ГЛАВА LXI

Онлайн чтение книги Крушение «Великого Океана» Masterman Ready, or the Wreck of the Pacific
ГЛАВА LXI

Приготовления. — Челны близ каменной гряды. — Высадка дикарей. — За палисадом.

Стоя близ старого дома, можно было отлично видеть челноки, а потому, перекатив бочку и придя за новыми вещами, Риди навел на море свою подзорную трубу.

Все усиленно работали, даже миссис Сигрев делала все, что могла, помогала перекатывать бочки, переносила вещи, которые была в состоянии поднять.

В течение часа они поместили за палисад все, что могло для них иметь цену, а челноки все еще были на расстоянии шести или семи миль от берега.

— Они будут в заливе не раньше, как через час, сэр, — сказал Риди, — а потом дикари еще побьются с подводными скалами; значит, перед нами добрых два часа. Времени вполне достаточно. Привези колеса, Юнона, а вы, Уильям, сойдите с острогой к морю; мы привезем в палисад несколько черепах. Ваша помощь мне не нужна, м-р Сигрев, поэтому выньте ружья и осмотрите их.

— Да, а потом нужно будет их зарядить, — заметила миссис Сигрев, — мы с Юноной можем заняться этим; тогда они будут скоро готовы.

— Отличная мысль, миссис Сигрев, — сказал Риди, — вы действительно поможете нам.

Через полчаса Юнона и Уильям привезли к дому черепаху. Риди тоже прошел за палисад.

— А я не вижу козы, мастер Уильям, — сказал старик, — но так как у нас здесь нет для нее корма, оставим ее на свободе, вне укрепления. Увидев незнакомых людей, она убежит.

Они установили бочки близ боковой стены палисада, приколотили к своей крепкой ограде доски, на которых можно было стоять и стрелять в неприятеля.

Селине показали, как заряжают ружья, Юноне тоже.

— Теперь мы вполне готовы, — сказал Риди, — пусть миссис Сигрев и Юнона посидят немножко с детьми и позавтракают.

— Завтрак скоро будет готов. Котел давно кипит, сказала Юнона.

Детей одели, Сигрев позвал Риди, который, стоя вне палисада, наблюдал за челнами; потом все горячо помолились, прося у Господа защиты и помощи. Наскоро позавтракали; понятно, все были слишком взволнованы, чтобы много есть. Миссис Сигрев сжала детей в объятиях, но не потеряла присутствия духа.

— Это ожидание хуже всего, — сказала она, наконец. — Право, я теперь хочу, чтобы они пришли скорее.

— Хочешь, дорогая, я спрошу Риди, что он видит? — предложил ей Сигрев. — Я вернусь через две-три минуты, даже еще скорее.

Сигрев скоро пришел обратно и сказал, что челноки близ отмели; что дикари, очевидно, знали проход между рифами, так как направились прямо к нему и спустили паруса; что Риди и Уильям сторожили, но были спрятаны между деревьями.

— Надеюсь, они не останутся там слишком долго, — сказала миссис Сигрев.

— Этого нечего бояться, моя дорогая Селина, но лучше всего до последней возможности наблюдать за движением врагов.

Пока за палисадом шел этот разговор между м-ром и миссис Сигрев, Уильям и Риди наблюдали за действиями дикарей. Десять челнов уже стояли у берега; остальные быстро шли к земле, пробираясь между рифами. Все дикари были татуированы, одеты в военные наряды, украшены перьями и вооружены палицами и копьями. Было очевидно, что они явились не с мирными намерениями. Прежде всего, дикари вытащили челны на песок, и так как их ладьи были очень велики и тяжелы, это заняло довольно долгое время.

Уильям, взявший трубу, чтобы подробнее рассмотреть их, сказал:

— Они кажутся такими свирепыми, жестокими, Риди? Если они одержат над нами верх, то убьют нас.

— Без всякого сомнения, мастер Уильям, — ответил старик, — но нам нужно биться изо всех сил и не позволить им одержать над нами победу. Они, конечно, убьют нас, да не знаю еще, не съедят ли потом. Впрочем, это неважно.

Уильям вздрогнул, но через секунду ответил решительным тоном:

— Я буду сражаться, пока дышу. Но они спешат, Риди!

— Да, сэр, — сказал старый моряк, — они идут к старому дому, и ждать больше нельзя. Идемте, Уильям.

— Знаете, мне показалось, что я видел еще судно под парусом против нашего садового мыса, Риди, видел, как раз, когда поворачивался, чтобы идти прочь.

— Вероятно, это еще челн, ночью отставший от других. Скорее, мастер Уильям, они подняли военный крик.

Еще минута, и Риди с Уильямом были подле палисада. Они вошли, закрыли дверь и забаррикадировали ее задвижными бревнами, которые поддерживались на внутренних дверных столбах.

— Это достаточно прочно, — заметил Риди. — Ну, а теперь положимся на небо и на собственные силы.


Читать далее

Фредерик Марриет. Крушение «Великого Океана»
ГЛАВА I 17.02.15
ГЛАВА II 17.02.15
ГЛАВА III 17.02.15
ГЛАВА IV 17.02.15
ГЛАВА V 17.02.15
ГЛАВА VI 17.02.15
Глава VII 17.02.15
ГЛАВА VIII 17.02.15
ГЛАВА IX 17.02.15
ГЛАВА Х 17.02.15
ГЛАВА XI 17.02.15
ГЛАВА XII 17.02.15
ГЛАВА XIII 17.02.15
ГЛАВА XIV 17.02.15
ГЛАВА XV 17.02.15
ГЛАВА XVI 17.02.15
ГЛАВА XVII 17.02.15
ГЛАВА XVIII 17.02.15
ГЛАВА XIX 17.02.15
ГЛАВА XX 17.02.15
ГЛАВА XXI 17.02.15
ГЛАВА XXII 17.02.15
ГЛАВА ХХIII 17.02.15
ГЛАВА XXIV 17.02.15
ГЛАВА XXV 17.02.15
ГЛАВА XXVI 17.02.15
ГЛАВА XXVII 17.02.15
ГЛАВА XXVIII 17.02.15
ГЛАВА XXIX 17.02.15
ГЛАВА XXX 17.02.15
ГЛАВА XXXI 17.02.15
ГЛАВА XXXII 17.02.15
ГЛАВА XXXIII 17.02.15
ГЛАВАXXXIV 17.02.15
ГЛАВА XXXV 17.02.15
ГЛАВА XXXVI 17.02.15
ГЛАВА XXXVII 17.02.15
ГЛАВА XXXVIII 17.02.15
ГЛАВА XXXIX 17.02.15
ГЛАВА XL 17.02.15
ГЛАВА XLI 17.02.15
ГЛАВА XLII 17.02.15
ГЛАВА XLIII 17.02.15
ГЛАВА XLIV 17.02.15
ГЛАВА XLV 17.02.15
ГЛАВА XLVI 17.02.15
ГЛАВА XLVII 17.02.15
ГЛАВА XLVIII 17.02.15
ГЛАВА XLIX 17.02.15
ГЛАВА L 17.02.15
ГЛАВА LI 17.02.15
ГЛАВА LII 17.02.15
ГЛАВА LIII 17.02.15
ГЛАВА LIV 17.02.15
ГЛАВА LV 17.02.15
ГЛАВА LVI 17.02.15
ГЛАВА LVII 17.02.15
ГЛАВА LVIII 17.02.15
ГЛАВА LIX 17.02.15
ГЛАВА LX 17.02.15
ГЛАВА LXI 17.02.15
ГЛАВА LXII 17.02.15
ГЛАВА LXIII 17.02.15
ГЛАВА LXIV 17.02.15
ГЛАВА LXV 17.02.15
ГЛАВА LXVI 17.02.15
ГЛАВА LXVII 17.02.15
ГЛАВА LXI

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть