Формат поэзия, по алфавиту

Список книг, всего 1581

книга на букву Х
4 .4
Хаджи Абрек
завершён

Хаджи Абрек

2
драма
Старый лезгин рассказывает о своём горе и просит джематских удальцов помочь вернуть дочь. Помочь старику вызывается Хаджи. Но Хаджи и не думает помогать старику. Встретив Леилу, он убивает её в месть за брата, погибшего от руки Бей-Булата. Хаджи привозит голову Леилы старику. Старик, не выдержав известия о гибели дочери, умирает..
Online
завершён

ХАЗАРЫ (Историческая поэма для устного чтения в трех частях )

31 марта 1998 года в Санкт-Петербурге на 55 году жизни трагически ушел из жизни русский патриот, Борис Иванович БЕССОНОВ. Теперь уже можно сказать, что именно Борис Иванович, обладавший незаурядным писательским даром, был автором широко известной поэмы "Хазары" (вышедшей в 1993 г. под псевдонимом Борис Иванович Пинчуков, поскольку она еще не была полностью закончена). Погибший патриот написал не только поэму, раскрывающую главные причины русофобии, не прекращающейся уже много веков. У него есть и другие литературные труды, в том числе былины и стихи.
4 .9
Хайку
переведено

Хайку

1
философский психологический древний восток
повседневность
Традиционно Исса считается одним из четырех главных Учителей или же великих поэтов хайку Японии. Басе, Исса, Бусон, Сики - вот четыре столпа, на которых держался этот мир. Каждый из них обладает неповторимым очарованием, почерком, стилем, если хотите, по которому легко узнать автора, даже через покрывало переводов разных людей. Хайку Иссы несколько выпадают из канона, определенного Басе. Они и личные элементы содержат, и природу одушевляют, и говорят, порой, о вещах грубых и приземленных... Говорят, что Исса смог возвысить низкое до уровня поэзии: Жемчужиной светлой Новый год засиял и для этой Маленькой вошки. (пер.Соколовой-Делюсиной)
Online
5 .0
Хайку (Японская поэзия XVI - XVII веков), под ред. Серебрякова Дмитрия
переведено
Сборник

Хайку (Японская поэзия XVI - XVII веков), под ред. Серебрякова Дмитрия

японская поэзия
Перевод, сделанный Дмитрием Серебряковым, напоминает по стилю подстрочник, или те переводы, которыми сопровождают свои статьи о японской поэзии филологи-японисты. И это - явное достоинство книги: стихи нарочито простые, лишенные мишурного "украшательства", оставляют читателю широкое поле для размышлений, для "додумывания" и "дорисовывания" образов. А это как раз то, что свойственно хайку: каждое стихотворение всегда имеет глубокий ассоциативный подтекст, пробуждающий воображение читателя и выводящий его за пределы собственно текста. Авторский перевод и комментарии Д. Серебрякова.
3 .2
Хвала тьме
переведено
Сборник

Хвала тьме

1
Elogio de la sombra
В издание включены рассказы из авторских сборников "Сад расходящихся тропок", "Вымыслы", "Создатель" и "Хвала тьме". Проза Борхеса поражает насыщенностью и глубиной, его изысканные сюжеты и остроумные эссе пленили не одно поколение читателей. Для всех, кто ценит тонкую игру ума и точное слово, произведения писателя являются неисчерпаемым источником интеллектуального наслаждения. Однако блаженны незнающие - ибо им еще предстоит вкусить этот плод.
Online
4 .5
Хокку
переведено

Хокку

1
философский древний восток
Читая стихи Басё, следует помнить одно: все они коротки, но в каждом из них поэт искал путь от сердца к сердцу.
Online
4 .8
Хосров и Ширин
переведено

Хосров и Ширин

68
древний восток мифы и легенды
Содержание поэмы «Хосров и Ширин» (1181 год) — всепоглощающая любовь: «Все ложь, одна любовь указ беспрекословный, и в мире все игра, что вне игры любовной… Кто станет без любви, да внемлет укоризне: он мертв, хотя б стократ он был исполнен жизни». По сути это — суфийское произведение, аллегорически изображающее стремление души к Богу; но чувства изображены настолько живо, что неподготовленный читатель даже не замечает аллегории, воспринимая поэму как романтическое любовное произведение. Сюжет взят из древней легенды, описывающей множество приключений.
Online

Добавить книгу
Подбор для Вас
Сортировать
Фильтровать
Жанры
Герои
Редактировать описание
Создать элемент
Меню