Завтрак

Онлайн чтение книги Железные лилии
Завтрак

Завтрак превзошел все ожидания. Девушки были поражены щедростью Селины. Их невестка не пожалела даже шикарной белой скатерти, вышитой эмблемами и гербами баронов Кембеллов. Казалось, она принимала самого сюзерена. Весь стол был заставлен разнообразными легкими закусками. А горячие зразы с золотистой корочкой, начиненные вареными желтками, восхищали своим ароматом. К зразам подали отварной зеленый горошек с острым соусом и три салата из зелени. На серебряных блюдах сверкали свежими срезами копченые окорока и колбасы, которые являлись неприкосновенным зимним запасом. Двое слуг разносили зажаренную на вертеле и нарезанную на порции оленину. Фаршированные куры благоухали восточными пряностями. Также было выставлено белое и красное вино, соответственно белое – к птице, а красное – к мясу. Изольда даже не подозревала, как находчив их повар. Он умудрился из портулака и репчатого лука приготовить совершенно разные на вкус салаты, добавив к ним различные пряные травы и специи. Один он полил смесью из винного уксуса и масла из грецких орехов, к другому добавил оливковое масло и другие пряности. На десерт был сладкий сырный пирог из песочного теста, посыпанный рубленым миндалем с корицей.

Оба гостя были усажены на лучшие места за столом, девушек разместили рядом с ними.

– Чтобы гости не скучали, – объяснила Селина.

Изольда должна была развлекать рослого блондина – кажется, его зовут Реем. Ирис сидела рядом с черноволосым графом. Возле их приборов стояли фамильные серебряные кубки на две персоны, с гербом баронов Кембеллов. Граф, когда пил вино из этого знаменитого кубка, всегда поворачивал его таким образом, что его рот оказывался на том краю, где только что прикасалась своими розовыми губками Ирис. При этом он как-то странно смотрел ей в лицо, что доводило девушку до крайнего смущения.

«Что со мной?» – ее бросало то в жар, то в холод. Незаметно, как ей казалось, девушка рассматривала гостя. Поняв, что он не собирается ничего рассказывать брату, она приободрилась. Красивый парень стал вызывать даже симпатию. Высокий, широкоплечий, с мощной мускулатурой, с крепкими длинными ногами, которыми почему-то постоянно задевал ноги Ирис, он выгодно отличался от всех мужчин, которых видела молодая девушка. Их сосед, двадцатилетний Ричард, самый привлекательный из всех кавалеров Ирис, несомненно, проигрывал этому взрослому мужчине с жестким взглядом темно-синих прищуренных глаз. Заметив, что она его рассматривает, он накрыл своей загорелой рукой ее изящную ладонь. Узкие и твердые губы графа изогнулись в надменной усмешке, он склонился и тихо прошептал, согревая своим теплым дыханием ее маленькое ушко:

– Вам никто не говорил, что вы прекрасны в этом чудесном наряде? Но должен сказать, прелестная лилия, обнаженная – вы просто неотразимы. Из-за вас я не спал почти всю ночь.

Слова мужчины почему-то обожгли сильным жаром лицо Ирис. Она замерла, не зная, что ответить, потом потихоньку вытащила свою узкую ладошку из его жесткой руки и поспешно закрылась от его пронзительных глаз густыми ресницами. Девушка была совершенно растеряна и взволнована. Ирис знала о своей красоте и уже начинала наслаждаться властью над поголовно влюбленными в нее сверстниками. Как игривый котенок, она запускала свои коготки в ласкающую ее руку. Но в данном случае все шло не так, как всегда. Обычно у нее вымаливали хотя бы поцелуй, она же со смехом отказывала. Сейчас же она со страхом ощущала волны сильной страсти, исходившие от Альмера. Красавица попыталась немножко пококетничать, но мужчина совершенно не собирался принимать участие в этих играх. Он шел как медведь через бурелом, к намеченной цели. Стало страшно так же, как и на озере. И напуганная Ирис, наспех сообщив об одном не терпящем отлагательства деле, поспешно выбежала из-за стола.

Гости и хозяева переглянулись.

– Я, пожалуй, пойду узнаю, может, юной леди потребуется помощь, – сказал граф и также поднялся из кресла.

Селина с волнением посмотрела на Рея. Ее лицо выражало сильную тревогу.

– Ваше беспокойство напрасно, миледи, – ответил рыцарь, отправляя в рот очередной кусок ароматного мяса. – Граф никогда не обидит даму. Он прекрасно владеет своими чувствами. Прелестная Ирис, не скрою, сильно заинтересовала моего брата.

Все посмотрели на Изольду. Девушка уставилась в свою тарелку из хлеба, как будто хотела там что-то отыскать. Она чувствовала, что существует какая-то тайна, и за столом многое не договаривается. Селина многозначительно посмотрела на девушку.

– Многие мужчины добиваются руки Ирис, – стальным голосом, именно для Изольды, а не для всех остальных, сказала баронесса. – Граф вполне может присоединиться к ним.

Рей улыбнулся. Волнение не покидало сердце Изольды.

– А я тоже могу соперничать с вашими поклонниками? – игриво обратился он к Изольде.

Настала очередь покраснеть и черноглазой красотке. Но девушка быстро справилась с нахлынувшими чувствами. Выдержав небольшую паузу, она серьезно посмотрела в лицо Рею.

– Все зависит от вашего поведения, – с достоинством ответила она.


Запыхавшись из-за крутых ступеней, Ирис быстро вбежала в комнату, которую они занимали вместе с Изольдой. Но она еще не успела закрыть тяжелую дверь, как в комнату вошел черноволосый граф. Он захлопнул дверь и быстро закрыл ее на задвижку. От ужаса у бедной красавицы ослабели ноги, и она была вынуждена прислониться к стене, чтобы не упасть.

– Что вам нужно, милорд? Немедленно откройте засов! – ее голос предательски дрожал. – Я пожалуюсь брату!

– Но вы, конечно, не захотите, чтобы ваш брат узнал, что вы соблазняли нас с Реем своей прекрасной белой грудью. И что, как вы думаете, после этого он сделает?

– Но вы же рыцарь, милорд! – было видно, что угроза графа вызывает у Ирис вполне обоснованный страх.

– Я, конечно, рыцарь. Но ведь я к тому же и мужчина, над которым вы так легкомысленно посмеялись, – жесткие глаза Альмера буквально испепеляли несчастную девушку.

– Хорошо, я прошу у вас прощения, – без сестры и собаки Бо Ирис была совершенно беззащитна. – Но ведь вы также были неправы, милорд!

– Я неправ? Порядочные девушки не купаются нагими на озере, где каждый может посчитать их своей законной добычей. Вам, юная леди, следует даже за пределы замка выезжать с охраной. Вы очень красивы, и каждый пожелает иметь такую любовницу! – кривая усмешка на лице графа была просто пугающей.

– Но что вас удовлетворит? – Ирис была совершенно растеряна.

– Я соглашусь обо всем забыть, если вы позволите поцеловать вас, как целует взрослый мужчина, без сопротивления и испуганных криков с вашей стороны. И не беспокойтесь за свою честь, я вполне владею собой!

Он подошел к красавице и приподнял ее подбородок. Затем склонился к ней и прикоснулся к ее рту жаркими губами. Сильные руки обхватили Ирис и притянули к твердому телу. Граф буквально смял ее губы своим жадным поцелуем. Он просунул язык в рот девушки и стал искушать неопытную красавицу. Этот поцелуй пробудил в юной девушке неведомые ей ранее острые чувства, она и не заметила, как дерзкая рука расстегнула лиф, освободив ту соблазнительную грудь, из-за которой граф не мог уснуть прошлой ночью. Вдруг его черноволосая голова склонилась к ее груди, и она почувствовала, как его губы сомкнулись на соске. Мужчина ласкал языком затвердевший сосок, то покусывая его, то всасывая глубоко в свой рот. Другой рукой он осторожно мял упругую грудь. Ирис охватили странные чувства. Ей было стыдно, но в то же время приятно. Сладкая истома охватила все тело, хотелось, чтобы смелая ласка никогда не кончалась! Потом и вторая грудь была удостоена его внимания. То страстно целуя ее в губы, то впиваясь жгучими поцелуями в нежные груди, опытный Альмер отвлек красавицу от своих следующих действий. Ее юбки оказались задранными, а бесстыдная рука очутилась между девичьих ножек. Вмиг отрезвев, она стала изо всех сил вырываться из его рук. А когда Ирис бросила на него взгляд, то по-настоящему испугалась. Лицо мужчины было искажено сильной страстью, казалось, его уже ничего не остановит. Рыцарь просунул палец в ее тайное местечко – почувствовав преграду, он замер. Подождав, пока стихнет бешеный стук сердца, Альмер со вздохом одернул юбки девушки и стал снимать губами набежавшие слезы.

– Тихо, тихо! Успокойся. Я всего лишь немного дотронулся до тебя! – подождав, пока она затихнет, граф открыл засов и предложил спуститься в зал, где завтрак был в полном разгаре.


А Изольда не могла найти себе места. Она привыкла защищать свою любимую сестричку – ведь с тех пор, как она переехала жить к двоюродному брату, Ирис была единственная, кто искренне любил ее. Она чувствовала, что между сестрой и графом происходит что-то очень серьезное, и не понимала, почему Квентин не препятствовал наглому гостю, когда тот пошел вслед за его сестрой. Вряд ли Ирис была хорошей партией для молодого именитого лорда. Пригожий граф мог без труда жениться на знатной леди с хорошим приданым, а не на сестре обнищавшего барона, пусть даже очень красивой. Эти неприятные мысли беспокоили ее. Она уже столкнулась с реальной жизнью и не ждала от нее никаких чудес.

А Рей безуспешно пытался обратить на себя ее внимание, но девушка напряженно ждала свою сестру. Наконец они оба спустились в зал. Изольда сразу поняла, что что-то изменилось в их отношениях, как будто они стали ближе друг другу. Когда красивый граф повелительным жестом пригласил сестру сесть за стол и та, побледневшая и притихшая, покорно подчинилась, сердце у бедняжки Изольды сжалось из-за резкой боли – нехорошие предчувствия охватили ее.

– Вы у нас надолго задержитесь? – спросила Изольда у Рея, почему-то испытывая сильную злость.

– А что, разве вы уже устали от нас? – с циничной усмешкой спросил у нее Рей.

– Не то чтобы мы очень устали, просто я не понимаю поведения вашего брата, – процедила девушка.

– А мое поведение вас устраивает, юная леди? – Рей придвинул свое кресло к креслу Изольды. – Я должен сказать, что все станет ясно в свое время.

– Ах, к чему эти все намеки! Думаю, больше мы с вами и не встретимся, милорд! – скривила гримаску хорошенькая брюнетка.

– И все же, учитывая, что мое сердце переполнено чувствами к вам, – Рей шутливо схватился за левый бок, – я надеюсь, что наше знакомство еще продолжится.

– Если только переполнившее вас чувство не опустится ниже – в органы пищеварения! – презрительно сказала Изольда.

– Нет, что вы! Я надеюсь, что сохраню это чувство всю свою жизнь! И, конечно же, я рассчитываю, что вы не будете жестоки к бедному воину. Должен вам сказать, что вчерашние откровенные картины не дают покоя моему измученному сердцу! – Рей осторожно положил свою руку на кресло Изольды.

– Скорее другой части тела. Правда, можно все легко исправить. У нас в замке есть очень добрая женщина, которая успешно лечит подобного рода расстройства. Кто не обращался к ней – все остались довольны! Думаю, что и в вашем случае все пройдет наилучшим образом!

Чтобы оставить за собой последнее слово, девушка вскочила со своего места и подошла к Ирис:

– Надоело так сидеть за столом! Ирис, попрощайся с гостями, скорее всего, мы с ними больше не увидимся.

Когда девушки ушли, Рей подсел к Альмеру. Тот пребывал в великолепном настроении.

– Я вижу, у тебя переговоры прошли весьма удачно, если ты так доволен. У меня же дела не сдвинулись с места. Эта черноглазая – непростая штучка, придется повозиться, пока обломаю. Ну ничего, мне нравятся норовистые лошадки. В постели она, наверно, будет огонь! – Рей вытянул длинные ноги. – Скоро ты пошлешь за ними?

– Через неделю. Больше не выдержу. Сегодня меня так занесло, еле остановился. Боялся испугать. Ее и не целовал еще никто по-настоящему, – Альмер довольно улыбнулся.

– А если Изольда не согласится на такие отношения? Барон говорил, что она дочь графа, – забеспокоился Рей. – Первое время будет ад у нас в замке.

– Вот еще проблема! Это ей надо думать, как тебе угодить, права принимать решения у нее не будет. Ничего, после того как пообщаешься со своей будущей женой, леди Анной, будешь ехать к этой кошечке Изольде как на Рождество. Я-то эту Анну хорошо знаю – был у ее мужа оруженосцем. Твоя невеста на редкость глупа и упряма. Боюсь, что погуляет по ее заднице твой ремень! Впрочем, нам нужно ехать. Пошли, простимся с хозяевами.


В зеленом коридоре лесной дороги Альмер и Рей увидели свою отремонтированную повозку, стоящую на дороге. Похоже, не столь часто проезжают здесь кареты и телеги, если возницы смогли позволить себе не беспокоиться о неудачном расположении повозки. До ноздрей рыцарей донесся запах жареного мяса. Видно, их слуги все же не поленились тщательно обследовать окрестности в поисках дичи для своего завтрака. Оказавшись в лагере, рыцари с удовольствием отметили, что он оборудован надлежащим образом под руководством опытных оруженосцев. На краю поляны стояло несколько шалашей, незаметных в густой зеленой листве, поодаль – большой костер с вертелом, на котором, соблазнительно благоухая, зажаривалась туша косули. Шток из длинной орешины с родовым штандартом графов Суффолков завершал приятную для глаз графа картину. Навстречу подоспевшим к позднему завтраку рыцарям выбежали оруженосцы и слуги. На этот раз к серому в яблоках крупу были приторочены два внушительных бочонка. А переметные сумки на Дункане, коне Рея, были набиты вкусной снедью.

– Прошу к нашему скудному столу, – склонился в шутливом реверансе Флинт.

– Сейчас он будет совсем не скудным! – Альмер просто лучился хорошим настроением.

– О, милорды опять с трофеями! – воскликнул Эдвин.

– Да, – довольно похлопал по бочонкам Альмер, – в одном молодое вино, а в другом – выдержанное пиво!

– Это хорошая парочка, – весело ответил Флинт, – и косуля еще совсем юная, обещает не подвести.

Слуги стали торопливо отвязывать бочонки и сумки. Весь лагерь пришел в движение. На поляне была застелена большая скатерть. Косуля заняла на ней достойное ее сану место. Вокруг разместились многочисленные закуски из замка. И, наконец, из бочонков полилась в подставленные кубки и кружки вожделенная жидкость.

Через несколько минут голоса стали более громкими. А еще через четверть часа на зеленой поляне зазвучали смех, веселые воспоминания и шутливые рассказы. Сегодня слуги и оруженосцы были довольны своими господами намного больше, чем вчера. Да и сами рыцари увидели, что их свита не так уж плоха.


Читать далее

Фрагмент для ознакомления предоставлен магазином LitRes.ru Купить полную версию
Завтрак

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть