ПРИМЕЧАНИЯ

Онлайн чтение книги Краковский замок
ПРИМЕЧАНИЯ

Впервые — "Радуга. Литературный и музыкальный альманах на 1830 год". Изданный П. Арановым и Д. Новиковым. М., 1829.

Печатается по тексту альманаха.

С. 440. Дюбарри Мария Жанна (1746–1793) — графиня, фаворитка короля Людовика XV; жила в замке близ Марли; во время Великой французской революции (1789–1794) гильотинирована за политические связи с эмигрантами.

Герцог Шуазель Этьен Франсуа (1719–1785) — французский министр иностранных дел, премьер-министр Франции (1758–1770); будучи посланником в Австрии, достиг союза с ней; упразднил во Франции орден иезуитов. Был свергнут с помощью интриг графиней Дюбарри (1770).

…потомки баярдов… — потомки идеальных рыцарей; Баярд Пьер дю Террайль (1472 — 1524), "рыцарь без страха и упрека", французский военачальник; прославился своими воинскими подвигами.

Бомарше Пьер Огюстен (1732–1799) — французский драматург, автор комедий "Севильский цирюльник" (1775), "Женитьба Фигаро" (1784).

Мирабо из Сен-Венсана… — Мирабо Оноре Габриель Рикети (1749–1791) — граф, деятель Великой французской революции. Приобрел славу обличителя абсолютизма; по мере развития стал сторонником конституционной монархии, лидером крупной буржуазии, а с 1790 г. — тайным агентом королевского двора. Упоминая Сен-Венсан (Венсенну), автор намекает на то, что в 1778–1780 гг. Мирабо был в строгом заключении в Венсенне из-за его связи с женой старого маркиза де Моннье.

Старик Вольтер смеялся тихонько в своем Фернее… — Вольтер (настоящее имя: Мари Франсуа Аруэ) (1694–1778), французский писатель и философ-просветитель; отличался едким остроумием и сатирическим складом ума; сыграл огромную роль в подготовке Великой французской революции; с 1758 г. жил в своем имении Ферне на границе Франции и Швейцарии.

Барон Тотт укреплял Дарданеллы… — будучи французским консулом в Крыму, Тотт неизменно помогал туркам против русских; одной из задач Тотта было укрепление Дарданелл; дабы испросить субсидий для исполнения этой задачи, он обрисовал укрепления этих мест в самом жалком виде.

С. 441. Гайдук — здесь: служитель у вельмож при выезде в карете, занимавший место сзади (на запятках).

Кунтуш — см. коммент. к с. 278.

С. 442. Король Август (1696–1763) — имеется в виду Август III Фридрих, король польский и курфюрст саксонский (с 1733 г.).

…полякам велели выбрать Понятовского… — 16 августа 1764 г. ставленник России Станислав Август Понятовский (1732–1798) был избран сеймом на польский престол.

Суворов Александр Васильевич (1730–1800) — выдающийся, всемирно известный полководец, генералиссимус; генерал-майор с 1770 г.

С. 443…обновить век Собиеского… (1624–1696) — речь идет о времени царствования польского короля Яна III (Собеского), при котором положение Польши упрочилось: в 1686 г. был заключен "вечный мир" с Россией; борьба с турецкой агрессией была успешной, турки были разбиты под Веной (1683).

Пулавские, Новицкие, Коссаковские — руководители польских конфедератов — национально-патриотической партии (XVIII–XIX вв.), стремящейся к восстановлению государственной целостности Польши.

Дюмурье Шарль Франсуа (1739–1823) — французский полковник, прибыл к конфедератам в качестве военного инструктора; позже — генерал; в 1792 — министр иностранных дел республиканской Франции. В 1793 изменил революции и бежал к австрийцам; умер в Англии.

С. 445…учеником Кауницов и Шуазелей… — Кауниц Венцель Антон (1711–1794); в 1753–1792 австрийский государственный канцлер; добился союза с Россией и Францией.

Браницкий Франциск Ксаверий — граф, ревностный сторонник русской партии в Польше, приближенный Станислава Понятовского; с 1770 — коронный гетман.

Иван Иванович Веймарн — генерал; русский агент в Польше.

…со сретеньева дня… — сретенье, православный праздник; связывался с концом зимы и подготовкой к весенним полевым работам, отмечался 2 (15) февраля.


Читать далее

ПРИМЕЧАНИЯ

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть