Автор
Другие имена
開高 健
Такэси Кайко | 開高 健 , по алфавиту

Редактировать описание


Список книг, всего 7

5 .0
Гиганты и игрушки
переведено
Сборник

Гиганты и игрушки

31
японская литература
Такэси Кайко — один из крупнейших современных писателей Японии, лауреат премии Акутагавы. Гуманизм, глубина психологического анализа и высокое мастерство снискали ему заслуженную славу как на родине, так и за рубежом. В книгу вошли три повести: «Паника», «Голый король» и «Гиганты и игрушки», уже известные читателю.
Online
4 .0
Голый король
переведено
Сборник

Голый король

японская литература
Настоящее издание содержит повести японского автора Такэси Кайко. Содержание Гиганты и игрушки — Такэси Кайко, повесть Перевод: З. Рахим Паника — Такэси Кайко, повесть Перевод: З. Рахим Голый король — Такэси Кайко, повесть Перевод: З. Рахим Послесловие
4 .5
Горькое похмелье
переведено
Сборник

Горькое похмелье

социальный
японская литература
В настоящем томе `Золотой серии японской литературы` помещены два романа: `Горькое похмелье` и `Японская трехгрошовая опера`, как нельзя лучше отражающие творчество Кайко Такэси.
2 .0
Награда солдату
переведено

Награда солдату

драма
японская литература
Такэси Кайко в своей новелле "Награда солдату" обозначает популярную в 1960-е годы проблему необходимости войны во Вьетнаме, да и вообще войн как таковых.
4 .0
С высоты Токийской башни
переведено
Сборник

С высоты Токийской башни

социальный философский
Издание 1984 года. Перевод с японского Б. В. Раскина, Е. Н. Рединой, Я. М. Троицкого. Предисловие Владимира Цветова. В однотомник известного японского писателя включены повесть "Потомки Робинзона", основанная на реальных событиях конца второй мировой войны, и цикл очерков "Токио как он есть" о жизни японской столицы на протяжении 20 лет. Заключает книгу очерк "Сто миллионов самоубийц", в котором писатель затрагивает актуальнейшие политические, экономические, экологические и нравственные проблемы Японии.
0 .0
Шарик рассыпался
переведено

Шарик рассыпался

драма
японская литература
По-японски шарик – «тама». Это слово многозначно: шар, жемчужина, что-либо редкое. Искусство, очищая нас, создает из грязи драгоценность. Увы, непрочную, как хрупки и мы сами, «дети праха». Но «рассыпаться, как тама» – значит погибнуть, не пожалев своей жизни во имя долга и чести. Это выражение прошло через многие века японской поэзии и прилагается только к доблестным воинам.
3 .5
Японская трехгрошовая опера
переведено

Японская трехгрошовая опера

социальный
японская литература
Японская трехгрошовая опера написана в 1959 году - спустя тридцать один год после немецкой. "Трехгрошовая опера" дает изображение буржуазного общества, а не только люмпен-пролетарских элементов. Перевод с японского Б.Раскина.
Добавить книгу
Подбор для Вас
В закладках
Сортировать
Авторы
Составители
Жанры
Теги
Года написания
Русское издание
Язык оригинала
Иллюстрации
Переводчики
Награды
Герои
Возрастная рекомендация
Редактировать описание
Создать персону
Меню