КАЗВИНСКАЯ МАКАМА. (восемнадцатая)

Онлайн чтение книги Макамы
КАЗВИНСКАЯ МАКАМА. (восемнадцатая)

Р ассказывал нам Иса ибн Хишам. Он сказал:

К границам Казвина вместе с другими отправился я в поход, шел тогда семьдесят пятый год[60]Семьдесят пятый год [хиджры] — 694 г.н.э. В это время Казвин был одной из крайних точек мусульманского государства. Однако герои макам живут в другую эпоху. По мнению Прендергаста (78)*, в виду имеется 375 г.х. (985 н.э.). Эта дата подходит по времени, хотя в этот год ни одного похода к северо-восточным пределам халифата не было. * The Māqāmat of Badī' al-Zamān al-Hamadhānī / Translated from the Arabic with an introduction and notes… by W.J.Prendergast. London; Dublin, 1973.. Дорога то подымала нас на вершину, то опускала в низину, пока наконец не привела в одно селенье. Полуденный зной заставил нас укрыться в тени кустов тамариска, где протекал ручей — словно лента блестящей парчи, чистый, как язычок свечи; он по камням струился, змейкой вился. Мы поели сколько могли, в тени устроились и отдохнуть прилегли. Но не успел овладеть нами сон, как мы услышали голос противней, чем крик осленка, и шорох шагов легче шагов верблюжонка, а вслед за этим раздались звуки барабана громкие, словно львиный рык, — тут уж все встрепенулись и проснулись.

Я широко раскрыл глаза, стараясь разглядеть пришельца, но его скрывали от меня деревья. Я прислушался — и вот какие стихи произносил он в такт барабанному бою:


Я прибегаю к помощи Аллаха,

И к области обширной, плодородной,

И к райскому возвышенному саду,

Где спелые плоды висят свободно.

О люди! Я неверие отринул

И бросил край, Аллаху неугодный.

А сколько дней я был далек от веры,

Как я грешил, язычник сумасбродный!

Я пил вино, я жадно ел свинину [61] Я пил вино, я жадно ел свинину. — Как известно, и то и другое в исламе строго запрещено.,

Был чревом сыт, но дух мой был голодный.

И Бог меня на верный путь направил

И прочь увел из пустоши бесплодной.

Читал тайком от родичей молитвы,

Стараясь жизнь вести богоугодно.

К Каабе не решался повернуться —

Боялся разбудить я гнев народный.

Измученный дневною суетою,

Молился я тогда в ночи холодной:

«О Боже, забери меня отсюда,

Я им чужой, ни с кем из них не сходный!»

От них бежал я ночью, а со мною —

Одна решимость да мешок походный.

Младенцы поседели бы от страха

Там, где я шел пустынею безводной.

И наконец обрел покой душевный —

Я прибыл в царство веры благородной!

Теперь я возношу хвалу усердно:

Прозренье — дар от Бога превосходный.


О люди! Не любовь земная сюда меня привела, не бедность меня доняла, нет, я покинул виноградники и сады, и дев удивительной красоты, и родню, и верных рабов, объезженных скакунов, шелка разноцветные, богатства несметные — все оставил, что прежде любил, руку правую с левой соединил[62] Руку правую с левой соединил — иносказательное выражение, которому Мухаммад 'Абдо* дает два возможных толкования: а) ушел с пустыми руками (так как в противном случае их соединить невозможно), б) собрал все свои силы. * Ал-Хамадāнӣ, Абӯ-л-Фадл. Ал-Макāмāт / Каддама лахā ва шараха гавāмидахā... Мухаммад 'Абдо. Бейрут, 1973. — 89, примеч. 9., ушел незаметно, как змея из норы выползает, как птица из гнезда вылетает. Предпочел я веру благам земным и в пути дневной переход сочетал с ночным.

О, если бы искры костра могли его загасить, а камни города нечестивого могли его развалить! В походе на Византию мне помогите и по мере сил поддержите. К лишним тратам себя не принуждайте, сколько можете, столько и дайте. Если кто из праведников богат и даст мне тысячу или десять тысяч динаров, я буду рад, но приму и даник[63]Даник — мелкая монета, равная 1/6 дирхема., не отвергну и финик. Для каждого из вас у меня будет две стрелы: одну из них я приберегу для встречи с Господом, у другой же я кончик заострю, древко расщеплю, лук молитвы во тьме ночной натяну и, в небо пуская стрелу, каждого из вас помяну.

Г оворит Иса ибн Хишам:

Его удивительные слова взволновали меня, я покровы сна с себя стряхнул и к остальным примкнул. Пригляделся — и, клянусь Богом, это наш шейх Абу-л-Фатх Александриец стоит и размахивает обнаженным мечом! Правда, внешность свою ухитрился он так поменять, что его очень трудно было узнать. Увидев меня, он подмигнул и сказал:

— Да снизойдет милость Божья на того, кто от длинного шлейфа нам кое-что уделил и нас по возможностям своим одарил.

Затем он взял то, что ему было дано, и ушел, я — за ним, а когда мы остались наедине, спросил:

— Ты набатейского рода[64]Ты набатейского рода? — Набатеи (ан-набӣт) — так средневековые арабы называли оседлых сельских жителей, населявших, в частности, низменность ал-Батих между Васитом и Басрой, воспринимая их как чужаков-иноплеменцев.?

Он ответил:


Все зависит от времени —

Неужель до сих пор не знал?

По его повелению

Я свой род на другой сменял.

Набатеем был с вечера,

А наутро арабом стал.


Читать далее

Бади' аз-Заман ал-Хамадани. МАКАМЫ 14.04.13
А.А.Долинина. БАДИ' АЗ-ЗАМАН АЛ-ХАМАДАНИ И ЕГО МАКАМЫ 14.04.13
СТИХОТВОРЧЕСКАЯ МАКАМА. (первая) 14.04.13
ФИНИКОВАЯ МАКАМА. (вторая) 14.04.13
БАЛХСКАЯ МАКАМА. (третья) 14.04.13
СИДЖИСТАНСКАЯ МАКАМА. (четвертая) 14.04.13
КУФИЙСКАЯ МАКАМА. (пятая) 14.04.13
ЛЬВИНАЯ МАКАМА. (шестая) 14.04.13
ГАЙЛАНСКАЯ МАКАМА. (седьмая) 14.04.13
АЗЕРБАЙДЖАНСКАЯ МАКАМА. (восьмая) 14.04.13
ДЖУРДЖАНСКАЯ МАКАМА. (девятая) 14.04.13
ИСФАХАНСКАЯ МАКАМА. (десятая) 14.04.13
АХВАЗСКАЯ МАКАМА. (одиннадцатая) 14.04.13
БАГДАДСКАЯ МАКАМА. (двенадцатая) 14.04.13
БАСРИЙСКАЯ МАКАМА. (тринадцатая) 14.04.13
ФАЗАРИЙСКАЯ МАКАМА. (четырнадцатая) 14.04.13
ДЖАХИЗОВСКАЯ МАКАМА. (пятнадцатая) 14.04.13
СЛЕПЦОВСКАЯ МАКАМА. (шестнадцатая) 14.04.13
БУХАРСКАЯ МАКАМА. (семнадцатая) 14.04.13
КАЗВИНСКАЯ МАКАМА. (восемнадцатая) 14.04.13
САСАНСКАЯ МАКАМА. (девятнадцатая) 14.04.13
ОБЕЗЬЯНЬЯ МАКАМА. (двадцатая) 14.04.13
МОСУЛЬСКАЯ МАКАМА. (двадцать первая) 14.04.13
МАДИРСКАЯ МАКАМА. (двадцать вторая) 14.04.13
АМУЛЕТНАЯ МАКАМА. (двадцать третья) 14.04.13
МАРИСТАНСКАЯ МАКАМА. (двадцать четвертая) 14.04.13
ГОЛОДНАЯ МАКАМА. (двадцать пятая) 14.04.13
ПРОПОВЕДНИЧЕСКАЯ МАКАМА. (двадцать шестая) 14.04.13
АСВАДСКАЯ МАКАМА. (двадцать седьмая) 14.04.13
ИРАКСКАЯ МАКАМА. (двадцать восьмая) 14.04.13
ХАМДАНИДСКАЯ МАКАМА. (двадцать девятая) 14.04.13
РУСАФСКАЯ МАКАМА. (тридцатая) 14.04.13
ВЕРЕТЕННАЯ МАКАМА. (тридцать первая) 14.04.13
ШИРАЗСКАЯ МАКАМА. (тридцать вторая) 14.04.13
ХУЛЬВАНСКАЯ МАКАМА. (тридцать третья) 14.04.13
ЖИРНАЯ МАКАМА. (тридцать четвертая) 14.04.13
ИБЛИССКАЛ МАКАМА. (тридцать пятая) 14.04.13
АРМЯНСКАЯ МАКАМА. (тридцать шестая) 14.04.13
ЗВЕЗДОЧЕТСКАЯ МАКАМА. (тридцать седьмая) 14.04.13
ХАЛАФСКАЯ МАКАМА. (тридцать восьмая) 14.04.13
НИШАПУРСКАЯ МАКАМА. (тридцать девятая) 14.04.13
НАУЧНАЯ МАКАМА. (сороковая) 14.04.13
ЗАВЕЩАТЕЛЬНАЯ МАКАМА. (сорок первая) 14.04.13
САЙМАРИЙСКАЯ МАКАМА. (сорок вторая) 14.04.13
ДИНАРСКАЯ МАКАМА. (сорок третья) 14.04.13
ПОЭТИЧЕСКАЯ МАКАМА. (сорок четвертая) 14.04.13
ЦАРСКАЯ МАКАМА. (сорок пятая) 14.04.13
ЖЕЛТАЯ МАКАМА. (сорок шестая) 14.04.13
САРИЙСКАЯ МАКАМА. (сорок седьмая) 14.04.13
ТАМИМСКАЯ МАКАМА. (сорок восьмая) 14.04.13
ВИННАЯ МАКАМА. (сорок девятая) 14.04.13
СОКРОВИЩНАЯ МАКАМА. (пятидесятая) 14.04.13
БИШРИЙСКАЯ МАКАМА. (пятьдесят первая) 14.04.13
КАЗВИНСКАЯ МАКАМА. (восемнадцатая)

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть