Глава VIII

Онлайн чтение книги Бумажная гробница Il sepolcro di carta
Глава VIII

1

Когда Вальтер распахнул дверь с матовыми стеклами, Джанни сидел за столом и разговаривал по телефону.

— В котором часу она вышла?.. И ничего не просила передать?.. Вы можете хотя бы сказать, когда она вернется?.. Понятно. Спасибо.

Он положил трубку и повернулся к Вальтеру.

— Привет. Я хотел рассказать Марине о битве в квартире Перелли.

— Она ушла?

— Полчаса назад. А ты был у этого Кохана?

— Да.

— Ну и как?

— Я узнал даже больше, чем ожидал. Короче, Кохан входит в крупную организацию, которая контролирует наркобизнес в Америке. Я говорил тебе, что товар производится на Востоке и, прежде чем попасть в Америку, проходит через руки итальянских и французских перекупщиков. По-видимому, в последнее время посредники слишком взвинтили цены или сделали еще что-нибудь, что не по душе друзьям Кохана, которые и послали его в Европу с двумя-тремя бравыми молодцами.

— Значит, они прикончили Перелли, — возбужденно прервал его Джанни. — Документы, о которых говорили те двое… Тебе не кажется?

— Ты начитался детективов, как сказал бы Кохан, — улыбнулся Вальтер. — Сегодня гангстеры редко разгуливают с пистолетами в карманах или с автоматами, спрятанными в футляры от скрипок. Допустим, что Кохана отправили сюда устроить мясорубку. Тогда с его стороны глупо находиться в Риме в момент убийства Перелли. Он мог спокойно остаться в Париже и оттуда руководить операцией. Я уверен, что Кохан каким-то образом замешан в этом деле, но, по-моему, смерть Перелли была для него большой неожиданностью.

Вальтер придвинул к себе телефон и набрал номер.

— Теперь послушаем последние новости… Алло! Говорит убийца Перелли.

— Какого черта ты звонишь домой? — послышалось в трубке.

— Что нового, старина?

— Ничего, — буркнул Краст. — Если не считать этой южноамериканской свиньи.

— Джелли Ролла?

— Именно. Он ускользнул пару часов назад из-под носа двух моих людей.

— А что теперь?

— Теперь мы его ищем. Если в ближайшее время не обнаружим, я выдаю ордер на арест.

— Сочувствую, старина. У меня тоже есть новости. Отправь своих агентов в отель «Ридженси» — пусть проверят алиби некоего Барни Кохана.

Он положил трубку и спросил Джанни:

— Как ты себя чувствуешь?

— Как недобитая собака, — Джанни изобразил на лице подобие улыбки.

— Двигаться сможешь?

Джанни поднялся и прошелся по комнате.

— Тогда собирайся, — сказал Вальтер и добавил в ответ на немой вопрос в глазах друга. — Я хотел бы тоже побывать в квартире Перелли.

2

Вальтер вошел первым и замер на месте.

— Там, где ты побывал, трупы растут, как грибы, — сказал он странно изменившимся голосом.

Джанни не ответил. Прислонившись к косяку, он уставился на крупное тело Джелли Ролла, распростертое на полу и застывшее в предсмертной судороге. Труп лежал между диваном и письменным столом, прижавшись щекой к полу так, что видна была только правая сторона лица с открытым глазом, хранившим выражение ужаса и ярости; неестественно изогнутые руки были прижаты к животу. Джанни вздрогнул и тихо произнес:

— Невероятно.

Вальтер посмотрел на него долгим внимательным взглядом, в котором была настороженность, затем обошел комнату, стараясь не наступать на разбросанные бумаги и фотографии, заглянул в открытый и почти пустой сейф. Наконец, он спросил, не глядя на Джанни:

— Где ты находился в момент выстрела?

— Что? — очнулся тот.

Вальтер повторил вопрос.

— Примерно на этом месте.

— А где стояли те двое?

— Возле стола.

Вальтер обследовал указанное место и обнаружил круглое отверстие в стене чуть выше стола.

— Ты не можешь дать мне этот пистолет?

Джанни молча протянул оружие. Вальтер вынул обойму и пересчитал патроны, зачем-то понюхал дуло и легким ударом вставил обойму на место.

Джанни вздрогнул.

— Я понимаю, о чем ты подумал. Но это невозможно…

Вальтер еще раз осмотрел небольшой изящный пистолет и положил себе в карман. После минутного тягостного молчания Джанни сказал тихо обреченным голосом:

— Дурацкое положение. Надо сообщить комиссару, объяснить ему все, и будь, что будет.

— Слишком поздно, — сквозь зубы откликнулся журналист. — Теперь я по уши завяз в этой истории. Если бы Краст знал… Так что я буду выпутываться сам.

Он достал носовой платок и, накрыв им телефонную трубку, позвонил в полицию.

— Мне нужен комиссар, который ведет дело Перелли… Нет, звать его не надо, я хочу сообщить… Запишите адрес… Здесь находится труп, который его заинтересует.

Он положил трубку, спрятал платок и первым быстро пошел к выходу, кивком головы пригласив Джанни следовать за собой.

Через двадцать минут они были в редакции.

— Пройди в кабинет зама, если не возражаешь, и жди меня там, — сухо бросил Вальтер Джанни, который почувствовал всю сложность своего положения и молча подчинился.

Когда за ним закрылась дверь, Вальтер отвел Франко в сторону.

— Ни в коем случае не отпускай парня, — с этими словами он вытащил из кармана пистолет и протянул его Франко.

— Что происходит? — спросил тот, тараща удивленные глаза.

— Конец света. Лучше, если ты пока ни о чем не будешь спрашивать. Я должен кое-что проверить. И последнее, ты можешь помочь мне в одном деле?

— Между прочим, — широко улыбнулся Франко, — шеф сказал, чтобы я предоставил в твое распоряжение всю редакцию и всю кассу газеты, если понадобится. Он уверен, что ты выловишь крупную рыбу. — Он открыл блокнот и приготовился записывать.

— Узнай как можно больше о жизни Паоло Бургера, Клодины Бургер, ее первого мужа и вообще о ее жизни до первого брака, о Марине Бургер и Джерри Нолане. Попробуй раскопать что-нибудь о завещании первой жены Бургера. Интересно, не отдавал ли кто-нибудь из семейства одежду в химчистку. И наконец, побольше о Раймондо Саркисе — он называет себя антикваром. Живет… ах, да… в отеле «Ридженси». — Несколько секунд он смотрел на Франко с обескураженным видом.

— …в «Ридженси»… Ну и дела.

3

Труп Джелли Ролла Масиаса теперь лежал на спине со скрещенными на груди руками и прикрытыми глазами. Комиссар, утопая в глубоком кресле, терпеливо и рассеянно наблюдал за полицейским врачом, который вполголоса диктовал результаты осмотра тела.

— Ты можешь, хотя бы приблизительно, сказать, когда наступила смерть, — не выдержал Краст.

— Судя по всему, он умер три четверти часа назад. Максимум час. Пуля вошла ниже грудной клетки и задела сердце. Крови почти не было.

— Премного благодарен, — иронически заметил комиссар. — Если тебе это пригодится, запиши, что сегодня утром он позавтракал у нас в полиции: кофе и пара булочек. В семь утра, возможно, в семь тридцать.

Врач невозмутимо записал эту информацию и спрятал блокнот в карман. Тем временем вошли двое полицейских с носилками, сплетенными из ивовых прутьев и напоминающими большую удлиненную корзину. Они с трудом загрузили в нее окоченевшее тело, и прутья жалобно заскрипели.

— Постарайся ускорить результаты, — сказал Краст выходящему вслед за носилками врачу и вдруг увидел на пороге Вальтера. Несколько секунд комиссар смотрел на журналиста, неподвижно стоящего в проеме двери.

— Что ты здесь делаешь? — отчеканивая вполголоса каждое слово, спросил он. — Как ты узнал?

Вальтер тотчас сообразил, что теперь не время упражняться в юморе — комиссар не кричал и не ругался, а это был дурной знак.

— Кто-то позвонил в редакцию, — смиренно ответил он.

Глаза комиссара сузились.

— Ах, вот как. Боюсь, что этот кто-то слишком много берет на себя.

— Я видел, как выносили труп. Кто на этот раз? — кивнул Вальтер в сторону двери, благоразумно пропустив мимо ушей предостережение Краста.

— Южноамериканский кретин, — кратко сформулировал «некролог» комиссар.

Вальтер присвистнул от изумления, выглядевшего вполне естественным, и с преувеличенным интересом обошел комнату.

— Как это произошло?

— Он лежал здесь лицом вниз. Когда тело перевернули, оказалось, что его руки сжимают ствол пистолета, направленного прямо в живот, а в животе была большая дыра.

— Значит, он боролся с убийцей?

— Вероятно, ему удалось вырвать пистолет, но тот успел выстрелить. Ему оторвало даже кусок пальца.

— Но откуда эта дырка в стене?

— В том-то вся и штука. Масиаса убили из пистолета калибра 7,65. В обойме не хватает только одного патрона, скорее всего, эта пуля находится в потрохах Масиаса. А в стене отверстие от пули калибра 6,35.

— Странно, — произнес Вальтер. — А ты что об этом думаешь?

— Есть несколько гипотез. Например, пистолет калибра 6,35 мог принадлежать Масиасу. Возможно, парень выстрелил и промахнулся. Но ведь он не из тех, кто мог позволить всадить себе пулю в живот, причем в упор. Второй момент: выстрел в стену произвели почти с того же места, что и в южноамериканца. И наконец, вряд ли убийца воспользовался оружием убитого. Учти, что на пистолете 7,65 есть номер.

— Но тогда, — заметил Вальтер, — вы можете найти владельца. Но есть и другая версия. Скажем, убийц было двое. Ты сказал, что оба выстрела сделаны из одной точки. Два человека — два пистолета. Один стреляет в стену и промахивается, другой стреляет в живот Масиаса.

— Я думал и об этом. Но тогда должны быть два человека.

— Конечно, два профессионала.

— Хороши профессионалы, — воскликнул Краст. — Мастера своего дела, которые бросают в спешке пистолет с регистрационным номером.

— Никто не слышал выстрелов?

Вместо ответа Краст подошел к окну и открыл его. Оглушительный грохот пневматического молотка ворвался в комнату. Когда Вальтер спросил, не упоминал ли на допросе Джелли Ролл об этой квартире, комиссар взорвался:

— Не произноси при мне это имя! Черт возьми, это самый большой прокол за всю мою карьеру.

Чтобы хоть как-то утешить старого друга, Вальтер чистосердечно рассказал ему все, что он успел узнать о Кохане. Краст внимательно выслушал его и после некоторого раздумья медленно покачал головой.

— И все же что-то не стыкуется в этой истории. Что-то меня не убеждает. Согласен, что это работа профессионалов, как ты говоришь. Но…

В это время вошел полицейский и, наклонившись к начальнику, что-то тихо сказал ему. Краст взглянул на Вальтера и многозначительно хмыкнул.

— Твои гипотезы начинают подтверждаться.

— Что случилось?

— Торговец из соседней лавочки видел, как из этого дома выходили двое мужчин, где-то около десяти. Он обратил на них внимание, потому что у одного из них рука была обмотана светлой курткой, на которой проступали темные пятна.

Вальтер не мог сдержать вздох облегчения. Краст не обратил на это внимания и взглянул на часы.

— Пора. Кстати, врач говорит, что парня ухлопали между десятью и одиннадцатью.

4

Франко быстро пересек просторную, полупустую в этот час, редакционную комнату, дожевывая бутерброд, и взял трубку.

— Это я, — раздался спокойный голос Вальтера.

Франко посмотрел на часы, висевшие на стене: два часа дня.

— Где ты болтаешься? Шеф в истерике.

— Я был у Краста. А этот парень, Джанни, еще там?

— Да. Он спит.

— Постарайся вспомнить, в котором часу он пришел сегодня.

— Не было еще десяти.

— Ты уверен?!

— Абсолютно, — и Франко услышал облегченный вздох Вальтера и его восклицание: «Отлично!»

— Объясни, наконец, что случилось.

— Сегодня убили Джелли Ролла. Это произошло между половиной одиннадцатого и одиннадцатью. Я хотел убедиться, что парень не имеет к этому отношения. Так что буди его и отправляй домой. Не забудь отдать пистолет. А я тороплюсь в отель «Ридженси».

— Опять к Кохану?

— На этот раз к Саркису. А ты сделал то, о чем я просил тебя?

— Ты с ума сошел, Вальтер. Есть вещи, для которых нужно время.

— Вот этого-то у меня очень мало. Пока Краст занят Джелли Роллом, но часа через два он будет в «Ридженси». Прошу тебя поторопиться.


Читать далее

Глава VIII

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть