Примечания

Онлайн чтение книги Острова в океане Islands in the Stream
Примечания

1


Э. Хемингуэй. Собр. соч., М., 1968, т. 3, стр. 613.


2


Г. Гейне, «Бимини». Перевод В. Левика.


3


Квартал (франц.).


4


Кофе с молоком (франц.).


5


Печальная (франц.).


6


Кофе со сливками (франц.).


7


Подкрашенная вода (франц.).


8


Точно (франц.).


9


Сани (нем.).


10


Бакалейная лавка (франц.).


11


Мне здесь очень хорошо, и я вас прошу оставить меня в покое (франц.).


12


Я отказываюсь видеть мою жену (франц.).


13


Судебный исполнитель (франц.).


14


Мастерство (франц.).


15


Острая приправа.


16


Мясное блюдо с острыми пряностями и чесноком.


17


В пути (франц.).


18


«Если зерно не погибнет» (франц.).


19


Стоит только сделать первый шаг (франц.).


20


Кубинский крестьянин (исп.).


21


Это очень возможно (исп.).


22


Маринованные съедобные ракушки (франц.).


23


Розовое (франц.).


24


Суп с рыбой (франц.).


25


Ты (исп.).


26


Яйца, как обычно (исп.).


27


А ты? (исп.).


28


Шлюха (исп).


29


Тоска, воплощенная в человеке (исп.).


30


Вздор (нем.).


31


Пойдем прочистим ружье (исп.).


32


Да, сеньор (исп.).


33


Нет, сеньор (исп.).


34


А где собака? (исп.).


35


Да, сеньорита (исп.).


36


Зад (исп.).


37


Большое спасибо (исп.).


38


Женоподобный мужчина, гомосексуалист (исп.).


39


Городское управление (исп.).


40


Классически (исп.).


41


Сладко умереть за родину (иск. лат.).


42


А ты умеешь говорить на замороженном дайкири? (исп. —англ.).


43


Хайболл с минеральной водой (исп.).


44


Свинство (исп.).


45


Меня все знают (исп.).


46


Мулаты (исп.).


47


Юкатанцев (исп.).


48


Какой красивый мальчик! (исп.).


49


Какие у тебя вести от него? (исп.).


50


Очень хорошие (исп.).


51


Я очень рада (исп.).


52


Его фотография в военной форме висит у меня под изображением святого сердца Иисусова и рядом с богоматерью дель Кобре (исп.).


53


Уборными (исп.).


54


Ну (исп.).


55


Нет, женщина (исп.).


56


Какой красивый и милый мальчик! (исп.).


57


В сущности (франц.).


58


Их много (исп.).


59


Что-нибудь рыбное? Жареную свинину? (исп.).


60


Весь мир (исп.).


61


Еще одну двойную порцию без сахара (исп.).


62


Сию минуту, дон Томас (исп.).


63


Как хотите (исп.).


64


Как всегда (исп.).


65


У меня еще есть немного (исп.).


66


Это немного тяжелая история (исп.).


67


Тяжелый (исп.).


68


Да, это странно (исп.).


69


Когда начнется про любовь? (исп.).


70


От войны все в дерьме (исп.).


71


Надоела мне эта война (исп.).


72


Довольно интересно (исп.).


73


Подавленно (исп.).


74


Этого не может быть (исп.).


75


Вычурные (исп.).


76


Я тоже (исп.).


77


Я думаю (исп.).


78


Ужас (исп.).


79


Но она тебе не подходит (исп.).


80


У тебя очень низкая мораль (исп.).


81


Я не знаю, что происходит с этой женщиной (исп.).


82


Бранное слово (исп.).


83


Да, друг (исп.).


84


Здесь: мошенничество, афера (исп.).


85


Замолчи (исп.).


86


Сейчас он хочет есть (исп.).


87


Жизнь моя (исп.).


88


Шлюха-война (исп.).


89


Меньше автобусов и похуже (исп.).


90


Это еще проще (исп.).


91


Никакого транспорта (исп.).


92


Никакого воздушного, наземного и морского транспорта (исп.).


93


За распространение проказы на Кубе (исп.).


94


За рак на Кубе (исп.).


95


За полноценный, массовый, постоянный туберкулез для Кубы и кубинцев (исп.).


96


За стопроцентный креольский сифилис (исп.).


97


Единоверцы (исп.).


98


Призыв к восстанию, брошенный в «Флоридите» (исп.).


99


Особенно в постели (исп.).


100


Долой отцов семейств (исп.).


101


Долой очаг! (англ.—исп.).


102


Довольно щекотливая (исп.).


103


Помочиться (исп.).


104


Клуб всего мира (исп.).


105


Служба организации досуга войск.


106


Управление стратегических служб.


107


Куда поедем? (исп.).


108


В усадьбу (исп.).


109


Научные шляпы (исп.).


110


Осенний салон (франц.).


111


Прикончили (исп.).


112


Свинья-самоубийца (исп.).


113


Деток (исп.).


114


Рыба-бешенка (исп.).


115


Мой капитан (исп.).


116


Сеньор епископ (исп.).


117


Какая у него красивая кираса! (исп.).


118


Готов выполнить приказ (исп.).


Читать далее

Примечания

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть