Глава 8. ОХОТА НА ТИГРА

Онлайн чтение книги Жемчужина Лабуана
Глава 8. ОХОТА НА ТИГРА

Когда с первыми лучами солнца лорд постучал в его дверь, Сандокан еще не смыкал глаз.

Вспомнив о предстоящей охоте, он одним прыжком вскочил с постели, на которой лежал одетым, засунул за пояс свой верный крисс и открыл дверь со словами:

— Я готов, милорд.

— Прекрасно, — сказал англичанин, — Не думал, что найду вас в полной готовности, дорогой князь. Как вы себя чувствуете?

— Во мне сейчас столько сил, что мог бы свалить целое дерево.

— Тогда поспешим. В парке нас ждут шестеро охотников, которым не терпится добыть шкуру тигра.

— А леди Марианна поедет с нами?

— Конечно, я думаю, что и она уже ждет нас там.

Сандокан не сдержал радостной улыбки.

— Пойдемте, милорд, — сказал он. — Я горю желанием встретиться с тигром.

Они вышли из комнаты и спустились в гостиную, где на стенах, покрытых коврами, было развешано разное оружие. Марианна была там. Она была свежа, как роза, и ослепительна, как никогда, в своей голубой амазонке, которая прекрасно шла к ее золотым волосам.

Взволнованный, Сандокан подошел к ней.

— Вы тоже на охоту? — спросил он, сжимая ее руку.

— Да, князь. А вы, наверное, очень опытны в подобных охотах?

— Я проткну тигра моим криссом и поднесу вам его шкуру, — пылко сказал Сандокан.

— Нет! Нет!.. — испуганно воскликнула она. — Вы еще не совсем здоровы. С вами может случиться новая беда.

— Ради вас, миледи, я дал бы разорвать себя на куски; но не тревожьтесь: тигру Лабуана не одолеть меня.

Подошел лорд Джеймс, держа в руках богатый карабин.

— Возьмите, князь, — сказал он. — Пуля стоит иногда больше, чем самый закаленный клинок. И поспешим, друзья уже ждут нас.

Они спустились в парк, где в ожидании их курили и беседовали между собой пятеро охотников; четверо были окрестные колонисты, а пятый элегантный морской офицер.

При виде его Сандокан, сам не зная почему, почувствовал к нему резкую антипатию, но подавил в себе это чувство и дружески протянул каждому руку.

Морской офицер пристально посмотрел на него, странно морща лоб, а потом, когда охотники разобрали своих лошадей, подошел к лорду Джеймсу, который осматривал сбрую своего жеребца, и сказал ему тихо:

— Капитан, мне кажется, я уже видел этого малайского князя.

— Где? — спросил лорд.

— Точно не помню, но лицо мне очень знакомо.

— Едва ли. Вы, наверное, ошибаетесь, мой друг.

— Возможно. Но я постараюсь вспомнить, милорд.

— Хорошо! А теперь в седла, друзья — все готово!.. Но берегитесь: тигр, говорят, большой, и когти у него мощные.

— Я убью его одной пулей, а шкуру подарю леди Марианне, — сказал офицер.

— Надеюсь убить его раньше вас, сударь, — усмехнулся Сандокан.

— Увидим, друзья, — сказал лорд. — Ну, по седлам!

Охотники вскочили на лошадей, которых им подвели слуги, и по сигналу лорда выехали из парка, предшествуемые загонщиками и двумя дюжинами собак.

Едва выйдя за ограду, отряд разделился, чтобы прочесать большой лес, который протянулся до самого берега моря.

Сидя на вороном горячем коне, Сандокан углубился по узкой тропинке в чащу, торопясь первым обнаружить зверя; другие разъехались по боковым тропинкам в разных направлениях.

— Быстрей, быстрей! — восклицал пират, яростно пришпоривая коня. — Нужно показать этому нахальному офицеру, на что я способен. Шкуру Марианне поднесу я.

В этот момент в чаще леса послышался звук трубы.

— Тигр обнаружен, — встрепенулся Сандокан. — Быстрее туда, мой вороной!

Как молния, он пересек кромку леса и наткнулся на нескольких загонщиков, которые в панике бежали ему навстречу.

— Куда вы? — спросил он.

— Тигр! — воскликнули беглецы.

— Где?

— Возле пруда!

Пират спустился с седла, привязал лошадь к стволу дерева, взял в зубы крисс, перекинул через плечо карабин и двинулся к указанному месту.

Как всегда в минуты жаркого боя или азартной охоты, он был спокоен и собран, но быстрым взглядом своим замечал все. Он поглядел на ветви деревьев, откуда тигр мог спрыгнуть на него, осмотрел следы на земле и осторожно прошел к берегу пруда, поверхность которого была чуть взволнована.

— Зверь прошел здесь, — сказал он. — Хитрец пересек пруд, чтобы сбить собак со следа, но Сандокан хитрее его.

Он вернулся к лошади и снова вскочил в седло. Он уже натянул поводья, но тут невдалеке раздался выстрел, сопровождавшийся восклицанием, которое заставило его побледнеть.

Галопом он направил коня к тому месту, и посреди густой чащи увидел Марианну на белой лошади с дымящимся карабином в руках. Одним прыжком он оказался рядом с ней.

— Вы… здесь… одна!.. — воскликнул он.

— А вы, князь, как вы оказались здесь? — спросила она, покраснев.

— Я шел по следу тигра.

— Я тоже.

— Но в кого же вы стреляли?

— В зверя, но он убежал невредимый.

— Великий Боже!.. Зачем вы так рискуете своей жизнью?

— Чтобы помешать вам рискнуть еще больше, бросаясь на тигра с вашим криссом.

— Вы были неправы, миледи. Но зверь еще жив, и мой крисс готов пронзить его сердце.

— Не делайте этого! Вы храбры, я знаю, я читаю это в ваших глазах, вы сильный и ловкий, как тигр, но борьба один на один с этим зверем может стать для вас роковой.

— Ну и что! Пускай он нанесет мне такие раны, чтобы они заживали потом целый год.

— Зачем же? — спросила девушка удивленно.

— Миледи, — сказал пират, приближаясь к ней. — Мое сердце разрывается при мысли, что скоро я навсегда должен буду покинуть вас. Если меня ранит тигр, то по крайней мере я еще некоторое время останусь под вашей крышей и буду наслаждаться тем сладким волнением, которое испытал, когда, побежденный и раненый, лежал на ложе боли. Я был бы счастлив, действительно счастлив, если бы еще более страшные раны вынудили меня остаться возле вас, дышать тем же воздухом, что и вы, слышать ваш нежный голос, упиваться вашими взглядами, вашими улыбками!.. Миледи, вы околдовали меня, я чувствую, что не смогу жить вдали от вас, что без вас я буду несчастен. Что вы сделали со мной? Что вы сделали с моим сердцем, которое было глухо к любви?

Пораженная столь внезапным и страстным признанием, Марианна была испугана и нема, но она не отняла своих рук, которые пират сжимал с исступлением.

— Не сердитесь на меня, — снова начал Сандокан страстным тоном. — Не сердитесь, если я признаюсь вам в своей любви, если я скажу, что я, хотя и принадлежу к другой расе, обожаю вас, что когда-нибудь и вы полюбите меня. С той минуты, как вы появились, я не знаю покоя, голова моя идет кругом, вы все время здесь, в моей душе, в моих мыслях, ночью и днем. Любовь, которая горит в моей груди, так сильна, что ради вас я мог бы бороться со всем миром, с самой судьбой, с Богом! Хотите быть моей? Я сделаю вас королевой этих морей, королевой Малайзии! По одному вашему слову триста человек, отважных, как тигры, поднимутся и опрокинут любого врага, чтобы возвести вас на трон. Пожелайте все, что честолюбие только может подсказать вам, и вы будете обладать этим. У меня хватит золота, чтобы купить целое государство; у меня есть корабли, пушки, солдаты, я более могуществен, чем вы даже можете себе представить.

— Бог мой, но кто же вы? — спросила девушка, изумленная этой лавиной чувств и очарованная его глазами, которые, казалось, изливали пламя.

— Кто я! — воскликнул пират, и лицо его потемнело. — Кто я!..

Он подошел еще ближе к молодой леди и, пристально глядя на нее, мрачно произнес:

— Вокруг меня тьма, которую лучше не рассеивать. За этой тьмой кроется нечто страшное, ужасное, но знайте также, что я ношу имя, благословляемое всем населением этих морей, имя, которое заставляет дрожать не только султана Борнео, но даже англичан вашего острова.

— И вы говорите, что любите меня, вы, такой могущественный? — прошептала девушка сдавленным голосом.

— Да, и ради вас могу сделать все! Люблю такой любовью, что могу совершить и любые безумства, и чудеса. Испытайте меня, прикажите мне что угодно, и я повинуюсь, как раб, с восторгом и без раздумья. Хотите, чтобы я сделался королем и дал вам трон? Я стану им. Хотите, чтобы я, который любит вас до безумия, вернулся туда, откуда приехал, и я вернусь, навсегда разбив свое сердце. Хотите, чтобы я умер у ваших ног, и я убью себя. Говорите, я потерял голову, кровь моя горит! Говорите, миледи, говорите!..

— Да… любите меня, — прошептала она, побежденная этой страстью.

В эту минуту на противоположном берегу прогремели два или три ружейных выстрела.

— Тигр! — воскликнула Марианна.

— Он мой! — вскричал Сандокан.

И, дав шпоры коню, он, как молния, кинулся на своем вороном в ту сторону. Выскочив на поляну, он увидел спешившихся охотников. Впереди всех стоял морской офицер с ружьем, наставленным в сторону ближайших зарослей.

Сандокан бросил поводья с криком: «Тигр мой!» — и спрыгнул с коня.

Казалось, это был второй тигр. Огромными прыжками он ринулся прямо в заросли, сжимая в правой руке сверкающий крисс.

— Князь! — испуганно закричала Марианна.

Но Сандокан уже не слышал ничего.

Морской офицер прицелился и выстрелил в тигра, который прятался в зарослях, готовясь к прыжку.

Дым еще не развеялся, когда все увидели, что тигр жив и в ярости мчится к стрелку. Он готов был уже наброситься на охотника и разорвать его, когда Сандокан подоспел со своим криссом. Не раздумывая, он ринулся на зверя, и прежде чем тот, удивленный такой отвагой, подумал защищаться, опрокинул его на землю, сжав горло с такой силой, что придушил его рычание.

— Смотри на меня, — сказал он. — Я тоже Тигр.

И быстрый, как молния, вонзил змеевидное лезвие своего крисса в сердце могучего зверя.

Криками удивления и восторга приветствовали другие охотники и загонщики эту сцену. А пират, вышедший невредимым из этой схватки, бросил презрительный взгляд на бледного, обескураженного своим промахом офицера и, повернувшись к молодой леди, онемевшей от ужаса и тревоги, с жестом, достойным короля, сказал ей:

— Миледи, шкура этого тигра — ваша.


Читать далее

Эмилио Сальгари. Жемчужина Лабуана
Глава 1. ПИРАТЫ МОМПРАЧЕМА 17.02.15
Глава 2. ЖЕСТОКОСТЬ И ВЕЛИКОДУШИЕ 17.02.15
Глава 3. КРЕЙСЕР 17.02.15
Глава 4. ТИГРЫ И ЛЕОПАРДЫ 17.02.15
Глава 5. СПАСЕНИЕ 17.02.15
Глава 6. ЖЕМЧУЖИНА ЛАБУАНА 17.02.15
Глава 7. ВЫЗДОРОВЛЕНИЕ И ЛЮБОВЬ 17.02.15
Глава 8. ОХОТА НА ТИГРА 17.02.15
Глава 9. ЗАПАДНЯ 17.02.15
Глава 10. ПОГОНЯ 17.02.15
Глава 11. ДЖИРО-БАТОЛ 17.02.15
Глава 12. ПИРОГА ДЖИРО-БАТОЛА 17.02.15
Глава 13. КУРС НА МОМПРАЧЕМ 17.02.15
Глава 14. ЛЮБОВЬ И ОПЬЯНЕНИЕ 17.02.15
Глава 15. АНГЛИЙСКИЙ КАПРАЛ 17.02.15
Глава 16. ЭКСПЕДИЦИЯ ПРОТИВ ЛАБУАНА 17.02.15
Глава 17. НОЧНОЕ СВИДАНИЕ 17.02.15
Глава 18. ДВА ПИРАТА В ОДНОЙ ПЕЧИ 17.02.15
Глава 19. ПРИЗРАК КРАСНЫХ МУНДИРОВ 17.02.15
Глава 20. В ДЕБРЯХ ЛАБУАНА 17.02.15
Глава 21. НАПАДЕНИЕ ПАНТЕРЫ 17.02.15
Глава 22. ПЛЕННИК 17.02.15
Глава 23. ЯНЕС НА ВИЛЛЕ 17.02.15
Глава 24. ЖЕНА ТИГРА 17.02.15
Глава 25. НА МОМПРАЧЕМ 17.02.15
Глава 26. КОРОЛЕВА МОМПРАЧЕМА 17.02.15
Глава 27. БОМБАРДИРОВКА МОМПРАЧЕМА 17.02.15
Глава 28. В МОРЕ 17.02.15
Глава 29. ПЛЕННИКИ 17.02.15
Глава 30. ПОБЕГ 17.02.15
Глава 31. ЯНЕС 17.02.15
Глава 32. ПОСЛЕДНИЙ БОЙ ТИГРА 17.02.15
Глава 8. ОХОТА НА ТИГРА

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть