ГЛАВА 20

Онлайн чтение книги Охота в темноте Hunters of the Dusk
ГЛАВА 20

Повинуясь приказу Эванны — она угрожала лишить нас слуха и зрения, если мы откажемся повиноваться — мы похоронили мертвых вампирцев и вампанца в роще, выкопав глубокие могилы для них, развернув их лицом к небу и Раю, прежде чем зарыть.

Ванча был просто раздавлен. Вернувшись в цирк уродов, он попросил принести ему бутылку бренди, потом уединился в фургоне и отказался разговаривать с нами.

Он винил себя в том, что Властелину вампирцев удалось спастись. Если бы он вступил в бой со своим братом, Властелин вампирцев оказался бы в наших руках. Мы упустили одну из четырех возможностей убить его, и нам было трудно представить себе более простой шанс на осуществление нашей миссии. Он просто упал к нам в руки, а мы выбросили его.

Мистер Длиноут уже знал, что случилось. Он ждал нас и сказал, что вампирцы уже целый месяц следовали за Цирком.

— Они знали, что мы приедем? — спросил я.

— Нет, — ответил он. — Они следовали за нами по другой причине.

— Но вы знали, что мы приедем… не так ли? — вызывающе спросил его Хоркат.

Мистер Длиноут печально кивнул. — Я мог бы предупредить вас, но последствия были бы ужасны. Тем, кому открыто будущее, запрещают влиять на него. Только Рональд Карлиус может вмешиваться в дела времени.

— Ты знаешь, куда они пошли? — спросил мистер Джутинг. — Или когда нам снова суждено с ним столкнуться?

— Нет, — ответил мистер Длиноут. — Я мог бы узнать, но я стараюсь как можно меньше заглядывать в будущее. Все, что я могу вам сказать: Ганнен Хорст является главным защитником Властелина вампирцев. Шесть других, которых вы сегодня убили, были обычными охранниками, которых можно заменить. Хорст — главный опекун. Куда идет его Властелин, туда же идет и он. Если бы он был убит, в будущем преимущества находились бы на вашей стороне.

— Если бы только я пошел за Хорстом вместо Ванчи, — тяжело вздохнул мистер Джутинг.

Эванна, которая не проронила ни слова после нашего возвращения, отрицательно покачала головой. — Не трать напрасно время, сожалея о прошедшем, — сказала она. — Вам не было предначертано стоять перед Ганненом Хорстом сегодня ночью. А Ванча должен был там стоять. Это судьба.

— Давайте проще смотреть на вещи, — бодро сказал я. — Теперь мы знаем, с кем путешествует Властелин вампирцев. Мы можем описать его и сказать вампирам высматривать его. И они больше не смогут использовать подобную маскировку слуги — в следующий раз мы будем готовы и будем знать, кого искать.

— Верно, — согласился мистер Джутинг. — Плюс мы не понесли никаких потерь. Мы столь же сильны, сколь и в начале поиска, но теперь мы будем умнее, и к тому же у нас есть еще три возможности убить его.

— Тогда почему мы чувствуем себя так… ужасно? — хмуро спросил Хоркат.

— Неудача — горькая пилюля, которую нельзя подсластить, — сказал мистер Джутинг.

После разговора мы вернулись к своим ранам. Руку Хорката серьезно повредили, но к счастью, кости были целы. Мы сделали ему фиксирующую повязку, и мистер Джутинг сказал, что рука будет в порядке через несколько ночей. Большой палец на моей руке стал уродливо бордовым, но мистер Длиноут сказал, что заражения нет, и все будет в порядке.

Мы уже готовились ко сну, когда внезапно услышали сердитые вопли. Спеша, что есть мочи — мистер Джутинг накрылся плащом, чтобы лучи утреннего солнца никак не навредили ему — мы нашли Ванчу недалеко от лагеря. Он стоял на солнце без одежды, пустая бутылка из под бренди валялась радом на земле. Он кричал солнцу — Жарь меня! словно бросал солнцу вызов. — Мне все равно! Так сделай все, что можешь! Смотри, если я…

— Ванча! Что ты делаешь? — спросил мистер Джутинг.

Ванча повернулся, резко схватил пустую бутылку и направил ее на мистера Джутинга, словно нож — Убирайтесь! — прошипел он. — Я убью любого, кто попытается меня остановить!

Мистер Джутинг отступил. Он лучше знал, как обращаться с пьяным вампиром, особенно с таким сильным вампиром, как Ванча. — Это глупо, сэр, — сказал он. — Пойдем внутрь. Мы найдем еще одну бутылку бренди и выпьем с тобой…

— За здоровье Властелина вампирцев! — безумно заорал Ванча.

— Это безумие, сэр, — сказал мистер Джутинг.

— Да, — согласился Ванча внезапно трезвым голосом. — Весь этот мир безумен, Лартен. Я спас жизнь брата, как он когда-то спас мою, и тем самым позволил величайшему нашему врагу уйти невредимым. Что это за мир, где милосердие порождает зло?

Мистер Джутинг не знал ответа.

— Смерть не освободит тебя, Ванча, — сказал Хоркат. — И ты это знаешь.

— Да, знаю, — согласился Ванча. — Но это будет достойным наказанием для меня. Я должен быть наказан. Как смогу я предстать перед Князьями и генералами после этого? Я упустил свой шанс убить Властелина вампирцев. Лучше я уйду сейчас, чем останусь и снова опозорю нас всех.

— Поэтому ты решил остаться здесь и позволить солнцу изжарить тебя? — спросил я.

— Да, — рассмеялся он.

— Тогда ты трус! — саркастически заметил я.

Выражение его лица изменилось. — Имей в виду, Даррен Шен, что даже в таком состоянии я могу проломить парочку черепов, прежде чем отправлюсь на тот свет.

— Ты еще и дурак, — снова надавил я. Я повернулся к мистеру Джутингу, а потом показал на Ванчу здоровой левой рукой — Кто дал тебе разрешение на уход? Почему ты вдруг решил, что можешь выйти из поиска и предать нас всех?

— О чем ты говоришь? — смущенно спросил он. — Я больше не являюсь охотником. Теперь вы с Лартеном должны решать.

— Правда? — я повернулся, ища взглядом Эванну и мистера Длиноута. Они вместе стояли, почти скрытые толпой артистов и работников цирка, которых привлекли сюда вопли Князя. — Леди Эванна, мистер Длиноут. Ответьте, если можете — является ли Ванча частью нашего коллектива охотников за Властелином вампирцев?

Мистер Длиноут обменялся озадаченным взглядом с Эванной. Она немного поколебалась, потом неохотно произнесла. — Он все еще может повлиять на будущее.

— Но я же потерпел неудачу, — изумленно сказал Ванча.

— Единожды, — согласился я. — Но кто сказал, что у тебя не будет еще одного шанса? Никто не говорил, что у каждого будет ровно по одному шансу. А может быть, все четыре возможности завершить эту войну выпадут на твою долю?

Ванча медленно открыл рот.

— Даже если возможности разделены поровну между нами, вступил в дискуссию мистер Джутинг. — У нас есть еще три шанса, а нас с Дареном всего двое, поэтому одному из нас предначертано дважды очутиться перед Властелином вампирцев, если дело дойдет до четвертой попытки.

Ванча вдруг зашатался, размышляя о наших словах, затем опустил бутылку и упал прямо на меня. Я поймал его и осторожно снова поставил на ноги. — Я был таким идиотом, да? — простонал он.

— Да, — согласился я, улыбаясь, потом осторожно опустил его на траву в тени, где он и проспал до наступления сумерек.

Мы снова собрались с наступлением темноты в фургоне мистера Длиноута. Когда Ванча выпил пару литров кофе, чтобы вылечить похмелье, мы начали обсуждать наш дальнейший маршрут и решили, что нам пора оставить Цирк уродов. Я хотел бы побыть подольше, как и мистер Джутинг, но судьба вела нас дальше. К тому же, Ганнен Хорст может прислать армию вампирцев, и мы не хотели однажды проснуться в окружении врагов. Кроме того, артисты Цирка могли пострадать по нашей вине.

Эванна решила больше не сопровождать нас. Ведьма сказала, что возвращается к своим лягушкам, чтобы успеть подготовиться к грядущим трагедиям. — Трагедий будет много, — сказала она, и смех искрился в ее зеленом и карем глазах. — Не знаю, для вампирцев или вампиров, но обязательно будут. Для кого-то эта эпоха закончиться слезами, я в этом уверена.

Не могу сказать, что тосковал по волосатой уродливой ведьме, когда она уехала — ее темные предсказания сильно омрачали наши жизни, и мне казалось, что без нее нам будет лучше.

Ванча тоже отправился в свой собственный путь. Мы решили, что он должен вернуться на Гору вампиров и рассказать остальным о нашем столкновении с Властелином вампирцев. Они также должны были узнать о Ганнене Хорсте. Ванча присоединится к нам позже, телепатически найдя мистера Джутинга.

Нам снова пришлось попрощаться с нашими друзьями из Цирка Уродов. Эвра грустил от того, что я должен был уехать так скоро, но он знал, что меня ожидает сложная дорога. Шенкус грустил еще сильнее — ведь у него скоро день рождения, и он ждал какой-нибудь чудесный подарок от меня. Я сказал мальчику-змее, что найду что-нибудь по дороге и обязательно вышлю ему — правда, я не мог гарантировать, что подарок придет точно ко дню рождения. Это немного ободрило его.

Труска спросила меня, хочу ли я взять свой пиратский костюм с собой. Я сказал, чтобы она оставила его у себя и сохранила — я лишь испачкаю и порву его во время бесконечных странствий. Я поклялся, что обязательно вернусь, чтобы примерить его. Она попросила беречь себя, а потом наградила долгим прощальным поцелуем, на который Ванча смотрел с нескрываемой ревностью.

Мистер Длиноут встретил нас на самом краю лагеря, когда мы уже собрались уезжать. — Жаль, что я не смог прийти раньше, сказал он. — Но дела не ждут. Шоу должно продолжаться.

— Береги себя, Хиберниус, — сказал мистер Джутинг, пожимая руку высокого человека. На этот раз мистер Длиноут не стал уклоняться от контакта.

— Ты тоже, Лартен, — ответил он с самым серьезным выражением на лице. Оглянувшись на нас он произнес. — Настают тяжелые времена, независимо от результатов вашей охоты. Я хочу, чтобы вы знали, здесь, в Цирке уродов, вы всегда сможете найти кров. Я не могу помочь вам и открыть будущее, но дать вам убежище я могу.

Мы поблагодарили его за предложение и долго смотрели ему вслед, когда он исчез среди теней вечернего лагеря.

Посмотрев друг на друга, мы никак не могли решиться и пойти в разные стороны.

— Ладно, — сказал Ванча. — Мне пора. До горы вампиров путь не близок, даже если ты можешь скользить — вампиры не должны были передвигаться с помощью скольжения по пути на Гору, но в связи с военным временем, правила немного смягчили, чтобы организовать бесперебойную связь между Князьями и генералами.

Мы обменялись рукопожатиями. Я чувствовал себя несчастным, только подумав о расставании с этим диким Князем, который боролся с солнцем. — Не стоит унывать, — сказал он и рассмеялся над мрачным выражением моего лица. — Я вернусь вовремя, как раз к тому моменту, когда мне предстоит предстать перед Властелином вампирцев. Даю вам слово, а свое слово Ванча Марш никогда не нарушает… — он остановился. — Марш или Хорст? — вслух задумался он, затем сплюнул в пыль у себя под ногами. — Кишки Чарны! Я так долго жил под именем Ванчи Марша — поживу еще немного!

Отдав нам честь, он резко повернулся и побежал. Сначала трусцой, потом набрал скорость и вот, в мелькнувшей вспышке он исчез.

— И снова нас трое, — пробормотал мистер Джутинг, глядя на Хорката и меня.

— Как все и начиналось шесть лет назад, — сказал я.

— Но тогда мы знали, куда идти… — сказал Хоркат. — А куда мы пойдем… теперь?

Я повернулся к мистеру Джутингу за ответом. Он пожал плечами. — Решим этот вопрос позже. А пока давайте просто пойдем.

Закинув сумки на спины, мы кинули последний прощальный взгляд на Цирк уродов, а потом повернулись к неприветливой тьме и холоду, отдаваясь на волю судьбы.


Читать далее

Даррен Шен. Охота в темноте. (Сага о Даррене Шене — 7)
ПРОЛОГ 30.09.16
ГЛАВА 1 30.09.16
ГЛАВА 2 30.09.16
ГЛАВА 3 30.09.16
ГЛАВА 4 30.09.16
ГЛАВА 5 30.09.16
ГЛАВА 6 30.09.16
ГЛАВА 7 30.09.16
ГЛАВА 8 30.09.16
ГЛАВА 9 30.09.16
ГЛАВА 10 30.09.16
ГЛАВА 11 30.09.16
ГЛАВА 12 30.09.16
ГЛАВА 13 30.09.16
ГЛАВА 14 30.09.16
ГЛАВА 15 30.09.16
ГЛАВА 16 30.09.16
ГЛАВА 17 30.09.16
ГЛАВА 18 30.09.16
ГЛАВА 19 30.09.16
ГЛАВА 20 30.09.16
ГЛАВА 20

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть