чип земного производства.

- Это запись разговора между Эдди Мичаллатом и Шан Франкленд.

- И он сам отдал вам это? - Местин внимательно разглядывала чип, крутя его перед собой. - Почему?

- Он сказал, что Шан Франкленд знает много больше способов, как остановить мелкие войны, и много лучше нас разбирается в человеческой психологии. Я согласен с ним. Знание врага много полезнее технического превосходства.

- Мы ничем не станем пренебрегать, - объявила Местин. - Мне не нравятся перемены, но они тем не менее происходят. Пусть позовут Шан Франкленд. И пусть поторопятся, пока не отбыли гефес. Я не хочу совершить непростительной ошибки.

То, что Шан придется провести день или два по соседству с вес'хар, сильно обеспокоило Араса. Однако если бы он возразил, это привлекло бы к Шан дополнительное внимание, что сейчас было вовсе не желательно. Ложь давалась ему болезненно и трудно, хотя лгать он выучился быстро… И еще: ему нужно было успеть проинструктировать Шан, прежде чем та отправилась бы во Временный город.

Снаружи воздух пульсировал - результат побочного воздействия двигателей двух транспортов, на которых прибыли дополнительный персонал и оборудование. Несколько минут Арас разглядывал их и думал, что по их поводу скажут безери. Все ныне происходящее входило в их договор о защите, но нигде не говорилось о том, что безери это нравится…

Несколько минут Арас просидел в катере на подводных крыльях, качаясь на волнах и ожидая. Наконец созвездие огней зажглось в глубине. Взяв лампу, он поместил ее поверх борта, приготовившись к беседе.

Заставьте их уйти, - попросил первый безери, добравшийся до мелководья. В его «словах» было много зеленого - несомненный признак беспокойства. - Пусть они оставят наш мир.

- Мы попробуем, - ответил Арас. - Гефесы улетают сегодня, и больше им никогда не позволят приземляться на этой планете.

Голубой цвет постепенно перешел в ультрафиолет.

Какую цену вы готовы будете заплатить?Насколько часто подобное будет повторяться?

Арас смолк. Впервые кто-то сомневался в выполнении обязательств, которые взяли на себя вес'хар. А может, их непобедимость не считалась у безери аксиомой?

То, что угрожает вам, угрожает и нам, - ответил Арас. - Мы по-прежнему станем защищать вас.

Огни превратились в россыпи фиалок и янтаря, быстро растворяясь во тьме глубин. Арас включил мотор катера и направился к острову, на котором был расположен Константин.

Первый раз безери уплыли не попрощавшись…

- Так будет лучше, - заверила Джоша Шан. Покидав свои вещи в рюкзак, она забросила его за спину. - Я хочу, чтобы вас это не коснулось.

Она отправилась вверх по лестницам к верхним галереям. Джош последовал за ней. По пути ей встретилось много больше колонистов, чем бывает пассажиров в метро в час пик. Они выглядели испуганными. Возможно, они ожидали, что вот-вот начнется стрельба, ведь члены ее экспедиции еще не покинули планету. Кроме того, они не выказывали никакого негодования из-за неприятностей, которые она принесла в их мир.

- Похоже, одну вещицу я все же забыла, - пробормотала Шан, шаря в кармане жилета. Один из колонистов услужливо чуть изменил покрой ее одежды. - Мои томаты. Не могли бы вы присмотреть за ними, пока меня не будет? - попросила Шан, вложив коробочку с семенами в руку Джоша…

Арас ожидал ее у выхода из города. Позади него полдюжины мужчин- вес'хар переносили какие-то металлические предметы около тридцати сантиметров длиной. Однако те ничуть не напоминали гевир Араса. Их яркие, украшенные вышивкой одежды ничуть не походили на военную форму, но тем не менее они не могли быть никем иным, как воинами. Шан встретилась взглядом с одним из них.

- Нам пора идти, - объявил Арас. - Тливат проводит тебя во Временный город.

- А что ты сам собираешься делать?

- Присмотрю за отбытием гефес.

Шан понимала, что лучше ей с Арасом не спорить. Ничего с ним не случится. Она уже начала привыкать к тому, что он всегда будет рядом. Тливат проследил, как остальные вес'хар направляются в сторону лагеря экспедиции, а потом, мерно посапывая, повернулся к Шан.

- Вам нечего опасаться, - объявил он. Судя по всему, запах, который исходил от нее, никак не ассоциировался у него с с'наатат. Может, ему ничего не сообщили. Может, все инопланетяне источали запахи, одинаково чужеродные для него. Ведь ни он, ни остальные вес'хар в отличие от Араса не жили рядом с людьми.

Шан была уверена, что Араса еще ожидают серьезные неприятности, стоит только матриархам обнаружить, что она есть на самом деле. Но Шан надеялась, что к тому времени она покажет, насколько полезна для вес'хар, и те поймут безрассудный поступок Араса.

Свой катер Тливат оставил на пляже. Как легко было забыть, что Константин находится на небольшом островке. Море в этот день казалось спокойным, темно-серым. В его мерно вздымающихся волнах отражалось небо. Помогая вес'хар столкнуть судно с мели, Шан заметила в глубине вспышку цветных огней. Тревожный знак. Однако Шан напомнила себе, что не может утонуть, несмотря на то что не умеет плавать. Да теперь и смысла учиться не было.

Тливат направил катер к материку и откинулся назад, облокотившись о корму, держа руки на ручках управления, которые, словно быстрорастущее растение, изящно выдвинулись из киля лодки. Несколько безери следовали за ними. Шан не удивилась, если бы ей сказали, что среди них мать убитого людьми ребенка.

- Они любопытны, - склонив голову набок, заметил Тливат.

- Для них я - вестник плохих новостей, - объяснила Шан.

- Ваш карман светится, - заметил вес'хар, ткнув пальцем в сторону нагрудного кармана Шан.

- Спасибо. - Шан отчасти была дезориентирована. Она пыталась представить себе, как видят мир безери, вдоль верхней границы атмосферы которых скользят лодки с разумными существами. «Для них мы вроде птиц», - подумала она. Потом Шан включила шебу, чтобы проверить, какие сообщения пришли на ее адрес.

Пришло сообщение от Эдди. Позор! Она, без сомнения, должна была выкроить минутку, чтобы сказать до свидания и извиниться за то, что была о нем столь плохого мнения. И ничего личного. Шан была достаточно низкого мнения относительно большинства людей, и, видимо, именно поэтому Эдди помянул Ларошфуко.

«Шан, - гласило послание, - думаю, вы должны это увидеть. Наберите код монтажной».

И, кроме того, послание сопровождал большой видеофайл. Конечно, ее больше всего смущали собственные откровения во время интервью. «И все же Эдди молодец, - наконец решила она. - Настоящий джентльмен».

Она попыталась поуютнее устроиться, чтобы избежать брызг от поднявшихся волн. Тливат не был подходящим собеседником, а посему Шан занялась профилактикой шебы, а затем решила вновь просмотреть интервью с Эдди.

Экран шебы заполнила живая картинка. Но это была не захудалая трава возле их лагеря. И дело тут не в крупном плане. Сначала Шан не поняла, что это за серые и почти белые большие формы, но когда после ряда толчков камера отъехала чуть дальше, суперинтендант сообразила, что это планета, снятая с высокой орбиты. Только ей удалось осознать то, что она видит, как экран раскололся надвое. На одной половине был юссисси, на голове которого красовалось устройство для прослушивания и перевода текстов, на другой - исенджи, ерзающий на подбитой подушками скамье.

Это было хорошее интервью, но вовсе не то, что собиралась увидеть Шан. И в этом интервью больше чем надо говорилось о судьбе военнопленных, зараженных с'наатат.

Шан закрыла шебу и убрала ее в карман. В будущем она решила быть более внимательной к Арасу. Всю дорогу до Временного города она боролась сама с собой, пытаясь забыть ужасные картины, которые то и дело рисовало ее воображение.

Если ее с'наатата и в самом деле волновало бы ее состояние, он должен был бы позволить ей в этот день напиться.

- Не волнуйтесь, они не ожидают, что вы станете стрелять в нее, - заметил Баренкоин. Куруши опустила лицо, продолжая чистить свой карабин.

Линдсей нисколько не волновало, подстрелят они Шан или нет. Эдди продолжал настаивать на том, что командор совершает большую ошибку, но все приказы уже были отданы, и Линдсей не собиралась идти ни на какие уступки.

Лагерь сворачивался. Беннетт, Хагель и Чампсиаукс упаковывали самое необходимое. Месеви носилась по оранжерее с горшками, пытаясь пересадить хотя бы некоторые из растений и упаковать фотосинтетические панели, которые вполне могли пригодиться колонистам. Хотя вне зависимости от того, что они оставят колонистам, все это будет приспособлено и использовано для нужд колонии.

- Давай закончим с этим, - предложил Чахал.

Ни один из членов экспедиции не испытывал энтузиазма при выполнении поставленной перед ними задачи. Да и вообще Линдсей виделась им кем-то вроде командира в стиле Шан. Это всякий раз задевало командира, особенно с того момента, как много привычек она позаимствовала от суперинтенданта.

- В чем проблема? - сурово поинтересовалась она. - Вы боитесь трудностей? Пойдемте.

Морские пехотинцы внимательно смотрели на нее.

- Предполагается, что мы задержим ее, не открывая огня, - начал Баренкоин. - И сделать это лучше за пределами колонии. Там настоящий лабиринт. Кругом полно гражданских. Нет, думаю, мы должны выманить ее за пределы колонии.

- И если она стала тем, о чем говорят, то не имеет значения, пальнем мы в нее несколько раз или нет? - добавила Куруши. - Я не собираюсь миндальничать - ходить вокруг да около. Скажу прямо: Шан сама по себе не представляет никакой угрозы, и все это было бы не нужно, если бы она сама явилась сюда.

- Вы что, меня не слышите? Нам отдан приказ. Смирно и шагом марш выполнять.

Последовала долгая пауза. «Если бы подобный приказ отдала им Шан, они уже пулей вылетели бы за дверь», - подумала Линдсей. Но они стояли на месте, опустив ружья, и выражение их лиц было совсем не тем, которое должен иметь морской пехотинец, получивший приказ командира.

- Мэм, думаю, вам лучше отменить этот приказ, - первым начал Баренкоин. - Для вас это дело личное.

- Вы утверждаете, что я не могу исполнять свои обязанности?

- Да, мэм, я так думаю. Мы вас не обвиняем. То, через что вы прошли с Дэвидом…

- Она могла спасти ему жизнь и знала об этом. - Линдсей знала, что сделала бы, окажись она на месте Шан. Без всяких вопросов. Она сразу приняла бы правильное решение точно как в тот раз, когда оставила Хагель лекарство для прерывания беременности. - Она должна была поделиться своим даром. В конце концов, это наша работа - защищать, и защищать в первую очередь человеческие жизни. Мы должны с надлежащим приоритетом относиться к созданиям собственного вида, а уж только потом изучать нужды инопланетян, сохранять животных, растения и беречь природу, чтобы не нарушить ландшафт. Это понятно?

Выражение лиц морпехов подсказало ей, что говорила она впустую. Они по-прежнему мяли пальцами ремешки шлемов и словно чего-то ждали. Баренкоин выглядел и вовсе обеспокоенным. Они стояли бы так и дольше, если бы сильный порыв ветра не заставил их повернуться.

Вес'хар, - только и успел произнести Чахал, и ученые разом рванули внутрь периметра лагеря, уже окруженного отрядами инопланетян. Это были совершенно другие создания, ничуть не похожие на знакомого большого Араса. Они, а особенно их неожиданное появление по-настоящему испугали землян. Никто из команды прежде не видел настоящего живого вес'хар, ктому же для людей они выглядели достаточно экзотично. Экзотические лица с оттенком чего-то животного. Все вес'хар были без оружия. Вот один из них выступил вперед. То ли он искал Линдсей, то ли высматривал женщину, которая, по его мнению, должна была руководить экспедицией. Линдсей хорошо запомнила многое из того, что рассказывала ей Шан.

- Вы уйдете, - объявил вес'хар. Его голос был очень странным, но тем не менее слова звучали разборчиво. - Вы все сядете в челнок и поднимитесь на орбиту, где состыкуетесь с «Актеоном». Все вы отправитесь домой, и ни один из вас никогда больше не ступит на поверхность ни Безер'еджа, ни Вес'еджа.

Только теперь Линдсей поняла, какие проблемы у них могут быть. Шан говорила, что вес'хар никогда не обманывают. Они говорили лишь то, что хотели сказать. Вскоре здесь вновь будет девственная равнина, и существовавший здесь некогда город исенджи - доказательство тому.

- Мы никуда не уйдем без Шан Франкленд, - объявила Линдсей, игнорируя неприятное ощущение в нижней части живота. - У нас приказ задержать ее. Вы понимаете, что такое приказ, не так ли?

Вес'хар даже не моргнул. Взгляд его глаз, чем-то напоминающих большие цветы, оставался неприятно колючим.

- Вы уйдете без нее.

- Мы не можем сделать это.

- Тогда вы умрете. Те, кто захочет, смогут уйти прямо сейчас. - Вес'хар отступил, и вперед вышел Арас. Он остановился в двух метрах от Линдсей. Она видела его много раз, но теперь-то все по-другому. В первую очередь личное! Посмотрев на Араса, Линдсей попыталась возненавидеть его.

Но ему, казалось, наплевать на ее враждебное отношение.

- Командор, Шан Франкленд находится сейчас во Временном городе. Вы не сможете ничего сделать, пытаясь вернуть ее, лишь сами погибнете. - Несмотря на суровое лицо, глаза у Араса были добрые, как у ласкового пса. - Вы можете выбирать.

- Я не уеду без нее.

- Мы не ведем переговоров.

Линдсей сжала приклад винтовки, хотя отлично понимала, что все это бессмысленно.

- Я не ждала от вас помощи, - вновь заговорила она. - Но я ожидала, что Шан сама пойдет на сотрудничество. Она должна понести ответ перед земными властями.

- Думаю, нет. - Арас сделал еще один шаг вперед и теперь оказался всего в нескольких дюймах от Линдсей - огромный, грозный. - Поймите. Если бы вы знали, какую жизнь жаждали подарить вашему сыну, если бы вы повнимательнее присмотрелись ко мне, то вы стали бы благодарить Шан за то, что она ничего не сделала, чтобы ему помочь. Если бы она попробовала спасти вашего сына, я был бы вынужден уничтожить всех вас, и непременно так бы и сделал. Конец был бы тот же самый. То, что вы ждали или не ждали друг от друга, меня не касается. А теперь ступайте.

Лишь много позже Линдсей осознала, что сделала шаг назад, отступив. Эдди, Хагель и Чампсиаукс, присутствовавшие при этом разговоре, выглядели удивленными. Воины вес'хар разом подняли предметы, напоминающие музыкальные инструменты, - секции рожков из красивых золотых загогулин. Раструбы рожков они навели на членов экспедиции.

- Вы улетаете или умираете, - объявил вес'хар.

- Командор, мы против них словно дикари с каменными топорами, - заговорил Эдди. - Давайте отступим и уйдем.

Линдсей через плечо взглянула на своих морпехов. Те уже расположились в боевом порядке, и было видно, что в случае столкновения они не струсят. Она отлично понимала, что они выполнят приказ, что бы она ни скомандовала им. Но при чем тут они? Если она и собиралась умереть, то это лишь ее личное дело.

- Отправляемся домой, мэм, - позвала ее Куруши.

Это было еще одно обещание, которое Шан не сдержала. Она говорила, что доставит их всех домой в целости и сохранности. И теперь выполнять ее обещание придется Линдсей.

Едва ли это был подходящий вечер для крещения. Небо было безоблачным, с моря дул пронизывающий ветер. И лишь постепенно тающие розовые и фиолетовые оттенки заката порождали ложное ощущение тепла.

Шан и Арас стояли на вершине утеса, с высоты разглядывая пляж, где собралась большая толпа колонистов. Собравшиеся веселились. Некоторые держали полотнища, напоминающие банные полотенца. Месеви в белых бесформенных одеждах, доходивших ей до лодыжек, спустилась к самой воде в сопровождении Джоша и Сэма.

- Безумная погода, - пробормотала Шан и заметила, что вся троица вздрогнула, словно услышав ее слова. Вот они вошли в воду и пошли от берега. Они остановились, когда вода стала доходить им до талии. Джош и Сэм стояли по обе стороны от Месеви и вроде бы что-то рассказывали ей, а она слушала, закрыв глаза. Потом они подхватили ее, скрестив руки у нее за спиной, и осторожно с головой окунули. Она пробыла под водой всего несколько секунд, а потом Сэм и Джош подняли ее, вновь вернув в вертикальное положение. Теперь она стояла вся мокрая, с трудом переводя дыхание. Волосы прилипли к голове. Шан не слышала, что говорили ей ее спутники, но хорошо различила «аминь», который разом выдохнула толпа на берегу.

- Крещение состоялось, - пробормотал Арас.

- Никогда прежде ничего подобного не видела, - заметила Шан.

И никаких безери поблизости. Когда же Шан всматривалась вдаль, она видела где-то там едва различимые огни: синие и золотые, поблескивающие и мерцающие где-то на глубине. Было необычно то, что они вновь стали подниматься к поверхности - страх перед опасностью инопланетного вторжения загнал их в глубины.

- Как ты считаешь, что они обо всем этом думают?

Арас некоторое время наблюдал за огнями, а потом наклонил голову, словно маленький ребенок, по складам читающий книгу.

- Некоторые из них спрашивают: пробовали ли люди когда-нибудь дышать под водой? Еще когда Месеви опустили под воду, они стали спорить, стоит ли поспешить ей на помощь, если ей станет нехорошо.

Шан улыбнулась.

- А ты пробовал объяснить им смысл крещения?

- Здесь никогда прежде не крестили ни одно взрослое существо.

- Никогда не задумывалась об этом.

- Я объяснил, что вода очищает душу человека. Тогда безери поинтересовались, а не может ли эта грязь повлиять на экологию их окружающей среды?

Толпа на берегу распалась на отдельные группы. Люди побрели прочь с пляжа. Теперь Шан поняла, для чего были нужны большие полотенца. Месеви обернули ими с ног до головы, но она все равно дрожала от холода.

- У вас ведь довольно развитая технология? Арас кивнул.

- Это вы так считаете.

- А вы можете стирать отдельные участки памяти? -Нет.

- А я так надеялась, - вздохнула Шан. - Есть много вещей, о существовании которых я бы предпочла забыть. А теперь память моя стала много обширней, чем была раньше. Думаю, всему виной подсознательный брифинг.

- Это говорит в тебе приобретенная часть вес'хар. У нас отличная память.

- Тогда скажи мне, что, в свою очередь, досталось тебе от человека? Что ты получил от нас взамен?

- Неугомонность, - ответил Арас. - Иногда потребность в одиночестве. И, возможно, эту странную особенность точно знать о чем-то, но в глубине души верить, что все по-другому. Как вы это называете?.. Вера…

Назад они шли молча. Честно говоря, Шан не ожидала, что будет наблюдать обряд крещения.

У самого горизонта Шан заметила очень яркий объект - искусственную звезду. Она наблюдала ее уже много ночей, пока та не исчезала за горизонтом. «Фетида» все еще находилась на орбите. Сначала она ожидала стыковки с «Актеоном» - другой яркой точкой, располагающейся поблизости. В конечном счете эти две точки слились воедино.

- Мы оправляемся домой, - пробормотала она, словно нуждалась в подтверждении того, что никогда сама домой не вернется. К тому времени как корабли расстыкуются, они уже скроются за горизонтом, и Шан так никогда и не увидит, как полыхнут огнем дюзы «Фетиды», унося ее назад, к Земле.

- Ваш народ поступит очень неблагоразумно, если допустит исенджи на Землю. Вы пожалеете об этом.

- К сожалению, я думаю, что мы лишь крепче сдружимся с ними.

- Это будет большой ошибкой. Я ручаюсь за это.

- Все мы порой совершаем неблагоразумные поступки.

- Ты все еще думаешь, что я совершил большую глупость, инфицировав тебя?

- Не думаю, что матриархам понадобится много времени для того, чтобы узнать правду. Они-то точно решат, что это не самый умный поступок.

Теперь, когда большая часть толпы - зрителей обряда крещения - рассосалась, Шан и Арас спустились вниз, на пляж. Теперь же она должна была мыслить, соразмеряясь с течением времени вес'хар или уж по крайней мере Араса. Просыпаться каждое утро и проверять, что в ее теле претерпело изменения, - тревожная перспектива. Когда же страх брал свое, Шан старалась вспоминать удивительные цвета, которые стали теперь доступны ее зрению. Арас уверил ее, что со временем она к этому привыкнет. Ее единственной проблемой было то, что ее тяготило прошлое.

Воспоминания не хотели отступать…

Отлив оставил лужи и озера - маленькие самостоятельные мирки. Присев на корточки, Шан решила поглядеть, кого оставил отлив. Но стоило ее тени коснуться дна, как все пришло в движение. Песок на дне на несколько мгновений забурлил, а потом все вновь застыло.

«Я чем-то напоминаю такой же маленький мирок, - подумала она. Ведь с'наатат, по большому счету, хочет лишь сделать лучше и ей, и окружающей среде. Ему требуется устойчивая колония, точно так же как обитателям Константина. - Я не больна. Просто мой внутренний мир - мой организм - приобрел новые обязанности».

Вдоль всей береговой линии на песке, словно волосы, распластались багрово-красные водоросли. Шан заботливо обходила их, ведь они тоже обитали в собственном мирке, живущем по своим законам. Краем глаза она заметила движение: последний патруль безери, подмигивая синими и зелеными огнями, скрылся в глубинах.

Шан присела возле другого крошечного водоема. «Мне было восемь лет, когда я впервые оказалась на берегу моря». Здесь не было ни крабов, ни мидий, ни больших ракушек: лишь ритмично пульсировали огоньки - несомненные признаки того, что какие-то существа, обитающие в воде, затаились среди водорослей в ожидании прилива. Многие годы она не вспоминала ту поездку к морю. Казалось, что то нечеловеческое, что проступило в ней, пробудило старые, давно забытые воспоминания.

Шан осторожно приняла из рук Араса карту между створками прозрачной раковины. Она открывалась на шарнирах - хрупкое творение, точно так же как экология этого мира. Осторожно подхватив кончиками пальцев маленький ярко-красный камешек, Шан поместила его неподалеку от береговой линии - поселение Константин. «Пройдет еще целое лето, прежде чем утесы Квасцового залива поглотит море, - подумала Шан. - Я сделаю стеклянный маяк и заполню его слоями разноцветного песка, чтобы со стороны казалось, что праздник длится вечно». А потом она подцепила ногтем край карты и вновь захлопнула футляр из створок раковины.

Выйдя на мелководье, она опустила карту в воду, положила ее так, чтобы безери смогли найти ее. Она надеялась, что они поймут то, что она собиралась им сказать. Она берет эту зону под свою защиту, и не важно, знают ли они, что такое СиДиЗОк, или нет.

Все, что им действительно надлежало знать, так это то, что суперинтендант Шан Франкленд, действующий офицер Силового дивизиона защиты окружающей среды, передумала уходить в отставку.

- Пойдем домой, - сказала она, взяв Араса под руку. - Сегодня вечером в меню борщ. Не стоит опаздывать.

На клочке земли, где раньше располагался лагерь экспедиции «Фетиды», на траве еще оставались следы, но уже не было никакого строительного мусора. А в течение последующих нескольких недель специалисты вес'хар из экотехнической службы сотрут все свидетельства пребывания тут людей, восстановят дикую природу.

Гефесы не оставили на поверхности Безер'еджа столь глобальных следов, как исенджи. Некоторые процессы и в самом деле можно было повернуть вспять, вот только к Шан это никакого отношения не имело.

Опустив голову, она посмотрела на свои руки.

Да, без сомнения, это были когти.


Условное название для любой автономной программы или машины, выполняющей роль агента или имитирующей действия человека. - Здесь и далее примеч. пер.


Человек, который занимается в шайке распределением денег, полученных путем рэкета, вымогательства {амер. жаргон) .


компьютерная система, позволяющая выполнять операции, независимо от места первоначального размещения приказа.


первое поколение от скрещивания различных пород или разновидностей.


Хеноподин, C6H13N04.


Древнегреческая морская богиня, одна из нереид, мать Ахилла.


медицинский термин, обозначающий любое явление, вызывающее стрессовое состояние, например, потеря близкого человека, смена работы, трудности на работе, переезд и т.д.


Сокращенное имя от Джошуа; биб. Иисус.


От artificial intelligence - искусственный интеллект.


Федеральный европейский союз.


Эйд Джордж (1866-1944) - журналист, сатирик, драматург. Прославился активным использованием идиоматических выражений и афоризмов из лексикона жителей Среднего Запада. Его наивные, написанные высокопарным слогом притчи печатала в регулярной колонке газета «Чикаго рекорд» (1890-1900). Особенно известна книга Эйда «Басни на сленге» о городской жизни (1899). Его пьесы, в том числе «Уездный председатель» (1903) и «Студенческая вдовушка» (1904), ставились на Бродвее.


Объемная компьютерная графика.


передача по телекоммуникационной сети обычного телефонного трафика.


Идентификационный имплантат.


Индейское племя на юго-востоке Аляски; ныне насчитывает примерно 1,7 тыс. человек.


травянистое ядовитое луговое растение семейства лилейных с толстым корневищем, крупными остроконечными листьями и метелками цветов.


Деревня в графстве Уилтшир, где находится известный мегалитический комплекс; поблизости стоит большой курган Солсбери-Хилл.


Один из самых больших и известных в мире кромлехов (доисторических сооружений, предположительно относящихся к неолиту или бронзовому веку; состоящих из огромных отдельно стоящих каменных глыб в виде круглых или квадратных оград; служат для ритуальных церемоний и погребений; от галльского «изогнутый камень»); сооружен в 1900-1600 гг. до нашей эры; расположен близ Солсбери, графство Уилтшир.


в Англии традиционное украшение дома на Рождество.


Кельтский Новый год, празднуется 31 октября.


В церквях - подставка, на которую кладут при богослужении книги, ставят крест и иконы.


Фирменное название сельскохозяйственных и садово-огородных рыхлительных машин, канавокопателей компании и т.д. «Даудсуэлл (Норфолк) Лимитед».


Земной рай, утопия в романе Дж. Хилтона «Потерянный горизонт».


Британская вещательная корпорация.


в силу самого факта существования (лат.).


Королева Виктория (1819-1907).


Перевод А. Щербакова из книги Киплинга Р. Песнь банджо (сост. Г.С. Усова). - СПб. Издательство ДЕАН, 2005 г.


высшая ученая степень, которая присваивается магистру как гуманитарных, так и естественных наук после нескольких лет научной работы и защиты диссертации перед комиссией, состоящей из профессоров.


Глобальная система навигации и определения положения.


геометрическая структура с дробной размерностью, обладает свойством рекурсивности: каждая ее часть является уменьшенной копией целого.


нанобиороботы.


Расхожий, обычно комедийный, персонаж англо-американских фантастических фильмов и фантастических рассказов начала прошлого века.


в трех измерениях, трехмерный.


мера емкости; в Англии = 0,57 л; в США = 0,47 л для жидкостей и 0,55 л для сыпучих тел.


Уайли Гарви Вашингтон (1844-1930) - химик. В 1883 году был назначен главным химиком Министерства сельского хозяйства, занимал этот пост до 1912 г. Добивался государственного контроля за содержанием консервантов в продуктах питания. Внес немалый вклад в принятие закона о чистых продуктах питания и лекарствах 1906 года.


Формат файла, в котором значения данных разделены запятыми. Используется для импорта данных в электронные таблицы и базы данных.


Японский и китайский соевый творог.


токсин, который вызывает дегенерацию и лизис эндотелия, что приводит к возникновению кровоизлияний.


Поверхностно-активное вещество.


Совет Безопасности ООН.


круглое или овальное углубление в жерле вулкана.


Ларошфуко Франсуа де (1613-1680) - французский писатель-моралист. В «Мемуарах» (1662) и «Максимах» (1665) в афористичной форме переданы философские итоги наблюдений над природой человеческого характера.


This file was created

with BookDesigner program

[email protected]

16.09.2008


Читать далее

Карен Тревис. Город Жемчуга
Пролог 14.03.16
Глава 1 14.03.16
Глава 2 14.03.16
Глава 3 14.03.16
Глава 4 14.03.16
Глава 5 14.03.16
Глава 6 14.03.16
Глава 7 14.03.16
Глава 8 14.03.16
Глава 9 14.03.16
Глава 10 14.03.16
* * * 14.03.16
Глава 11 14.03.16
Глава 12 14.03.16
Глава 13 14.03.16
Глава 14 14.03.16
Глава 15 14.03.16
Глава 16 14.03.16
Глава 17 14.03.16
Глава 18 14.03.16
Глава 19 14.03.16
Глава 20 14.03.16
Глава 21 14.03.16
Глава 22 14.03.16
Глава 23 14.03.16
Глава 24 14.03.16
Глава 25 14.03.16
* * * 14.03.16
* * * 14.03.16
Глава 26 14.03.16
* * * 14.03.16
Глава 27 14.03.16
Глава 28 14.03.16
Глава 29 14.03.16
Глава 30 14.03.16
Глава 31 14.03.16
Глава 32 14.03.16
Глава 32

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть