Глава 51

Онлайн чтение книги Государственные игры
Глава 51

Четверг, 21 час 02 минуты, Вунсторф, Германия

– Безмозглый калека!

За свою жизнь Херберт наслушался крепких эпитетов. Ему доводилось быть свидетелем брани и в адрес чернокожих в Миссисипи, и в адрес евреев в бывшем Советском Союзе, и в адрес тех же американцев в Бейруте. Однако то, что выкрикнул часовой, наступавший на Джоди, было глупейшим из оскорблений, которые он когда-либо слышал. И все же, каким бы беспомощным оно ни было, слова его задели.

Херберт выхватил из-под сиденья фонарик и воспользовался моментом, чтобы взглянуть на водительское сиденье машины, за которой наблюдал до этого в лесу. Погасив фонарик, он откатился чуть в сторону, на случай, если кто-то выстрелил бы на свет. Он наблюдал из темноты, как часовой приблизился к Джоди и та наконец остановилась. Херберт вытащил из-под себя “Скорпиона”.

Джоди и часовой находились ярдах в десяти от него и ярдах в двадцати пяти от цепочки неонацистов. Сборище позади них продолжалось своим чередом.

Джоди стояла на прямой линии между Бобом и часовым. Парень что-то спросил по-немецки. Джоди ответила, что не понимает. Юноша крикнул кому-то сзади, спрашивая, что ему делать. В этот момент он чуть отступил влево. Херберт прицелился в левую голень часового и выстрелил.

Вскрикнув, дюжий молодчик рухнул на землю.

– Теперь мы оба калеки, – пробормотал Херберт, пряча автомат в просторный кожаный карман, подвешенный сбоку на кресле.

Толпа в отдалении смолкла, а цепочка неонацистов, следовавших за часовым, кинулась на землю. С этого места они не могли вести по нему огонь, находясь за крутым склоном, правда, он понимал, что долго они там разлеживаться не станут.

Объехав вокруг машины, Херберт крикнул Джоди:

– Делай свое дело, и давай уходить!

Девушка бросила взгляд в его сторону и вгляделась в море белевших лиц.

– Вы меня не победили! – крикнула она во весь голос. – И никогда не победите!

Херберт открыл переднюю дверцу со стороны пассажира.

– Джоди!

Девушка посмотрела под ноги на раненного парня и припустила обратно.

– Садись за руль! – приказал Херберт, сам начиная подтягиваться внутрь. – Ключи торчат на месте.

Из толпы послышались какие-то выкрики. Один из залегших неонацистов поднялся на ноги. Это оказалась женщина, в руке она сжимала пистолет, которым прицелилась в Джоди.

– Черт! – выругался Херберт и выстрелил через окно.

Джоди взвизгнула и зажала уши. Пуля Херберта угодила немке в бедро, и ту откинуло назад.

Снова перебравшись из машины в свое кресло, Херберт стал прикрывать отход Джоди, прячась за открытой дверцей. Юркнув в салон, девушка завела двигатель и поддала газу. Уверенность ее уже как рукой сняло, девушку била дрожь, она тяжело дышала, демонстрируя классический послестрессовый срыв.

Херберт понял, что не может этого допустить.

– Джоди, выслушай меня, – обратился он к ней. В ответ девушка разрыдалась.

– Джоди!

– Что?! – выкрикнула она. – Что, что, что?!

– Я хочу, чтобы ты начала медленно сдавать машину назад.

Джоди вцепилась в рулевое колесо и уставилась вниз. Толпа за уткнувшейся в землю цепочкой походила на растревоженный муравейник. Херберт заметил, что вдалеке выступавший мужчина о чем-то говорит с женщиной. Было только вопросом времени, возможно, даже каких-то секунд, что его с девчонкой начнут обстреливать.

– Джоди, – терпеливо обратился к ней Херберт, – нужно включить задний ход и очень медленно двигаться назад.

Боб понимал, что не сможет сесть в машину, не опустив автомата. А как только он отведет автомат, они будут атакованы. Он быстро глянул назад. Насколько можно было различить в темноте, местность за спиной на несколько сотен ярдов была свободна. Он хотел, чтобы открытая дверца машины двигала его вместе с коляской, позволяя ему по мере отступления не отводить автомата. А когда они будут на безопасном расстоянии, он заберется в салон, и они смогут уехать.

По крайней мере он на это рассчитывал.

– Джоди, ты слышишь?

Кивнув, девушка шмыгнула носом, но плакать перестала.

– Ты можешь медленно вести машину назад? С болезненной неторопливостью и неуверенностью она положила руку на рычаг переключения скоростей. И снова заплакала.

– Джоди, – спокойно сказал Херберт, – нам действительно надо уходить.

Она передвинула рычаг как раз в тот момент, когда взорвались передние скаты. Откуда-то спереди донеслись звуки выстрелов. Машину слегка подбросило и сдвинуло назад. Открытая дверца качнулась и откинула Херберта к задней части автомобиля. Еще через мгновенье пули из автоматического оружия начали застревать все в той же дверце. Толпа расступилась, освобождая дорогу, и вперед вышла женщина с автоматом под мышкой. Как там сказал Ланг, и неужели это было еще сегодня утром? “Это могла быть только Карин Доринг”.

Отъехав еще назад, Херберт открыл заднюю дверцу и дал из-за нее очередь из автомата. Она заставила переднюю линию нацистов снова залечь, но женщину не остановила. Карин Доринг приближалась с неотвратимостью судьбы.

Джоди продолжала рыдать. Херберт увидел на заднем сиденье оружие. И тут он заметил там кое-что еще, то, чем он мог бы вполне воспользоваться.

Он сделал еще несколько выстрелов в сторону налетчиков и снова заговорил:

– Джоди, нужно, чтобы ты меня прикрыла.

Та покачала головой. Он понимал, что сейчас она не имеет даже понятия, о чем ей твердят.

Пули продолжали дырявить переднюю дверцу. Еще пара залпов, и они начнут пролетать насквозь, прикинул Херберт. Затем пули пробьют и вторую дверцу, а после этого продырявят и его самого.

– Джоди! – взмолился Херберт. – Дотянись до заднего сиденья, возьми там оружие и стреляй! Стреляй, Джоди, иначе мы покойники!

Девушка так и сидела, вцепившись в руль.

– Джоди!!!

И продолжала плакать.

Отчаявшись, Херберт повел стволом в ее сторону и всадил пулю в сиденье рядом с ее бедром. Вскрикнув, она подскочила вместе с взлетевшими ошметками обивочного материала.

– Джоди! – повторил Боб. – Возьми оружие и застрели Карин Доринг, иначе она, черт побери, завладеет тобой?

На этот раз девушка обернулась к нему лицом с широко раскрытыми глазами. Очевидно этот довод до нее дошел. Целеустремленно протянув руку между передними сиденьями, она схватила два автомата.

– Спусти с предохранителя, – подсказал Херберт, – маленький рычажок на…

– Уже спустила, – ответила Джоди.

Он посмотрел, как она смахивает слезы. Дальше Херберт увидел, как девушка дала очередь по лобовому стеклу, откинулась на спинку сиденья и с воплем вышибла ногой рассыпавшееся со звоном стекло.

– Потрясающе, – пробормотал он себе под нос.

– Поэкономней с огнем! – выкрикнул он, наклоняясь к автомобилю. – Береги патроны!

Херберт продолжал следить за передней линией неонацистов, одновременно подхватив из салона шесть бутылок из-под газированной воды, которые тут же сунул в карман своего кресла. По мере приближения Доринг цепочка осмелела, а один из мужчин встал в полный рост.

– Ублюдок! – выкрикнула Джоди и выстрелила в него.

Очередь увело в сторону, но немец упал.

Похоже, я тут выпестовал маленькую убийцу, подумал Херберт, отвинчивая пробки с двух бутылок и выливая содержимое на землю. Опустошив их, он отъехал на несколько футов назад и воспользовался кинжалом, чтобы отрезать кусок серой резиновой трубки с обода левого колеса своей каталки. Даже Карин Доринг не сможет пройти через стену огня.

Пули заклацали по передней части машины и разлетелись рикошетом в разные стороны. Джоди метнулась влево, но, сообразив, что дверца ограничивает ее движения, рухнула на сиденье вправо. Мгновением позже пули просвистели сквозь салон автомобиля, вспоров обивку заднего сиденья.

– Джоди! – закричал Херберт. – Включи зажигалку на щитке! Она выполнила приказ и опять распласталась по сиденьям. Херберт понял, что подыматься она больше не собирается.

Карин находилась ярдах в трехстах от них. Очевидно почувствовав себя в безопасности, остальные немцы тоже двинулись вперед.

К этому времени Херберт уже открыл бензобак и через кусок резиновой трубки принялся насасывать бензин в бутылки. Пули стали лупить по машине с все возрастающей частотой. Вспышки выстрелов мелькали в разных частях толпы. Не пройдет и полминуты, как они с Джоди превратятся мистера и мисс Франкенштейн в руках разъяренной деревенщины.

Боб расслышал щелчок зажигалки. Помощница из Джоди сейчас была никакая. Херберт быстро подкатил к передней дверце, отметив, что сквозь продырявленный металл видно слишком много вспышек от выстрелов. Протянув руку к пассажирскому сиденью, он выдернул клочки материала из поврежденной пулей обивки. Одну бутылку с бензином он поставил прямо на пол, а во вторую засунул импровизированный фитиль. Затем, выдернув зажигалку из гнезда на щитке, Херберт приставил ее к фитилю, но оказалось только для того, чтобы убедиться, что огонь его не берет.

И чтобы с ужасом сообразить, что эта чертова обивка изготовлена из негорючего материала!

С проклятьями Херберт вытащил фитиль и отбросил его в сторону. Ничего не оставалось, как сунуть в бутылку зажигалку. Сделав круговой замах прямой рукой, он метнул бутылку в толпу. Приходилось только молиться, чтобы бомба сработала.

И она сработала. “Коктейль Молотова” взорвался еще в полете, поливая ближайших нацистов брызгами горящего бензина и осыпая осколками стекла. Послышались крики тех, кому все это угодило на кожу или в глаза.

Джоди посмотрела вверх. Страх в ее глазах сменился удивлением. Оторвав взгляд от фейерверка, она уставилась на Херберта.

– Увы, бомбы кончились, – сообщил он ей, забираясь в салон. – Предлагаю трогаться.

Насколько это было возможно, он постарался захлопнуть дверцу, а Джоди дала задний ход.

Как только лимузин тронулся, Херберт увидел, что Карин До-ринг отделилась от толпы и открыла вслед им огонь. К ней присоединились и ее приспешники.

– Ум-м-м…

Херберт взглянул на застонавшую Джоди. Девушка завалилась в его сторону, а машина замедлила ход и встала.

Наклонясь к ней, Боб понял, что Джоди ранена в плечо. Похоже, пуля прошла под ключицу.

Девушка тяжело дышала, глаза ее были закрыты. Боб попытался подвинуться к ней, чтобы подпереть плечом и тем самым уменьшить давление на раненное место.

Перемещаясь, он заметил в нагрудном кармане Джоди пачку сигарет. Когда он торопливо достал ее, его сердце подскочило от радости при виде целлофанового пакетика, сквозь который просвечивал спичечный коробок. Уложив Джоди на сиденье и подтянув себя вправо, он поднял с пола бутылку, достал носовой платок и заткнул им горлышко. Когда, чиркнув спичкой, он поднес пламя к ткани, та, вспыхнув, начала сгорать, причем быстрее, чем он ожидал.

Карин, стоя перед толпой, перезаряжала свой полуавтомат.

– Либо эти звери не горят, либо станут жертвенными барашками, – пробормотал Херберт и, высунувшись из дверцы, швырнул бутылку в сторону Карин.

Послышался отчетливый звук лопнувшего стекла, и горящий бензин разбрызгало по сторонам. Пламя вспыхнуло, разбежалось в разные стороны и взметнулось вверх. Словно органная музыка, мелькнуло у Херберта неожиданное сравнение.

Он тут же повернулся к Джоди. Девушка держалась рукой за плечо. Херберт знал по себе, что ткани вокруг раны обычно немеют, однако при малейшем движении тело пронизывает страшная боль.

Он втащил в салон свое кресло, главным образом, чтобы иметь телефон. Затем он помог девушке сесть поудобней.

– Джоди, мне кое-что от тебя нужно, – прошептал Херберт. – Можешь меня выслушать? Девушка слабо кивнула.

– Я не могу надавить на педаль газа. Придется это сделать тебе. Ты сможешь?

Джоди кивнула снова.

Херберт переместился поближе к ней и взялся за руль. Посмотрев вперед, он разглядел сквозь отблески пламени мужчину, который удерживал Карин от того, чтобы ринуться сквозь огненный занавес.

– Джоди, у нас не так много времени. Я о тебе позабочусь, но сначала нам надо бы отсюда уехать.

Послушно кивнув, девушка облизнула губы, натужно вздохнула и вытянула ногу. Глаза ее были закрыты, и Херберт проследил, чтобы она нащупала педаль.

– Есть, ты нашла ее, теперь нажимай! – скомандовал он. Джоди слегка придавила педаль, и машина снова двинулась. Держась за рулевое колесо одной рукой, Херберт повернулся назад и повел машину по зажатому деревьями разбитому проселку, вглядываясь в заднее окно сквозь тусклые оранжевые блики, что отражались в нем.

Пули продолжали стучать по передней части машины, но уже с меньшей частотой и силой. Стрельба велась вслепую, сквозь огонь, и кто-то громко призывал всех успокоиться.

Вот ты и на собственной шкуре испытал хаос на “дни хаоса”, подумал Боб с некоторым удовлетворением. Зато “Пламя” остановил пламенем.

Можно было бы порадоваться и оценить иронию, будь на то время.

Лимузин продолжал двигаться назад. Управлять им было неудобно, да и лопнувшие передние скаты добавляли толчков и вихляний, из-за которых они даже задели случайное дерево. Вскоре о лагере напоминал лишь розоватый отсвет на облаках, низко нависших в вечернем небе. Можно было уже думать, что им действительно удастся выбраться из леса живыми.

И тут двигатель смолк.


Читать далее

Том КЛЭНСИ и Стив ПЕЧЕНИК. ОПЕРАТИВНЫЙ ЦЕНТР: ГОСУДАРСТВЕННЫЕ ИГРЫ
1 - 1 17.03.16
Глава 1 17.03.16
Глава 2 17.03.16
Глава 3 17.03.16
Глава 4 17.03.16
Глава 5 17.03.16
Глава 6 17.03.16
Глава 7 17.03.16
Глава 8 17.03.16
Глава 9 17.03.16
Глава 10 17.03.16
Глава 11 17.03.16
Глава 12 17.03.16
Глава 13 17.03.16
Глава 14 17.03.16
Глава 15 17.03.16
Глава 16 17.03.16
Глава 17 17.03.16
Глава 18 17.03.16
Глава 19 17.03.16
Глава 20 17.03.16
Глава 21 17.03.16
Глава 22 17.03.16
Глава 23 17.03.16
Глава 24 17.03.16
Глава 25 17.03.16
Глава 26 17.03.16
Глава 27 17.03.16
Глава 28 17.03.16
Глава 29 17.03.16
Глава 30 17.03.16
Глава 31 17.03.16
Глава 32 17.03.16
Глава 33 17.03.16
Глава 34 17.03.16
Глава 35 17.03.16
Глава 36 17.03.16
Глава 37 17.03.16
Глава 38 17.03.16
Глава 39 17.03.16
Глава 40 17.03.16
Глава 41 17.03.16
Глава 42 17.03.16
Глава 43 17.03.16
Глава 44 17.03.16
Глава 45 17.03.16
Глава 46 17.03.16
Глава 47 17.03.16
Глава 48 17.03.16
Глава 49 17.03.16
Глава 50 17.03.16
Глава 51 17.03.16
Глава 52 17.03.16
Глава 53 17.03.16
Глава 54 17.03.16
Глава 55 17.03.16
Глава 56 17.03.16
Глава 57 17.03.16
Глава 58 17.03.16
Глава 59 17.03.16
Глава 60 17.03.16
Глава 61 17.03.16
Глава 62 17.03.16
Глава 63 17.03.16
Глава 64 17.03.16
Глава 65 17.03.16
Глава 66 17.03.16
Глава 67 17.03.16
Глава 68 17.03.16
Глава 69 17.03.16
Глава 70 17.03.16
Глава 71 17.03.16
Глава 72 17.03.16
Глава 73 17.03.16
Глава 74 17.03.16
Глава 51

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть