ГЛАВА 5

Онлайн чтение книги Охота в темноте Hunters of the Dusk
ГЛАВА 5

Я не мог понять, почему в небе были две луны, когда я проснулся и почему они зеленые. Со стоном я протер глаза, затем посмотрел снова. Я понял, что лежу на полу и смотрю в зеленые глаза смеющегося Хорката Мульдса.

— Хорошо повеселился вчера? — спросил он.

— Меня отравили — застонал я, переворачиваясь на живот. Я чувствовал себя так, словно находился на палубе судна в шторм.

— Я думаю, ты не захочешь поесть бульон из летучих мышей или кишки вепря?

— Нет! — я вздрогнул даже от простой мысли о еде.

— Вы и другие вампиры, наверное, опустошили запасы пива горы вчера вечером — заметил Хоркат, помогая мне подняться на ноги.

— Сейчас землетрясение? — спросил я, когда он отпустил меня.

— Нет — ответил он, озадаченный моим вопросом.

— Тогда почему пол качается?

Он рассмеялся и помог мне дойти до гамака. Я уснул рядом с дверью нашей пещеры. С трудом я вспоминал, как падал каждый раз, как пытался залезть в гамак.

— Я посижу и на полу, — сказал я.

— Как пожелаешь — расхохотался Хоркат. — Не хочешь выпить еще немного пива?

— Уйди или я не ручаюсь за себя, — прорычал я.

— Тебе больше не нравится эль?

— Нет!

— Это забавно. Ты пел о том, как сильно… любил эль ранее. — Эль, эль, я пью как кит, я… Князь, князь эля.

— Я могу мучить тебя, — предупредил я.

— Не обращай внимания, — сказал Хоркат. — Весь клан сходил с ума вчера вечером. Вампиру надо много выпить, чтобы так напиться, и многие преуспели в этом… Я видел, как некоторые блуждали по туннелям…

— Пожалуйста, — взмолился я. — не надо подробностей. — Хоркат снова рассмеялся, поставил меня на ноги и вывел прочь из пещеры в туннели.

— Куда мы идем? — спросил я.

— Зал Петра Вин Граля. Я спрашивал Себу о лечении… от похмелья — мне показалось, тебе оно понадобится. И он сказал, что душ обычно помогает.

— Нет! — застонал я. — Только не душ! Пощади!

Хоркат не заметил моих просьб, и скоро уже запихивал меня под ледяные струи водопадов в Зале Петра Вин Граля. Мне показалось, что голова взорвется, когда первые струи коснулись ее, но через несколько минут ужасная головная боль прошла, как и тошнота. К тому времени, как я, завернутый в махровую ткань, сох, я чувствовал себя в сто раз лучше.

На обратном пути мы встретили зеленолицевого мистера Джутинга. Я пожелал ему доброго вечера, а он только зарычал в ответ.

— Я никогда не понимал, почему стоит пить алкоголь — сказал Хоркат, пока я одевался.

— Ты никогда не напивался? — спросил я.

— Возможно, в прошлой своей жизни. Но с тех пор я стал Маленьким Человеком. Я не чувствую вкуса, поэтому алкоголь… не влияет на меня.

— Счастливчик, — пробормотал я с завистью.

Когда я оделся, мы пошли в Тронный зал, чтобы проверить, нужен ли я Парису, но это было бессмысленно, потому что Парис все еще спал в своем гробу.

— Пойдем побродим по туннелям, — предложил Хоркат. — которые ниже Залов. — Мы много исследовали, когда только приехала на гору, но прошло уже два или три года с тех пор, как мы в последний раз искали приключения в туннелях.

— Тебе не надо работать? — спросил я.

— Да, но… — он нахмурился. Мне потребовалось время, чтобы привыкнуть к выражению эмоций у Хорката: было трудно понять без век и носа хмурится он или усмехается. Но я научился читать их. — Это подождет. Я чувствую себя странно. Мне нужно быть в движении».

— Хорошо — сказал я. — Пойдем, прогуляемся.

Мы начали с Зала Корзы Джерна, где генералов учили сражаться. Много времени я провел здесь, учась использовать мечи, топоры, ножи и копья. Большинство оружия было рассчитано на взрослых, оно было слишком большим и тяжелым для меня, но я изучил основы использования этого оружия.

Наставник высочайшего ранга был слепым вампиром по имени Ванез Блейн. Он был моим наставником в течении обоих моих попыток пройти Испытания Посвящения. Свой левый глаз он потерял в борьбе со львом, которая случилась за много лет до нашей с ним встречи, а правый глаз он потерял в битве с вампирцами шесть лет назад.

Ванез боролся с тремя молодыми Генералами. Несмотря на слепоту, он не потерял своего мастерства, и трио потерпело поражением от рыжего мастера. — Вы должны научиться добиваться большего успеха в сражении, чем это, — сказал он им. Потом, стоя спиной к нам, он сказал — Привет, Даррен. Здравствуй Хоркат Мульдс.

— Я слышал твое пение вчера вечером, Даррен, — сказал Ванез, оставляя трех студентов, чтобы дать им возможность отдохнуть и перегруппироваться.

— Нет! — я был весьма удручен. Я думал, что это просто шуточки Хорката.

— Весьма познавательно, — улыбнулся Ванез.

— Я не делал этого, — застонал я. — Скажите мне, что этого не было!.

Ванез улыбнулся еще шире. — Я не должен волноваться. Многие другие тоже вели себя весьма глупо.

— Эль надо запретить, — прорычал я.

— С элем все в порядке, — не согласился Ванез. — Просто выпивающим нужно научиться контролировать себя».

Мы сказали Ванезу, что собираемся прогуляться по нижним туннелям и спросили, хочет ли он составить нам компанию. — Не очень, — сказал он. — Ведь я ничего не вижу. К тому же…» Он указал на трех Генералов, которых сейчас обучал, и которые должны были отправиться на войну в скором времени. — Между нами, они весьма посредственны, хуже чем все, кого я когда-либо обучал, — вздохнул он. Многие вампиров отправлялись на войну заменять жертвы в войне Шрамов. В клане этот вопрос был щекотливым, т. к. требовалось как минимум двадцать лет, чтобы подготовить хорошего Генерала, но Парис сказал, что в отчаянные времена следует прибегать к отчаянным мерам.

Оставив Ванеза, мы направились к складским помещениям, чтобы навестить пожилого наставника мистера Джутинга — Себу Нила. В свои семьсот лет, Себа был вторым после Париса по старшинству вампиром. Как и мистер Джутинг он одевался во все красное и говорил в той же манере. Он был морщинистым и согнутым временем, к тому же он ужасно хромал — как Хоркат. Рану на левой ноге он получил в той же битве, в которой Ванез потерял глаз.

Себа был рад видеть нас. Услышав, что мы идем исследовать туннели, он настоял на том, чтобы пойти с нами. — Я хочу вас кое-что показать, — сказал он.

Оставив Залы, мы пошли по более низким соединительным туннелям. Я как мог прикрывал свою лысую голову руками.

— Клещи? — спросил Себа.

— Нет, — сказал я. — Просто в последнее время голова чешется просто безумно. Так же, как и руки, ноги и подмышки. Думаю, у меня аллергия.

— Среди вампиров аллергия редкость — сказал Себа. — Позволь мне обследовать тебя. Люминесцентный лишайник рос на многих стенах, и он мог осмотреть меня под его светом. — Гмммм, — Он коротко улыбнулся и отпустил меня.

— Что это? — спросил я.

— Ты становишься взрослым, Шен.

— В возраст положено вступать с зудом?

— Ты скоро узнаешь, — ответил он загадочно.

Себа продолжал останавливаться, завидев пауков. Старый квартирмейстер необычайно любил восьминогих хищников. Они не были его домашними животными, однако он провел много времени, изучая их привычки и повадки. Он мог общаться с ними телепатически. Мистер Джутинг и я тоже умели это.

— Ах! — сказал он в конце концов, останавливаясь возле паутины. — Мы пришли. — Сомкнув губы, он засвистел, и мгновение спустя большой серый паук с серыми пятнами спустился прямо на ладонь Себы.

— Откуда он здесь появился? — спросил я, более внимательно рассматривая паука. Он был больше других пауков, живущих в горе, и отличался от них по цвету.

— Тебе нравится? — спросил Себа. — Я называю их пауками Ба’шана. Надеюсь, ты не будешь возражать? Название показалось мне соответствующим.

— Пауки Ба’шана? — переспросил я. — Но почему…

Я запнулся. Четырнадцать лет назад я украл ядовитого паука мистера Джутинга — мадам Окту. Восемь лет назад я освободил её по совету Себы, чтобы она нашла себе новый дом вместе с пауками горы. Себа сказал, что она не будет драться с другими пауками. Я не видел ее с тех самых пор, как освободил, и уже почти забыл о ней. Но теперь память услужливо напомнила мне о ней, и я догадался, как появился этот новый паук.

— Это от мадам Окты, не так ли? — застонал я.

— Да, — сказал Себа. — Она скрещивалась с пауками Ба'хейлна. Я заметил этих новых пауков года три назад, хотя их количество сильно возросло в последний год. Я думаю, они станут доминировать в горе лет через 10–15.

— Себа! застонал я. — Когда я освобождал мадам Окту, ты сказал, что она не может иметь потомство. Они ядовитые?

Квартирмейстер пожал плечами. — Да, но они не столь опасны, как их мать. Если четыре или пять пауков вместе нападут, они могут и убить, но один паук не может.

— Что если они будут нападать? — завопил я.

— Не будут, — натянуто сказал Себа.

— Откуда вы знаете?

— Я просил их об этом. Они обладают невероятным интеллектом, как и мадам Окта. У них умственные способности развиты почти так же, как у крыс. Я думаю обучать их.

— Чему? — рассмеялся я.

— Драться, — сказал он мрачно. — Только представьте, что мы можем отправлять армии тренированных пауков, чтобы найти и убить вампирцев.

Я умоляюще посмотрел на Хорката. — Скажи ему, что он сумасшедший. Раскрой ему глаза.

Хоркат улыбнулся. — Мне это кажется хорошей идеей, — сказал он.

— Невероятно! — фыркнул я. — Я скажу Мике. Он ненавидит пауков. Он пошлет войска сюда, чтобы искоренить их.

— Пожалуйста, не делай этого, — сказал Себа спокойно. — Даже если они необучаемые, мне нравиться наблюдать за их развитием. Пожалуйста, не лишай меня одного из моих немногих оставшихся удовольствий.

Я вздохнул и закатил глаза к потолку. — Хорошо. Я не скажу Мике.

— И другим тоже не стоит говорить, — с нажимом произнес он. — Если этот слух дойдет до остальных, я стану весьма непопулярным.

— Что вы имеете в виду?

Себа прочистил горло. — Клещи, — пробормотал он. — новые пауки питались клещами, поэтому они двигались вверх, чтобы спастись.

— О, — воскликнул я, думая о тех вампирах, которым пришлось обрить волосы и бороды из-за нашествия насекомых. Я усмехнулся.

— В конечном итоге пауки загонят насекомых на вершину горы, и эпидемия пройдет, — продолжал Себа — но до тех пор лучше никому не знать, что вызвало это нашествие.

Я рассмеялся. — Вам бы пришлось несладко, если бы это выплыло!

— Знаю! — криво усмехнулся он.

Я обещал держать все в тайне. Тогда Себа вернулся в Залы, короткий поход утомил его. А я и Хоркат продолжил путь дальше и дальше по туннелям. Дальше мы пошли быстрее, даже более тихий Хоркат. Он казался каким-то странным, но когда я спросил его об этом, он ответил, что не знает.

В конечном итоге, мы нашли туннель, который вел наружу. Мы пошли по нему, и наконец-то вышли на свежий воздух. Так мы и сидели на склоне горы, смотря на вечерние звезды. Прошли уже месяцы с тех пор, как я высовывал голову наружу, и более двух лет с тех пор, как я спал под открытым небом. На вкус воздух был свежим и долгожданным, но каким-то странным.

— Холодно, — заметил я, потирая свои голые руки.

— Правда? — спросил Хоркат. Его серая кожа распознавала только сильный холод или сильную жару.

— Должно быть, конец осени или начало зимы, — Трудно следить за сменой времен года, когда живешь в горе.

Хоркат меня не слушал. Он смотрел на леса и долины, расположенные ниже, словно ожидая кого-то увидеть там.

Я спустился немного ниже по склону. Хоркат следовал за мной, потом он настиг меня и прибавил скорости.

— Осторожней! — окликнул я, но он не обратил внимания. Скоро он уже бежал, а я был оставлен далеко позади. Я не понимал его поведения. — Хоркат! — завопил я. — Ты упадешь и пробьешь себе череп, если немедленно не…

Я замолчал. Он не услышал меня. Проклиная все на свете, я разулся, согнул и разогнул пальцы на ногах, а потом помчался следом за ним. Я пытался контролировать свою скорость, но на таком крутом спуске мне это не удавалось, и скоро я уже практически летел кубарем, подняв тучи гальки и пыли и вопя что есть сил.

Так или иначе, мы остались на ногах и благополучно достигли подножия горы. Хоркат продолжал бежать, пока не достиг кромки деревьев, где он наконец остановился и замер, словно его заморозили. — Что… это… было? — спросил я, задыхаясь.

Подняв левую руку, Хоркат молча указал на деревья.

— Что? — спросил я, видя только стволы, листья и ветки.

— Он идет, — прошипел Хоркат.

— Кто?

— Хозяин дракона.

Я с удивлением уставился на Хорката. Он выглядел весьма осмысленно, но, возможно, он спал на ходу, страдая лунатизмом. — Я думаю, нам стоит вернуться назад, — сказал я, взяв его за протянутую руку. — Мы найдем огонь и…

— Привет мальчики! — крикнул кто-то из-за деревьев. — Вы меня встречаете? — Опуская руку Хорката, стоя рядом с ним я снова и снова всматривался в чащу. Мне показалось, что я узнал этот голос, хотя я надеялся, что ошибся.

Минуту спустя из темноты вынырнули три фигуры. Двое — представители Малого Народца, которые были похожи на Хорката, однако у них были капюшоны и двигались они с чопорностью, которую Хоркат растерял за годы жизни среди вампиров. А третьим был маленький, улыбающийся, беловолосый человек, который внушал мне больше страха, чем банда свирепых вампирцев.

Мистер Карлиус!

Шесть сотен лет спустя мистер Карлиус вернулся в Гору вампиров, и я знал, пока он шагал к нам, сияющий как крысолов, состоящий в союзе с Дудочником Гаммельна, что его появление здесь сулит только неприятности.


Читать далее

Даррен Шен. Охота в темноте. (Сага о Даррене Шене — 7)
ПРОЛОГ 30.09.16
ГЛАВА 1 30.09.16
ГЛАВА 2 30.09.16
ГЛАВА 3 30.09.16
ГЛАВА 4 30.09.16
ГЛАВА 5 30.09.16
ГЛАВА 6 30.09.16
ГЛАВА 7 30.09.16
ГЛАВА 8 30.09.16
ГЛАВА 9 30.09.16
ГЛАВА 10 30.09.16
ГЛАВА 11 30.09.16
ГЛАВА 12 30.09.16
ГЛАВА 13 30.09.16
ГЛАВА 14 30.09.16
ГЛАВА 15 30.09.16
ГЛАВА 16 30.09.16
ГЛАВА 17 30.09.16
ГЛАВА 18 30.09.16
ГЛАВА 19 30.09.16
ГЛАВА 20 30.09.16
ГЛАВА 5

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть