ГЛАВА XII

Онлайн чтение книги Корабль чародеев
ГЛАВА XII

Небо было черным. В призрачном свете звёзд парили невесомые силуэты парусов. Гребцы налегали на вёсла, и корабль нёсся, рассекая волны, под лязг уключин и ритмичные выкрики рулевых.

Вдруг со стороны кают послышался крик. Едва касаясь поручней, Джен стремглав бросился туда. Хриплый вопль, полный ужаса, повторился. Распахнутая дверь фроаровской каюты, раскачиваясь, билась о стену. Двое охранников неслись по коридору так, словно им обжигала пятки горячая лава. Один из них споткнулся и, пытаясь удержать равновесие, повис на Джене, с грохотом повалив его на пол. Другой промчался мимо них, выскочил на палубу и под удивлённые взгляды гребцов ринулся к носу корабля.

С трудом выбравшись из-под обезумевшего от страха стражника, Джен поднялся на ноги и склонился, помогая ему встать. Тот, окаменев от страха, вжался в пол. Наконец, вцепившись в Джена, он привстал на четвереньки и, тяжело дыша, указал на дверь каюты. Говорить матрос не мог, поскольку его зубы выбивали дрожь; даже в темноте было видно, что он бел как мел.

Джен уже решил оставить его, чтобы самому посмотреть, в чём дело, но тут стражник обрёл дар речи:

— Черти! Там черти! Ваш колдун вызвал их! — Ухватившись за Джена, он вскочил и вслед за вторым стражником пулей выскочил на палубу.

Джен остался в коридоре. Дверь фроаровской каюты была широко распахнута, изнутри не доносилось ни звука. Он осторожно заглянул туда. Три маленькие глиняные куклы выскочили в коридор и юркнули мимо него в приоткрытую дверь каюты Йанака.

На полу осталась ещё одна кукла, совсем помятая, — очевидно, в спешке на неё наступили, и от неё, можно сказать, почти ничего не осталось. Сейчас это был просто кусок глины с нелепо вывернутыми руками и ногами. Однако и этот кусок ещё жил. Он протащился, похожий на карлика-пигмея, расплавленного губительной жарой, раскачивая изуродованное тело, мимо Джена в каюту Йанака.

А где же Фроар? В неверном свете лампы комната казалась пустой. Может, он спрятался за балдахином? Джен шагнул вперёд. Или он удрал через окно?

Что-то сверкнуло, с грохотом опускаясь прямо ему на голову. Джен, прикрыв голову руками, быстро отскочил в сторону. Фроар, прижавшись к стене за дверью, замахнулся, намереваясь ударить его точно так же, как когда-то — Каспеля. Но, промахнувшись и во второй раз, он быстро выскочил в коридор и, громыхая кандалами, побежал в сторону палубы.

Джен бросился следом. Добежав до распахнутой двери, он увидел, что бывший министр уже занёс ногу над фальшбортом, явно собираясь броситься в море. Двое гребцов оставили весла и кинулись к Фроару, чтобы оттащить его. Рукояти брошенных весел повело над остальными гребцами; они раскачивались, как дубинки, грозя кого-нибудь покалечить. К счастью, все успели вовремя пригнуться. Попытка Фроара не удалась.

Джен окликнул прижавшихся к борту охранников:

— Тор! Скар! Вернитесь, трусы! — Ответом ему было молчание. — Фроар почти сбежал! Маленькие глиняные безделушки не причинят никому вреда!

— Это магия. Они украдут наши души, — процедил сквозь зубы Тор.

— Что за ерунда, — жёстко оборвал его Джен. — Йанак — друг. Ему не нужны ваши души. Вернитесь и продолжайте охранять министра.

— Эти маленькие безделушки влезли в окно и принялись донимать Фроара. Мы хотели их остановить, так они развернулись — и к нам! — вступился Скар.

— Их там больше нет, — успокоил Джен. — А сейчас сопроводите, пожалуйста, министра Фроара в каюту. И не выпускайте. Он нужен в Нанихе.

— А Мискаль сказал, что если мы будем следовать прежним курсом, — тон Скара стал вызывающим, — то нарвёмся на корфский флот… И он разобьёт нас.

— Разобьёт? Несомненно. Если все будут такими же трусами, как вы, — огрызнулся Джен. — Отведите Фроара в каюту.

Фроар изменился. Его самоуверенности хватило ненадолго. Он стоял, ссутулившись, а жёсткие черты его лица избороздили мелкие морщинки. Но стоило моряку упомянуть о корфском флоте, как надежда вновь забрезжила в его мутном взгляде и он почти радостно направился в каюту в сопровождении стражников.

Джен отправился к Йанаку. Колдун восседал в кресле у кровати. Возле него застыли в разных позах три маленькие фигурки. Четвёртую — помятую — маэстро держал в руках…

— Йанак, я думаю, вы уже наигрались? — начал Джен. — Эти куклы — такие обычные и банальные для вас — перепугали до смерти всю команду. Слышали вопли? Фроар чуть не сбежал, он пытался броситься за борт.

Йанак спокойно отложил куклу.

— О да, я слышал крики, но был уверен, что вопит Фроар. Этот негодяй унизил меня, утверждая, что я ничем не смогу помочь принцессе. Мне очень захотелось его слегка постращать, поэтому я и решил устроить ему маленькое представление.

— Хорошо, но впредь, если надумаете устроить очередное представление, согласовывайте все с принцессой.

Глаза Йанака округлились. Он покинул кресло, подошёл к Джену и положил клешню ему на плечо:

— Вы сердитесь на меня? Я-то думал вас повеселить. Не сердитесь. Я скучаю по родине. Вы — мои друзья! — Голос его сорвался, и вытянувшееся лицо стало так печально, что Джен поспешил улыбнуться и утешить очаровательное чудовище. Он обнял его за плечи:

— На самом деле, я ничуть не сержусь, Йанак, но… пожалуйста, не делайте так больше. Йанак торжественно кивнул:

— Ладно, не буду.

Джен дружески поклонился и направился в каюту Сивары. Принцесса сидела за низким столиком и старательно царапала по бумаге заострённой палочкой, выводя замысловатые иероглифы. Она подняла глаза и протянула руку, усаживая Джена рядом с собой.

— Что это? — Он кивнул на бумагу.

— Это? Это — сплошное мучение. С чего мы взяли, что Орчер, поглощённый своими проблемами, действительно откликнется на наш вызов? А сами-то мы что можем сделать? Я уверена, он согласился помочь лишь в том случае, если у нас ничего не получится, и это не значит, что нам можно сидеть сложа руки, ничего не пытаясь предпринять. Итак, что мы можем сделать, вернувшись в Наних, если, конечно, проскочим корфский флот? — Она вновь опустила глаза к колонкам букв.

— Где камень?

Принцесса наклонилась, приподняла край плаща, и в жёлтом свете лампы вспыхнул другой — холодный] синий, безмятежный в своей глубине — свет. Джен дрогнувшей рукой потянулся к сапфиру, с трудом подтащил его чуть поближе и склонился, всматриваясь внутрь. Чем это было ещё, кроме драгоценного камня? Холодные, лазурные всполохи ничем не напоминали огни Орчера, однако он ведь сказал, что в камне хранится часть его самого и, разбив сапфир, её можно выпустить на свободу. Тогда он явится и поможет в величайшей беде.

Ну а до тех пор этот камень — просто драгоценность. Сивара, похоже, была настроена так же недоверчиво, как и Джен.

— О да! Конечно, мы воочию зрели Орчера, создавшего камень из храмовой пыли, и это должно бы убедить нас в том, что сам он явится к нам, едва камень будет разбит… — произнесла принцесса. — По крайней мере, он обещал. Но вот придёт ли? — Она подняла глаза на Джена. — Вспомнит ли? Что для него время? Что для него мы? Он обозвал нас хилыми зверюшками, сказал, что мы ничего не значим. Он может помочь нам по прихоти, а может и забыть — по капризу. Мне так кажется.

— Слышала крики? Йанак развлекался со своими вылепышами и напугал стражу Фроара. Тот убежал, пытался выброситься за борт.

Она подняла удивлённый взгляд:

— Впервые слышу. Но это… это плохо… Фроар не должен избегнуть наказания. Нет! После того, что он сделал с Каспелем, утонуть — было бы для него слишком простым выходом. Я хочу, чтобы он жил. Жил я раскаивался в содеянном. — Она опустила голову. — Пойдём к нему.

— Сивара, — неожиданно спросил Джен. — Почему ты всегда сидишь на подушках? Ты полагаешь, в кресле не так удобно?

— Ты прав, я никогда над этим не задумывалась, —  улыбнувшись, кивнула она. — Раньше, когда народ Наниха ещё не был свободным, сидеть в креслах могли только мужчины, поскольку они были хозяевами. Впрочем, тогда у женщин не было даже подушек. Привычка сохранилась, только в несколько изменённом виде. Теперь женщины возлегают на мягких подушках, мужчины восседают в жёстких креслах.

Покинув комнату, они направились к каюте Фроара. Стоило открыть дверь, как один из стражников загородил им дорогу, но, узнав их, тотчас отступил. Бывший министр лежал на кровати, забросив руки за голову, и изучал складки балдахина. Увидев их, он быстро спустил ноги на пол, вытянулся, неприятно скривил рот и склонился в поклоне:

— Польщён вашим визитом, принцесса.

— Так вы хотели покончить с собой? — Сивара презрительно рассматривала высокую фигуру, склонённую перед ней в шутовском поклоне.

Он утвердительно кивнул головой:

— Глупо, правда? Однако я не повторю своей попытки, тем более сейчас, когда флотилия Корфа так близко. Я могу ещё быть спасён, а вы, принцесса, можете снова оказаться моей пленницей… Нет, я не хочу помирать.

— Рада слышать это, Фроар, — сладким голосом ответила Сивара. — Я тоже хочу, чтобы вы жили. Я могла бы вас убить, но я хочу, чтобы вы жили, чтобы раскаялись в своём безрассудстве, увидели бы солдат Корфа отброшенными от пределов Наниха. Мы не так беспомощны, как вы себе это представляете. Возможно, вы не знаете — Йанак тогда как раз ввёл вас в транс, — но великий Орчер дал нам кое-что, чтобы мы могли позвать его, и обещал помочь в войне против Корфа. Займите себя этой мыслью… А вы, — она повернулась к охранникам, — неусыпно стерегите его.

Они ничего не ответили, только зло смотрели на неё, словно заражённые заносчивостью министра. Принцесса, однако, не отводила жёсткого взгляда от лиц стражников, и те, дрогнув, опустили глаза.

— Пойдём, — она коснулась руки Джена, — заглянем к Йанаку. Нужно познакомить его с планом защиты Наниха, возможно, он сможет нам чем-нибудь помочь. Извини, я не должна была хвастаться, но соблазн был так велик… Фроар ужасно самоуверен! Подумать только, когда-то я ему доверяла. — Она в удивлении покачала головой.


Йанак не ответил на стук, и они открыли дверь, не дождавшись приглашения. Морское чудище, корчась и стеная, металось по кровати; смятое покрывало было сброшено на пол.

— Йанак! — Джен бросился к нему. — Йанак! Что случилось??

Тот не ответил, только, застонав, повернулся на бок и, сжав лапой одежду на груди, разорвал её. Вдруг Джен понял, что его насторожило в самый первый момент, когда они с Сиварой только вошли в каюту, — запах гниющих цветов! Запах вираса!

— Мы же убрали фроаровскую склянку! Где… где он мог найти!

— Йанак! Что здесь произошло? Кто дал тебе эту гадость! — Джен приподнял голову чудища, потряс его за плечи.

Йанак попытался улыбнуться, но быстро обмяк, и Джен снова уложил круглую голову на подушки.

— Один из слуг… — Голос мага звучал тихо и печально. — Я был так счастлив! Мне даже показалось, что я начинаю им нравиться. Слуга вошёл и сказал, что принёс мне что-то вкусненькое. У меня просто слюнки потекли, это было маленькое пирожное, пропитанное зелёным сиропом. Конечно же, я его сразу съел! И мне стало плохо! Что-то внутри меня хотело заснуть, но я сопротивлялся, боясь, что если усну, то никогда не проснусь. — Его взор затуманился, глаза закатились, прикрывшись полупрозрачными веками, голова завалилась, он задремал.

Джен скрипнул зубами:

— К счастью, он бессмертен.

— Насколько бессмертен? Не может быть, чтобы он был защищён от всего. Сталь, мне кажется, убьёт его. А вирас? Всего одной капли достаточно, он же съел целиком пропитанное им пирожное… Может оказаться, что этого вполне хватит. Теперь остаётся рассчитывать только на помощь Орчера… — Она скрестила руки на груди. — Джен, я боюсь! Мой бедный народ! Джен молча прижал её к себе.

— Кто бы мог отравить Йанака? Неужели наши люди так ненадёжны, что их точку зрения можно изменить буквально шёпотом? Если бы Йанак мог опять загипнотизировать Фроара! Это бы положило конец его козням! Мне кажется, оставить Фроара в живых — не самое мудрое решение. Как заложник, он не представляет для нас ценности. Может, лучше убить его? Я это сделаю. И с радостью! Бедный Каспель! — Она вдруг стала похожа на зверя, жаждущего крови. Джен невольно отпрянул от неё.

— Тебе это не нравится? Ты этого боишься! Ладно, не беспокойся! Тебе и не придётся убивать Фроара. Я сама убью его! И с большим удовольствием!

Джен взял её за руки:

— Но я не могу просто подойти и убить человека. Тем более такого, как этот. Другое дело, если бы это случилось в бою.

— А гибель Каспеля? А Йанак? Как ты думаешь, ты им ничего не должен? Ведь именно Каспель приказал тебя спасти. — Она резко высвободилась из его объятий.

Йанак повернулся и, тихо застонав, приоткрыл глаза. Его тело передёрнуло судорогой, клешни бессильно хватали воздух.

— Откуда я мог знать, — прошептал он, — что ему нельзя доверять? Живя один на острове, я совсем отвык от таких вещей. — Он беспомощно уронил лапы и снова отключился.

Сивара сурово взглянула на Джена:

— Кстати, Фроар и тебя пытался отравить…

— Да, Сивара, я помню, — поднял голову Джен. — Однако просто подойти к Фроару и убить его я не могу, да, полагаю, и ты тоже не смогла бы, разве не так? Он должен пройти какое-то испытание, и всё Должно произойти своим, особенным путём.

— Удивляюсь, за что я люблю тебя. Если бы я решила лишить его жизни, вряд ли меня кто-нибудь смог бы остановить. Даже ты. А об этом испытании я позабочусь прямо сейчас. Зачем откладывать до Наниха? Разве я не имею права судить Фроара? Какой мне прок от его злодейств? А ты ещё говоришь о каком-то «испытании». — Принцесса по-прежнему напоминала зверя, опьянённого запахом крови.

— А теперь я сомневаюсь в том, что люблю тебя, — резко сказал Джен. — По-моему, я просто сглупил, отказавшись от предложения Орчера отправиться обратно в свой мир.

Она застыла подобно статуе, и бесполезные слова как осенние листья падали к её ногам. Могли ли они тронуть её? И всё-таки Джен вдруг заметил, что глаза принцессы полны слёз, губы дрожат, а в выражении лица появилось что-то человеческое.

— Прости меня. — Она протянула руку. — Я всё время забываю, что ты из другого мира. Ты по-другому воспитан. Внешне ты изменился, но в душе остался прежним. И я люблю тебя такого и хотела бы, чтобы ты всегда оставался таким, равнодушным к женским истерикам. — Йанак снова шевельнулся, — То, что он может двигаться, — хороший признак. Этот яд парализует сначала волю, затем — почти сразу — мышцы, и уже в самый последний момент — сердце и лёгкие.

— Скорее дайте мне таз… Сейчас вырвет… Скорее…

— Тебе лучше вернуться в каюту. — Джен быстро проводил Сивару до двери. Она озабоченно кивнула и вышла.

Йанака вырвало зеленоватой жидкостью.

— Мне немного лучше… — у Джена сжалось сердце. — Мне получше, но внутри все сводит. Я с этим ничего не могу поделать.

— Мы бы дали тебе противоядие, но его не существует, — сочувственно погладил его по плечу Джен, — мне все это знакомо. Меня тоже пытались отравить. — Он облизнул пересохшие губы. — Ты уже можешь пользоваться магией? Или ещё недостаточно отошёл? Может, бросишь огненный шарик в Фроара, чтобы он успокоился хоть ненадолго?

Бессмысленно блуждающие глаза Йанака на секунду замерли, очевидно, идея Джена ему понравилась.

— Пока я в таком состоянии, — он снова откинулся на подушки, — я ничего не смогу. Мне не переключить сознание ни на что другое — только боль, боль… — Он опять выгнулся как кошка и зажал рот лапами.

— Может, попробуешь… — вяло промямлил Джен, едва чудище закончило изрыгать зелёную жижу.

— Не буду я ничего пробовать! — взорвался Йанак. — Уйдите! Оставьте меня! Дайте умереть спокойно! Ох! И-ох! И-ох! — В его стонах сквозило что-то театральное, и Джен поспешил выйти вон. В дверях он столкнулся с запыхавшимся Мискалем.

— Огни. Длинный ряд огней прямо по курсу, это флотилия! Они идут нам наперерез. — Он схватил Джена за рукав, увлекая за собой на палубу.

На горизонте мерцал ряд огней.

— Налегайте на вёсла!

— Есть! Изменим курс!

Но люди были истощены, да и ветер совсем скис.

— Мы не сможем идти быстрее! — Мискаль с отчаянием указал на обвисшие паруса.

Джен ничего не ответил, он уже занял пустующее место гребца, поднял длинное весло, с грохотом установил его в уключину и начал двигаться в ритм с другими гребцами, подгоняемыми командами рулевых — тинг, теньг, тинг, теньг.

Мискаль занял другое пустующее место и с отчаянной решимостью взялся за весло.

Один из передних гребцов свалился от усталости — рукоять весла опрокинула его со скамьи и задела ещё нескольких человек рядом с ним.

Быстро пробравшись между гребцами, рулевой выволок потерявшего сознание матроса и, уложив его на палубе, торопливо вернулся на своё место. Джен изо всех сил налегал на весло, его рубашка, мокрая от пота, облепив руки и спину, трещала при каждом Движении. Зеленоватый свет коснулся неба на востоке. Рассветало. Корабль нёсся вперёд.

Хрипло дыша, Джен поднялся на ноги и, тяжело опираясь на планшир, двинулся в сторону кают. Корфский флот неумолимо приближался. Подняв глаза, Джен увидел их: тёмная сплошная линия тяжёлых корпусов и над ней — длинной полосой — обвисшие, лишённые ветра, паруса. Они были уже в миле от галеры. Джен уставился себе под ноги и больше глаз не поднимал.

— Это бесполезно, — вдруг заявил Мискаль, бросая весло. — Ну хорошо, мы примем бой. А какие у нас шансы? Это будет глупое кровопролитие. С таким же успехом можно самим поджечь свой корабль или сразу попрыгать в воду и утопиться. Ничего не изменится. И это, может, даже лучше, чем попасть в лапы корфянам.

Перед мысленным взором Джена промелькнула жуткая картина: корабль горит, люди за бортом, Сивара тонет, уходя в холодную, зелёную глубину. Ужас и мука искажают её лицо. Вот она протягивает к нему руки сквозь колеблющуюся поверхность воды и медленно опускается в ужасную тёмную тишину…

— Мы примем бой.

— Бросайте весла! Руки теперь понадобятся, чтобы защищаться! Всех разбудить! Быстро!

Пока остальные, спотыкаясь и падая, бросились исполнять приказ, Мискаль тяжело навалился на фальшборт.

— Примем бой. Примем, если хотите… — Он тяжело вздохнул и с тоской посмотрел на корабли.

Не в силах что-либо ответить, Джен кивнул и бегом бросился в каюту Йанака. Ученик Орчера лежал недвижим, но взгляд его прояснился.

— Тебе получше? — спросил запыхавшийся Джен. — Хорошо бы помочь нам хоть каким-нибудь небольшим колдовством. Корфяне уже близко. Мы продержимся не более пяти минут…

— Я-то готов, но может статься, что мне не удастся сейчас даже самое маленькое чудо. Попробуем.» — Он с трудом приподнял клешню, тщетно пытаясь скрыть, что она дрожит; по-видимому, ему было стыдно за свою недавнюю вспышку. — Голубой огонь вызвать не удастся. Хлопнув этого яда, я, кажется, совсем лишился силы. Разве что попозже.»

— Ладно. Позови меня, когда сможешь. — Джен побежал в каюту Сивары.

Принцесса, укрывшись покрывалом до подбородка, лежала на кровати, но, увидев Джена, сразу поднялась и села.

— Они близко?

— Мы вынуждены принять бой. Мне ещё не приходилось держать меч в руках, но, похоже, сегодня утром придётся. Не дай им взять себя в плен.

— Не дам. — Она слабо улыбнулась и, приподняв подушку, кивнула на кинжал, припрятанный там на случай, когда ничего другого не останется. — Милый мой! Мой милый! — Её губы коснулись его щеки. — Прости меня за всё, что я тебе тогда наговорила! Если бы я могла вернуть слова обратно! Я люблю тебя! Люблю!

Он крепко сжал её в объятиях, и они долго, отчаянно целовались.

— Я должен вернуться к остальным. Оставайся с Марсией. — Его взгляд упал на камень. — А это я, пожалуй, отнесу Йанаку.

— Мы разобьём его? Прямо сейчас?

— Нет. Ещё не время. Орчер может явиться только раз. Пусть лучше Йанак, если сможет, испробует свои маленькие чудеса. Если сможет… А потом — разобьём камень.

— Тебе виднее, — тихо ответила она, и Джен, подсовывая под сапфир рукоять ножа и ворочая его то в одну, то в другую сторону, поволок камень в каюту Йанака.

Тот уже сидел на кровати.

— Смотри-ка! — Он радостно вытянул руку. — Голубой огонь! — Сияние и впрямь охватило кончики его пальцев, но каким оно было тусклым и бледным! — слабое подобие того, что они видели там, в храме.

— Здорово! — Джен сердечно хлопнул его по спине, да так, что чародей вздрогнул и уронил лапу на живот.

— Ох! Пожалуйста, не надо! Не так уж это и здорово!

— Я принёс камень. Он здесь, будешь его охранять. Прости, что возлагаем на тебя такую ответственность, но у нас нет выбора. Надеюсь, когда-нибудь я отблагодарю тебя. — Его голос дрогнул.

Йанак жестом остановил его.

— Я буду счастлив, если смогу помочь. Если смогу, — неуверенно повторил он. — Лучше пришли сюда Сивару, — по крайней мере, я постараюсь защитить её.

Джен выглянул в коридор и крикнул:

— Сивара! Перейди к Йанаку! И захвати с собой Марсию!

Затем он принялся выдирать из гнёзд копья, до сих пор служившие лишь украшением.

Вошла Сивара и, оглядев его с ног до головы, покачала головой:

— Ты не можешь сражаться в таком виде. Иди в каюту Фроара, там в одном из сундуков есть кольчуга.

Когда Джен вошёл в каюту Фроара, слуга, развалившийся на стуле в непринуждённой позе, не удостоил его даже взглядом. Когда же Джен указал ему на дверь, справедливо полагая, что в сражении каждый человек будет на счёту, тот вопросительно покосился на бывшего министра и с явным неудовольствием, но довольно быстро покинул каюту.

Интересно, что Фроар посулил охраннику? Как подольстился к нему? Ладно. Не время теперь думать об этом. Джен приблизился к креслу, в котором полулежал опальный министр. Тот насмешливо посмотрел на него, вопросительно приподняв бровь. Джен схватил его за грудки и рывком поставил на ноги:

— Вообще, я не бью беззащитных людей, Фроар, но сейчас другой возможности расплатиться с вами не вижу. — Его кулак врезался в скулу великана. Тот запрокинулся назад. Удар был сильным, но не оглушающим. Джен сделал шаг и снова ударил. На этот раз Фроар тяжело рухнул и затих.

Противник приближался. Резко звучали боевые выкрики и команды. Изготовившиеся к бою галеры шли в треугольном строю.

В укрытии для лучника вместе с одним из стрелков стоял Джен. Едва он появился там, воин вытянулся перед ним в струнку, как перед командиром. Тусклые в дневном свете факелы чадили. Гибкими масляными струйками над кораблём поднимался дым. Еловые стрелы, обёрнутые промасленными тряпицами, лежали возле каждого бойца. Несколько человек занимались тем, что обвязывали их ветошью и обмакивали в чаны с маслом, стоящие неподалёку.

А враг был уже совсем близко.

Лениво поднималось солнце, окрашивая горизонт в золото и пурпур. От флотилии отделилось несколько кораблей; они стремительно неслись к галере Сивары. Борта настигающих кораблей как будто вспыхивали при каждом взмахе весел. Затем, подойдя поближе, они изменили строй, окружая корабль принцессы. Агрессивные, воинственные крики летели со всех сторон — галеру Сивары сжали с бортов, обламывая весла. Если бы гребцы могли уклониться от резко взлетевших рукоятей! Многие матросы погибли.

Абордаж был подготовлен хорошо. Невозможно развернуть стиснутый корабль — корпус немедленно даст течь. Яростные вопли усилились.

Конечно, существовал ещё подарок Орчера. Искушение разбить его было очень велико. Разгромить флот корфян прямо сейчас, до подхода к Наниху. И одним ударом избавиться от вражеского войска! Лёгкая победа… Но так ли это? Лишившись флота, Корф пошлёт в Наних целую армаду с тщательно отобранными воинами.

Значит, камень разбивать нельзя. Во всяком случае, делать это нужно не сейчас.

— Суши весла! Вооружиться — ив бой! — Ритмичные выкрики кормчих прекратились, и гребцы, сложив весла, устремились в кубрик.

Неподалёку от Джена крутился маленький, субтильный человечек. Не переставая обмакивать стрелы в масло, неуклюже передвигаясь, он в конце концов столкнулся с Джеком.

— Смотри, куда идёшь! — гневно прокричал тот, резко обернувшись. — Как? Сивара?!

Она была похожа на подростка, до умиления хрупкая даже в кольчуге и шлеме, съезжающем ей на глаза.

— Немедленно вернись к Йанаку! Быстро! Пока не поздно…

Блестя острыми, закованными в металл носами, корабли Корфа продолжали окружать галеру. Солнце играло на доспехах воинов, заполнявших палубы. Уже отчётливо слышались громкие команды, звон оружия и крики людей.

— За кого ты меня принимаешь! — яростно крикнула Сивара. — Женщины Наниха вольны сражаться рядом со своими мужьями! А я — дочь своей страны! Я отдаю себе отчёт в том, что случится, если Йанак и Орчер не сумеют нам помочь. Нам не уйти живыми! Так лучше уж погибнуть вместе!

Времени препираться не было. Просвистевшая неподалёку стрела с глухим стуком вонзилась в деревянный щит.


Читать далее

Ханнес Бок. Корабль чародеев
ГЛАВА I 16.04.13
ГЛАВА II 16.04.13
ГЛАВА III 16.04.13
ГЛАВА IV 16.04.13
ГЛАВА V 16.04.13
ГЛАВА VI 16.04.13
ГЛАВА VII 16.04.13
ГЛАВА VIII 16.04.13
ГЛАВА IX 16.04.13
ГЛАВА X 16.04.13
ГЛАВА XI 16.04.13
ГЛАВА XII 16.04.13
ГЛАВА XIII 16.04.13
ГЛАВА XIV 16.04.13
ГЛАВА XV 16.04.13
ГЛАВА XVI 16.04.13
ГЛАВА XVII 16.04.13
ГЛАВА XII

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть