ГЛАВА XIII, приближающая развязку

Онлайн чтение книги Кэтрин
ГЛАВА XIII, приближающая развязку

Читатель, без сомнения, догадался уже хотя бы отчасти, какие страшные сети плетутся вокруг мистера Хэйса; быть может, он даже уяснил себе, что: во-первых, если повсеместно укоренится слух, будто миссис Кэтрин не жена Хэйсу, а любовница, она, при желании, может выйти за другого; и это не только не вызовет удивления и не повредит ее репутации, но, напротив, возвысит ее в глазах окружающих.

Во-вторых, если все будут твердо убеждены, что Хэйс задумал уехать, бросив жертву своей жестокости на произвол судьбы, никто не станет спрашивать, куда именно он отправился: в Хайгет, в Эдинбург, в Константинополь или даже на тот свет, — это никакого значения иметь не будет. Мистеру Хэйсу эти соображения не пришли в голову. Что до второго, то, как мы уже знаем, он злился, когда с ним про это заговаривали; о первом же миссис Хэйс сама завела речь, сердито спросив в присутствии сына и мистера Вуда (это был едва ли не единственный раз, что она заговорила с ним после роковой ссоры): с чего бы это соседи вдруг стали сторониться ее и смотреть косо? Уж не он ли наплел про нее злостных небылиц?

Хэйс робко заспорил, уверяя, что ни в чем не виноват, но мистер Биллингс сгреб его за воротник и, тыча в нос кулаком, страшной клятвой поклялся вышибить из него дух, если он еще посмеет порочить его, мистера Биллингса, матушку. Миссис Хэйс, продолжая разговор, сослалась и на толки о том, будто он собирается сбежать от жены; а мистер Биллингс тут же пообещал, что настигнет его даже в Иерусалиме и не выпустит из рук живым. Однако угрозы и брань юного Биллингса скорее успокоили, нежели взволновали мистера Хэйса; он жаждал поскорее пуститься в путь, но почему-то ему вдруг показалось, что он не встретит на этом пути препятствий. Впервые за много дней он испытал чувство, отдаленно напоминающее уверенность, и у него появилась надежда на благополучный исход задуманного предательства.

И вот наконец после всего изложенного мы подошли, о публика, к заветной цели, к которой автор стремился с первых страниц настоящего повествования. Мы достигли, о критик, той точки в рассказе, когда описываемые события приобретают столь восхитительно зловещий характер, что лишь каменные души могут не зажечься интересом к ним. А ты, благородный и разборчивый читатель, кому надоели безобразные сцены насилия и кровопролития, вышедшие в последнее время из-под пера некоторых наших прославленных сочинителей [36]Автор писал это в 1840 г., если тебе захочется с отвращением отвернуться от книги, вспомни: это писано не для тебя и не для таких, как ты, кто наделен достаточным вкусом, чтобы с презрением осудить подобный стиль; но для широкой публики, у которой такого вкуса нет, — для тех, кто благосклонно встретил целых четыре жизнеописания Джека Шеппарда; кто привык жадно поглощать кровавую требуху ньюгетских отбросов, скармливаемых им литературными поставщиками, и кому мы, грешные, скромно следуя по пятам верховных жрецов и пророков книжного мира, вознамерились принести и свой посильный дар — мелочь, пустячок, но от чистого сердца. Итак, сюда, прекрасная Кэтрин и доблестный граф; вперед, храбрый Брок и безупречный Биллингс; поспеши, честный Джон Хэйс; предыдущие главы были только цветами, предназначенными разубрать вас для жертвоприношения. Всходите же на алтарь, о невинные агнцы, и приготовьтесь к последнему таинству: нож уже наточен и жертвенник готов! Подставляйте шеи, любезные — публика изголодалась и жаждет крови!


Читать далее

Теккерей Уильям Мейкпис. Кэтрин
ГЛАВА I, представляющая читателю главных действующих лиц этой повести 16.04.13
ГЛАВА II, в коей описаны прелести любовных уз 16.04.13
ГЛАВА III, в коей герой опоен зельем, а также уделено много внимания светскому. обществу 16.04.13
ГЛАВА IV, в которой мисс Кэтрин снова становится честной женщиной 16.04.13
ГЛАВА V, в которой излагаются события из жизни мистера Брока, а также некоторые. другие 16.04.13
ГЛАВА VI. Приключения посла, мистера Макшейна 16.04.13
ГЛАВА VII, охватывающая период в семь лет 16.04.13
ГЛАВА VIII. Содержит перечень совершенств Томаса Биллингса; представляет читателю. Брока под именем доктора Вуда; сообщает о казни прапорщика Шакшейна 16.04.13
ГЛАВА IX. Беседа графа Гадьгепштейпа с мистером Томасом Биллингсом, во время. которой последний уведомляет графа об их родстве 16.04.13
ГЛАВА X. повествующая о том, как Гадьгенштейн и миссис Кэт узнали друг друга в. Мэрилебонском саду и как граф привез миссис Бэт домой в своей карете 16.04.13
ГЛАВА XI. О некоторых домашних неурядицах и о том, что воспоследовало из них 16.04.13
ГЛАВА XII, повествующая о любви и подготовляющая в смерти 16.04.13
ГЛАВА XIII, приближающая развязку 16.04.13
ГЛАВА ПОСЛЕДНЯЯ 16.04.13
ЕЩЕ ОДНА ГЛАВА ПОСЛЕДНЯЯ 16.04.13
КОММЕНТАРИИ 16.04.13
ГЛАВА XIII, приближающая развязку

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть