ВОРОН

Как-то в полночь, в час угрюмый, утомившись от раздумий,

Задремал я над страницей фолианта одного,

И очнулся вдруг от звука, будто кто-то вдруг застукал,

Будто глухо так застукал в двери дома моего.

«Гость, — сказал я, — там стучится в двери дома моего,

Гость — и больше ничего».

Ах, я вспоминаю ясно, был тогда декабрь ненастный,

И от каждой вспышки красной тень скользила на ковер.

Ждал я дня из мрачной дали, тщетно ждал, чтоб книги дали

Облегченье от печали по утраченной Линор,

По святой, что там, в Эдеме, ангелы зовут Линор, —

Безыменной здесь с тех пор.

Шелковый тревожный шорох в пурпурных портьерах, шторах

Полонил, наполнил смутным ужасом меня всего,

И, чтоб сердцу легче стало, встав, я повторил устало:

«Это гость лишь запоздалый у порога моего,

Гость — и больше ничего».

И, оправясь от испуга, гостя встретил я, как друга.

«Извините, сэр иль леди, — я приветствовал его, —

Задремал я здесь от скуки, и так тихи были звуки,

Так неслышны ваши стуки в двери дома моего,

Что я вас едва услышал», — дверь открыл я: никого,

Тьма — и больше ничего.

Тьмой полночной окруженный, так стоял я, погруженный

В грезы, что еще не снились никому до этих пор;

Тщетно ждал я так, однако тьма мне не давала знака,

Слово лишь одно из мрака донеслось ко мне: «Линор!»

Это я шепнул, и эхо прошептало мне: «Линор!»

Прошептало, как укор.

В скорби жгучей о потере я захлопнул плотно двери

И услышал стук такой же, но отчетливей того.

«Это тот же стук недавний, — я сказал, — в окно за ставней,

Ветер воет неспроста в ней у окошка моего,

Это ветер стукнул ставней у окошка моего, —

Ветер — больше ничего».

Только приоткрыл я ставни — вышел Ворон стародавний,

Шумно оправляя траур оперенья своего;

Без поклона, важно, гордо, выступил он чинно, твердо;

С видом леди или лорда у порога моего,

Над дверьми на бюст Паллады у порога моего

Сел — и больше ничего.

И, очнувшись от печали, улыбнулся я вначале,

Видя важность черной птицы, чопорный ее задор,

Я сказал: «Твой вид задорен, твой хохол облезлый черен,

О, зловещий древний Ворон, там, где мрак Плутон простер,

Как ты гордо назывался там, где мрак Плутон простер?»

Каркнул Ворон: «Nevermore».

Выкрик птицы неуклюжей на меня повеял стужей,

Хоть ответ ее без смысла, невпопад, был явный вздор;

Ведь должны все согласиться, вряд ли может так случиться,

Чтобы в полночь села птица, вылетевши из-за штор,

Вдруг на бюст над дверью села, вылетевши из-за штор,

Птица с кличкой «Nevermore».

Ворон же сидел на бюсте, словно этим словом грусти

Душу всю свою излил он навсегда в ночной простор.

Он сидел, свой клюв сомкнувши, ни пером не шелохнувши,

И шепнул я, вдруг вздохнувши: «Как друзья с недавних пор,

Завтра он меня покинет, как надежды с этих пор».

Каркнул Ворон: «Nevermore!»

При ответе столь удачном вздрогнул я в затишьи мрачном,

И сказал я: «Несомненно, затвердил он с давних пор,

Перенял он это слово от хозяина такого,

Кто под гнетом Рока злого слышал, словно приговор,

Похоронный звон надежды и свой смертный приговор

Слышал в этом «Nevermore».

И с улыбкой, как вначале, я, очнувшись от печали,

Кресло к Ворону подвинул, глядя на него в упор,

Сел на бархате лиловом в размышлении суровом,

Что хотел сказать тем словом Ворон, вещий с давних пор,

Что пророчил мне угрюмо Ворон, вещий с давних пор,

Хриплым карком: «Nevermore».

Так, в полудремоте краткой, размышляя над загадкой,

Чувствуя, как Ворон в сердце мне вонзал горящий взор,

Тусклой люстрой освещенный, головою утомленной

Я хотел склониться, сонный, на подушку на узор,

Ах, она здесь не склонится на подушку на узор

Никогда, о nevermore!

Мне казалось, что незримо заструились клубы дыма

И ступили Серафимы в фимиаме на ковер.

Я воскликнул: «О несчастный, это Бог от муки страстной

Шлет непентес — исцеленье от любви твоей к Линор!

Пей непентес, пей забвенье и забудь свою Линор!»

Каркнул Ворон: «Nevermore!»

Я воскликнул: «Ворон вещий! Птица ты иль дух зловещий!

Дьявол ли тебя направил, буря ль из подземных нор

Занесла тебя под крышу, где я древний Ужас слышу,

Мне скажи, дано ль мне свыше там, у Галаадских гор,

Обрести бальзам от муки, там, у Галаадских гор?»

Каркнул Ворон: «Nevermore!»

Я воскликнул: «Ворон вещий! Птица ты иль дух зловещий!

Если только Бог над нами свод небесный распростер,

Мне скажи: душа, что бремя скорби здесь несет со всеми,

Там обнимет ли, в Эдеме, лучезарную Линор —

Ту святую, что в Эдеме ангелы зовут Линор?»

Каркнул Ворон: «Nevermore!»

«Это знак, чтоб ты оставил дом мой, птица или дьявол! —

Я, вскочив, воскликнул: — С бурей уносись в ночной простор,

Не оставив здесь, однако, черного пера, как знака

Лжи, что ты принес из мрака! С бюста траурный убор

Скинь и клюв твой вынь из сердца! Прочь лети в ночной

простор!»

Каркнул Ворон: «Nevermore!»

И сидит, сидит над дверью Ворон, оправляя перья,

С бюста бледного Паллады не слетает с этих пор;

Он глядит в недвижном взлете, словно демон тьмы в дремоте.

И под люстрой, в позолоте, на полу, он тень простер,

И душой из этой тени не взлечу я с этих пор.

Никогда, о nevermore!


Читать далее

ТАМЕРЛАН 16.04.13
ПЕСНЯ 16.04.13
МЕЧТЫ 16.04.13
ДУХИ МЕРТВЫХ 16.04.13
ВЕЧЕРНЯЯ ЗВЕЗДА 16.04.13
ВЕЧЕРНЯЯ ЗВЕЗДА 16.04.13
МЕЧТА ВО СНЕ 16.04.13
СНОВИДЕНЬЕ В СНОВИДЕНЬИ 16.04.13
СТАНСЫ 16.04.13
ГРЕЗА 16.04.13
СОН 16.04.13
СЧАСТЛИВЕЙШИЙ ДЕНЬ 16.04.13
«СЧАСТЛИВЫЙ ДЕНЬ! СЧАСТЛИВЫЙ ЧАС!» 16.04.13
ОЗЕРО 16.04.13
ОЗЕРО 16.04.13
СОНЕТ К НАУКЕ 16.04.13
АЛЬ-ААРААФ 16.04.13
РОМАНС 16.04.13
К*** 16.04.13
К*** 16.04.13
СТРАНА ФЕЙ 16.04.13
СТРАНА ФЕЙ 16.04.13
ВОЛШЕБНАЯ СТРАНА 16.04.13
СТАНСЫ К ЕЛЕНЕ 16.04.13
К ЕЛЕНЕ 16.04.13
К ЕЛЕНЕ 16.04.13
К ЕЛЕНЕ 16.04.13
ИЗРАФЕЛ 16.04.13
ИЗРАФИЛ 16.04.13
УСНУВШАЯ 16.04.13
СПЯЩАЯ 16.04.13
СПЯЩАЯ 16.04.13
ДОЛИНА ТРЕВОГИ 16.04.13
ГОРОД СРЕДИ МОРЯ 16.04.13
ГОРОД СРЕДИ МОРЯ 16.04.13
ТОЙ, КОТОРАЯ В РАЮ 16.04.13
К ТОЙ, ЧТО В РАЮ 16.04.13
ГИМН 16.04.13
СЕРЕНАДА 16.04.13
КОЛИЗЕЙ 16.04.13
КОЛИЗЕЙ 16.04.13
КОЛИЗЕЙ 16.04.13
КОЛИЗЕЙ 16.04.13
В АЛЬБОМ ФРЭНСИС С. ОСГУД 16.04.13
К Ф — С О — Д 16.04.13
К Ф*** 16.04.13
ПОДВЕНЕЧНАЯ БАЛЛАДА 16.04.13
К ЗАНТЕ 16.04.13
СОНЕТ К ОСТРОВУ ЗАНТЕ 16.04.13
СОНЕТ К ЗАНТЕ 16.04.13
ПРИЗРАЧНЫЙ ЗАМОК 16.04.13
МОЛЧАНИЕ. (Сонет) 16.04.13
ЧЕРВЬ-ПОБЕДИТЕЛЬ 16.04.13
ЛИНОР 16.04.13
ЛИНОР 16.04.13
СТРАНА СНОВ 16.04.13
СТРАНА СНОВИДЕНИЙ 16.04.13
НЕЛЛИ 16.04.13
ЕВЛАЛИЯ. (Песня) 16.04.13
ЕВЛАЛИЯ — ПЕСНЯ 16.04.13
ВОРОН. Поэма 16.04.13
ВОРОН 16.04.13
ВОРОН 16.04.13
ВОРОН 16.04.13
ВОРОН 16.04.13
ВОРОН 16.04.13
ВОРОН 16.04.13
ВОРОН 16.04.13
ВОРОН 16.04.13
ВОРОН 16.04.13
ВОРОН 16.04.13
ВОРОН 16.04.13
ПРИЗНАНИЕ 16.04.13
ВОЗЛЮБЛЕННОЙ. В ВАЛЕНТИНОВ ДЕНЬ 16.04.13
ДРУГУ СЕРДЦА. В ДЕНЬ СВЯТОГО ВАЛЕНТИНА 16.04.13
ТОМ. L. S. (Марии Луизе Шйю) 16.04.13
МАРИИ ЛУИЗЕ ШЙЮ 16.04.13
К М. Л. Ш. 16.04.13
ULALUME 16.04.13
ULALUME 16.04.13
УЛЯЛЮМ 16.04.13
УЛЯЛЮМ 16.04.13
УЛЯЛЮМ 16.04.13
УЛЯЛЮМ 16.04.13
ЗАГАДКА 16.04.13
ЗАГАДКА 16.04.13
ЗАГАДОЧНЫЙ СОНЕТ 16.04.13
ЗВОН 16.04.13
КОЛОКОЛА 16.04.13
КОЛОКОЛА 16.04.13
ЗВОН 16.04.13
ЕЛЕНЕ. (Елене Уитмен) 16.04.13
К ЕЛЕНЕ 16.04.13
К ЕЛЕНЕ 16.04.13
FOR ANNIE 16.04.13
АННИ 16.04.13
К АННИ 16.04.13
АННИ 16.04.13
ЭЛЬДОРАДО 16.04.13
ЭЛЬДОРАДО 16.04.13
ЭЛЬДОРАДО 16.04.13
ЭЛЬДОРАДО 16.04.13
ЭЛЬДОРАДО 16.04.13
СОНЕТ К МОЕЙ МАТЕРИ 16.04.13
АННАБЕЛЬ-ЛИ 16.04.13
АННАБЕЛЬ ЛИ 16.04.13
АННАБЕЛЬ ЛИ 16.04.13
ЭННАБЕЛ ЛИ 16.04.13
О, TEMPORA! O, MORES! 16.04.13
МАРГАРЕТ 16.04.13
ОКТАВИИ 16.04.13
ОДИН 16.04.13
АЙЗЕКУ ЛИ 16.04.13
ЭЛИЗАБЕТ Р. ХЕРРИНГ 16.04.13
АКРОСТИХ 16.04.13
СТРОКИ ДЖОЗЕФУ ЛОККУ 16.04.13
ВСТУПЛЕНИЕ 16.04.13
К*** 16.04.13
НЕТ КОРОЛЕЙ. ГОСПОДНЕЙ ВЛАСТЬЮ 16.04.13
СТАНСЫ 16.04.13
МИСС ЛУИЗЕ ОЛИВИИ ХАНТЕР 16.04.13
СТРОКИ В ЧЕСТЬ ЭЛЯ 16.04.13
КОММЕНТАРИИ 16.04.13
Содержание 16.04.13
ВОРОН

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть