Электронные книги жанра ирония, по алфавиту

Редактировать описание

Пока ничего нет, Обсудить

Список книг, всего 1933

книга на букву Э
3 .9
Экзамен на чин
завершён

Экзамен на чин

1
психологический ирония социальный
Приемщик почтового отделения Фендриков очень боялся, что не выдержит экзамена на чин коллежского регистратора. Но затем пришел к выводу, что учился он слишком много. © terrry Примечание: Впервые — «Осколки», 1884, № 28, 14 июля (ценз. разр. 13 июля), стр. 4—5, с подзаголовком: Рассказ. Подпись: А. Чехонте. Включено без подзаголовка в сборник «Пестрые рассказы», СПб., 1886. Вошло в издание А. Ф. Маркса. При жизни Чехова рассказ был переведен на болгарский и сербскохорватский языки.
Online
0 .0
Экскурсия в реальность
переведено

Экскурсия в реальность

1
Excursion in Reality
ирония реализм
Весьма показательная новелла Ивлина Во «Экскурсия в реальность» (1932). В ней варьируется базовая сюжетная схема большинства довоенных романов писателя: простодушного, неискушенного в жизни молодого человека внезапно затягивает вихрь головокружительных приключений; после целого ряда недоразумений, курьезных происшествий и трагифарсовых ситуаций он так же неожиданно возвращается в исходное положение, осознав жестокие законы абсурдного мира, в котором царят алчность и предательство. В новелле роль добродетельного простака поручена начинающему литератору Саймону Ленту. Взбалмошный и невежественный киномагнат заказывает ему сценарий по «Гамлету», которого нужно подогнать под незамысловатые вкусы…
Online
5 .0
Экстрим на сером волке
завершён

Экстрим на сером волке

9
ирония детектив
Конечно же, Даша Васильева не верит в привидения! Поэтому когда ее давняя знакомая Соня Адашева рассказала, что ее преследует призрак — девочка в белом платье с веночком в волосах, Даша авторитетно заключила: все, у подруги съехала крыша. Придет же такая дурь в голову! Но оказалось, что это вовсе не дурь. Через несколько дней Соня отравилась, завещав Даше позаботиться о своей приемной дочери Кате.Забирая ее из родного дома, Даша собственными глазами увидела девочку в белом с венком на голове. И даже отхватила трофей — ее сумку!Зачем фантому ридикюльчик?! Значит, Соню кто-то напугал до смерти — вот она и покончила с собой. А причина, похоже, в ее богатстве.И теперь опасность грозит Кате… Правда,…
Online
4 .5
Элегантность ежика
переведено

Элегантность ежика

5
The Elegance of the Hedgehog
социальный драма ирония психологический
сентиментальный
Элегантный дом в центре Парижа, населенный отчетливо буржуазными семьями. Рене, консьержка 54-х лет, является невольным свидетелем наполненных, но пустых жизней ее многочисленных работодателей. Внешне она вполне соответствует стереотипу консьержа: полноватая, сварливая, с постоянно включенным телевизором. Никто даже не подозревает, что перед ними интеллектуал самоучка, обожающая искусство, философию, музыку и японскую культуру. С юмором и иронией она всматривается в жизнь арендаторов жилья, которые едва ли замечают ее существование. С появлением в доме богатого японца, Рене, по неосторожности, выходит из добровольного подполья и обретает новых и неожиданных друзей. Но в жизни никогда не бывает…
Online
5 .0
Элексир князя Собакина
завершён

Элексир князя Собакина

ирония детектив
Герой романа, молодой предприниматель Петр Алексеевич Собакин, находит рецепт таинственного эликсира, записанного его прадедом, приятелем самого Менделеева. Чтобы разгадать тайну снадобья, он отправляется на поиски зашифрованных ингредиентов в компании московского пиарщика, надежного питерского музейного работника и очень подозрительной французской кузины. Их ждут веселые приключения в обеих столицах, провинции и деревни, встречи с водочными королями, исконно русскими сионистами, актуальными художниками, великими дегустаторами, а так же вооруженными и очень опасными борцами за чистоту русской орфографии...
0 .0
Эликсир от глупости
завершён

Эликсир от глупости

детектив ирония
Уж если не везет по жизни, то это диагноз. Только-только Вике удалось устроиться на приличную работу и выставить из дома мужа-бездельника, как все снова полетело вверх тормашками. Оказывается, у хозяина ювелирного магазина, где девушка работала продавщицей, есть весьма неприятные знакомые – бандиты. В один прекрасный день они явились к нему с пистолетом и заставили подписать завещание…Выстрел Вика услышала из-под прилавка, где искала упавшее колечко. А на следующий день неизвестные наведались в ее квартиру, и девушка чудом избежала гибели. Кому теперь объяснишь, что она видела только ботинки нападавших? Выход один – бежать из города. И когда Вика уже думала, что жизнь кончена, то встретила на…
5 .0
Эмилия
переведено

Эмилия

26
Amelia
реализм ирония
"...цель этой книги - искреннее содействие добродетели и разоблачение наиболее вопиющих зол, как общественных, так и частных, поразивших ныне нашу страну; однако, насколько мне помнится, в моем труде едва ли возможно отыскать хоть один сатирический выпад, направленный против какого-либо определенного лица". Генри Филдинг
Online
4 .5
Эмма
переведено

Эмма

21
Emma
социальный романтика ирония исторический юмор
Привлекательная, умная и богатая Эмма Вудхаус настолько довольна своей жизнью, что не видит надобности ни в любви, ни в браке. Ничего, однако, не доставляет ей большей радости, чем вмешательство в романтические истории других людей. Она напрочь игнорирует предупреждение своего лучшего друга мистера Найтли и с упрямой настойчивостью пытается устроить хорошую партию для своей протеже Гарриет Смит. Но тщательно продуманные планы девушки не приносят желаемых плодов и постоянно ставят ее в глупое положение. Этот роман считают самым совершенным именно благодаря очаровательному несовершенству и остроумию главной героини. (c)MrsGonzo для LibreBook
Online
3 .9
Эмпайр-Фоллс
переведено

Эмпайр-Фоллс

ирония драма
Майлз Роби двадцать лет готовит бургеры в «Имперском гриле», эта работа стоила ему высшего образования и изрядной доли самоуважения. Майлз – хороший парень, но в его характере есть один трагический изъян – он не способен на решительные действия. И его доброту порой не отличить от готовности плыть по течению. Вот только течения в городке Эмпайр Фоллз весьма затейливы. Даже река Нокс тут делает петлю, прибивая к берегу все, что собрала выше по течению. Так и Майлз, с юности пытавшийся вырваться из душного родного города, кружит вокруг собственной жизни. Может, тут его держит умная тонкокожая дочка Тик, которой без поддержки отца не выжить в местной школе? Или Жанин, без пяти минут бывшая жена Майлза,…
5 .0
Энергичные люди
завершён

Энергичные люди

5
ирония
Рассказ о том как у заведующего одного магазина Аристарха Кузькина случилась неприятность: его жена нашла письмо некой Сони, которое было адресовано мужу и решила отомстить ему. Она написала прокурору письмо о махинациях мужа. Собрав своих приятелей, Аристарх стал советоваться, как убедить Веру не отправлять это письмо прокурору. Повесть закончена 1 января 1974 года в Москве, в больнице. Впервые опубликована (с подзаголовком «сатирическая повесть») в еженедельнике «Литературная Россия» 7, 14, 21 июня 1974 года.Собрание сочинений в шести томах, Том 3. Издательство «Молодая гвардия», М., 1993.На переплете использован рисунок В. М. Шукшина.
Online
завершён

Эпидемия смерти

ирония детектив
Еще одна повесть иронического сериала «Бабуся»А бабуська все удивляет всех своими незаурядными способностями. Получается это у нее просто великолепно. И весь двор знает, что живет у них в доме такая замечательная старенькая женщина, которая может то, что не под силу даже самым умным мужикам.
3 .5
Эрос пленных не берет
завершён

Эрос пленных не берет

детектив ирония
Целых двенадцать лет Маргарита Леванская ничего не знала о своей школьной подруге Алисе! А та, оказывается, не так давно вернулась из Америки в Москву, устроилась на работу, влюбилась, назначила день свадьбы, и вдруг… бесследно исчезла! Ни частный детектив, ни милиция не могут выйти на след пропавшей невесты. Расстроенный дядя и убитый горем жених считают, что Маргарита — их последняя надежда. Пришлось ей переквалифицироваться в сыщицу и начать собственное расследование. Но оно оказалось таким суперопасным — только держись! На Маргариту охотится таинственный убийца, убирающий свидетелей одного за другим. Все, что у нее есть — это пара улик: письмо, спрятанное в зимнем сапоге и красный портфель…
4 .8
Этот неподражаемый Дживс
переведено

Этот неподражаемый Дживс

18
The Inimitable Jeeves
юмор реализм ирония
Берти и Дживс делают все возможное, чтобы помочь, а иногда и, напротив, помешать влюбчивому Бинго Литтлу, пока он мечется среди высоких чувств к семи прелестницам. Аристократка Гонория Глоссоп, официантка Мейбл, революционерка Шарлотта Корде. Такие разные, они поразила сердце Бинго, но на подходе еще четыре прелестницы, и необходимо как-то выпутываться из этой щекотливой ситуации. Между тем, на поле битвы выдвигается грозная тетушка Агата, с намерением воплотить собственные матримониальные планы на молодого человека. За ней следом энергичные Клод и Юстас намеренны вмешаться и в без того непростую ситуацию. К счастью, всегда к услугам Берти неподражаемый, умный, верный и изобретательный Дживс,…
Online
5 .0
Этот прекрасный принц — такой дурак!
переведено

Этот прекрасный принц — такой дурак!

Ce crétin de prince charmant
ирония романтика юмор любовный роман
Ариана – парижанка тридцати двух лет. Она вышла замуж за Винсента, финансового аналитика, который проводит в Лондоне, по меньшей мере, три дня в неделю. Ей приходится проводить большую часть вечеров со своими одинокими друзьями, которые считают хорошим вкусом злословие и черный юмор. Еще на свадьбе Ариана познакомилась с Жюстин, молодой жительницей Нью-Йорка, со схожими проблемами. Эти молодые женщины начинают оживленную переписку по электронной почте, стараясь поддержать друг друга. В большинстве писем речь идет о мужчинах: мужчины, овсяные хлопья, родители, Джордж Клуни, одиночество, брендовая обувь. Своеобразный взгляд на наше поколение. Женская комедия, забавное чтение, игривое и смешное.…
0 .0
Этюд в багровых штанах
завершён

Этюд в багровых штанах

детектив ирония
В жизни Стефании Ивановой наступили тяжелые времена. Ее подозревают в убийстве. Убита жена сожителя Стефании — Анна Федорова. Не трудно догадаться, что у Эфы весьма убедительный мотив — ревность и желание как можно скорее устранить соперницу. Ситуацию усложняет и тот факт, что Стефания была последним человеком, видевшим Федорову. За час до убийства женщины посидели в кафе. Оперуполномоченный Федоров, конечно, верит в невиновность своей пассии, но… собирает вещи и уходит на холостяцкую квартиру. Родственники Стефании пытаются утешить ее, кто как может, но у них своих забот полон рот: надо поднимать брачное агентство, да и у близнецов начались проблемы в школе…

Добавить книгу
Подбор для Вас
Сортировать
Фильтровать
Жанры
Герои
Редактировать описание
Создать элемент
Меню