Глава 23. 1984 год

Онлайн чтение книги Мустанг
Глава 23. 1984 год

1

— Лорен еще не решил, радоваться ему или печалиться, — пояснила Роберта.

Она и Анджело обедали в его номере. Поскольку официант не мог прийти без вызова, Роберта разделась до пояса и чулок. Ей нравилось представать перед Анджело во всей красе, и она уже пожаловалась, что такое случается слишком редко. Роберта и представить себе не могла, что у него уже не было ни малейшего желания любоваться ею. Встречи наедине он воспринимал как тяжелую работу. К тому же Анджело подозревал, что Роберта могла подтолкнуть Лорена к убийству Берта Крэддока. Он также не знал, что послужило истинным мотивом ее появления у него в номере.

Лорен улетел во Флориду на встречу с дилерами южных штатов, поэтому Роберта смогла заглянуть к Анджело, остановившему в «Ренессанс-Центре». В определенном смысле Роберта напоминала ему Бетси: он тоже не знал, что произойдет, если он откажется встретиться с ней, какая за этим последует реакция.

Анджело не мог заставить Роберту одеться, но и смотреть на нее не хотелось. Он знал, что она хочет использовать его, и понимал, что деваться ему некуда.

— Причина для радости у него есть. «С-стэльен». Роберта пожала плечами.

— Он едва не устроил прием с шампанским в честь остановки производства.

— Отличный парень этот Лорен. Вбил свой гвоздь в гроб «суперстэльена».

— То есть?

— То есть не поленился направить во все газеты и журналы статьи, расписывающие, какой неудачный получился автомобиль и как опасно на нем ездить. Сам-то он оставался за кулисами, не засвечивался. Однако расправился с «суперстэльеном» точно так же, как Надер в свое время с «конвейром».

— Тут ты не прав, Анджело.

— Черта с два. Неужели он думал, что мне не удастся это выяснить?

— У него есть причина ненавидеть тебя.

— А мне плевать.

— На него мне тоже плевать. А на себя — нет. Выживание «ХВ моторс» для меня важнее, чем для него.

— А вот мне без разницы. Выживет «ХВ моторс» или не выживет, мне до этого дела нет.

— Не болтай ерунду, — возразила Роберта. — Ты не раз говорил, что главное для тебя — строить автомобили. Да ты бы скорее строил автомобили, чем трахался. Отними у тебя эту возможность, и жизнь кончится.

Анджело тяжело вздохнул.

— А «ХВ» — единственная компания, под крышей которой я могу строить автомобили так, как мне этого хочется.

— В Большой тройке тебя возьмут на работу с распростертыми объятиями. Но тебе придется соотносить свои действия...

— ...с комитетами и комиссиями, — закончил он предложение. — А также с коллегами-менеджерами.

— Но Анджело Перино так не работает. Анджело Перино не любит большие организации, иерархия ему претит, он никого не хочет звать боссом. Это мне в тебе нравится. Я тоже никого не хочу звать боссом. И не буду.

— Я многое поставил на «С-стэльен». И мне понятно, почему Лорена радует провал проекта.

— Провалился не автомобиль, — поправила его Роберта. — Провалилась Америка. Страна еще не доросла до этого автомобиля.

— Это одно и то же. Как ни переставляй слова, результат-то один.

Роберта поднялась, подошла к окну. Постояла рядом. Ее могли видеть сотни людей, выглядывающих из окон огромного «Ренессанс-Центра». Анджело поспешно задернул портьеры.

Роберта улыбнулась, давая понять, что нисколько не возражает против того, чтобы на нее смотрели посторонние. Вернувшись к столу, она вновь принялась за еду.

— Со «стэльеном» возникли сложности.

— Ему четыре года. Я сам хотел, чтобы мы выпускали несколько лет одну и ту же модель, дабы не отпугивать покупателя. Кому охота ездить на модели прошлого года? Кое-какие изменения вносились, но, по существу, мы выпускаем все тот же «стэльен» образца восемьдесят первого года. Пора полностью менять модель. Но Лорен и его совет директоров на это не пойдут.

— Деньги. — Роберта пожала плечами.

— В любом бизнесе надо тратить деньги.

— Они не хотят производить автомобиль с корпусом из пластика. Говорят, что ты будешь на этом настаивать, так как тебе принадлежит лицензия «Шизоки» на производство пластика.

Анджело пожал плечами.

— На моем месте Лорен и его совет директоров именно так и поступили бы. Сами они всегда готовы обмануть ближнего, вот и думают, что остальные ничем от них не отличаются.

— Давай не переходить на личности. Так что бы ты сделал со «стэльеном»?

— Полностью изменил бы внешний вид. Уменьшил высоту. Спрос на американский семейный автомобиль резко упал. Семьи, в которых шесть человек и больше, покупают минивэн. Взгляни на мчащиеся по шоссе автомобили. В девяноста процентов из них в салоне один человек.

— Совершенно новая модель, — кивнула Роберта.

— Которую мы не сможем и продать по разумной цене, используя устаревший завод, на котором изготавливались «сандансеры». Я говорил о роботах-сварщиках и прочих чудесах автоматизации. Это очень важно, Роберта. Ты ведь хочешь, чтобы компания выжила? На носу двадцать первый век. «ХВ» должна стать компанией, достойной нового столетия.

— Ты вернешься на пост вице-президента, если все твои условия будут приняты? " — Нет. Нам с Кейджо хватает эпоксидного пластика. На той неделе мы сдаем очередной самолет. В «ХВ» я остаюсь консультантом, причем хорошо оплачиваемым. Я даю рекомендации, а уж они решают, следовать им или нет. Роберта, я сыт «ХВ» по горло. Компания приносит мне одни разочарования. Не говоря уже о личной неприязни Л орена и его приспешников. Они только и ждут удобного момента, чтобы наброситься на меня. Я должен все время оглядываться. Надоело. Не надо мне этого.

— Но ты не строишь автомобили. Как же с заветным желанием?

— Может, поеду в Японию. Поработаю с «Шизокой».

— Не тешь себя ложными надеждами. Ни одна японская компания не позволит тебе работать самостоятельно.

— А Лорен позволит?

— У Лорена два варианта. «ХВ моторс» вновь идет ко дну. Он должен или что-то поменять, или продать акции.

— Эти стервятники все еще здесь?

— Они полагают, что смогут купить компанию по дешевке, а потом продать частями с немалой для себя выгодой. — Она улыбнулась. — Если контрольный пакет перейдет к ним, они прежде всего предложат тебе президентство.

Анджело покачал головой.

— И позволят строить автомобили? Я в этом сомневаюсь.

— Пора бы тебе поступиться гордостью, Анджело, и прикинуть, что к чему. Ты вновь сможешь стать вице-президентом, причем с очень широкими полномочиями.

Он снова покачал головой.

— Хватит, Роберта. Зачем мне неприятности на свою голову? И потом с чего ты взяла, что Лорен и его лакеи...

— Тогда придется все тебе разжевать, раз у самого ума не хватает. Дилеры, дорогой. Чертовы дилеры на твоей стороне, как и Бетси. Если они уйдут...

— Ничего не останется.

— Правильно. Нет дилеров — нет компании. Тихо, как на кладбище. Я могу преподнести тебе компанию на блюдечке, — продолжила она. — Позволь мне самой разобраться с Лореном. А вот ты сегодня разберись со мной. — Она приподняла грудь. — Мы проведем славный вечерок. Лучше меня у тебя никогда никого не было.

— Ну и самомнение же у тебя.

Отделаться словами ему не удалось. Она не привыкла отказываться от задуманного. А превращать ее во врага Анджело еще не хотел. Поэтому Роберта взяла с него все, что смогла.

2

— Мистера Анджело Перино предоставь мне, — бросила Роберта мужу. — А теперь давай займемся более важным делом. Ты знаешь, чего я хочу. Можешь не раздеваться. Приступай.

Она подняла юбку, стянула трусики и раздвинула ноги. Лорен положил пиджак на стул, опустился на колени и зарылся в ее «ежик».

Роберта закурила «честерфилд», откинулась на спинку дивана.

Лорен пальцами раздвинул ее половые губы, принялся вылизывать клитор.

— У тебя получается все лучше, — проворковала Роберта.

— Сказывается практика. — Он помолчал. — Перино, значит? Неужели ничего другого не остается?

— Если мы не хотим, чтобы компания пошла ко дну. Нам придется занимать деньги. Вот тут Перино необходим. Без него банки не дадут ни цента. У тебя еще будет время как следует врезать ему по заднице.

— Врезать мне мало. Я хочу растоптать его.

— Так и будет.

Лорен кивнул и вернулся к прерванному занятию. Трудился он, не жалея сил, и Роберта с любовью взъерошила его волосы.

— Между прочим, поначалу тебе это не нравилось и ты соглашался лишь потому, что я просила тебя. А теперь ты, видать, получаешь от этого удовольствие.

— Угу! — пробормотал он. — М-м-м-м.

— Как хорошо, что тебе нравится то, что нравится мне. Потому что нам жить вместе до скончания дней. Мы повязаны убийством, дорогой. А перспектива провести остаток жизни в мичиганской тюрьме меня не прельщает.

3

— В долгах «ХВ моторс» есть еще один плюс. В этом случае компания теряет свою привлекательность для акул. «Фроулих и Грин» дадут задний ход, узнав, что компания, на которую они положили глаз, заняла четыреста семьдесят пять миллионов долларов.

— Не знаю, как тебя отблагодарить.

Билл рассмеялся.

— Я же получу вознаграждение.

Они собрались пообедать в яхт-клубе «Индейская гавань». Билл и Анджело уже сидели в баре. Алисия и Синди еще не подъехали.

— Я взял опцион на участок земли. Мне хотелось построить завод вне Детройта, но мэр очень уж убедительно говорил о том, какой урон понесет город, если мы переместим компанию в другой регион. К тому же, наши поставщики привыкли поставлять свою продукцию в Детройт. Нам пришлось бы слишком многое менять.

— Ты знаешь, что среди жителей Гринвича образован клуб владельцев «С-стэльена»?

— Да. Они попросили меня выступить перед ними. А я не знаю, как ответить на вопрос, почему Синди и я теперь ездим на других моделях.

— А каким ты видишь новый «стэльен»?

— Размером он будет поменьше. Концепция шестиместного седана умерла, во всяком случае, для «ХВ». Многие не приемлют корпус из пластика, поэтому я вновь возвращаюсь к металлу. Двигатель останется прежним, к нему никаких претензий нет. Привод будет также на передние колеса. А вот внешний вид изменится разительно. «Стэльен» станет более приземистым. На днях вылетаю в Турин на встречу с Марко Варальо. Я думаю, он сделает то, что мне нужно. Двухдверный автомобиль на четверых, спортивная, но и не семейная модель.

4

Синди уговорила Анджело остановиться в Лондоне по дороге в Турин, чтобы навестить своего сына, и Бетси.

Выглядел малыш вылитым Перино. Указывая на Анджело, Бетси сказала ему, что это его папа. Ребенок вроде бы понял и позволил Анджело посадить его себе на колени.

Бетси хотела, чтобы маленький Джон с самого начала знал, кто его отец. Знали об этом и двенадцатилетний Лорен ван Людвиг, и трехлетняя Салли.

После того, как малышом занялась нянька, Бетси разлила по бокалам коньяк. Вместе с Анджело она подошла к окну, выходящему на Риджент-Парк. Наряд ее состоял из синих джинсов и белой футболки. Бюстгальтеры она не жаловала.

Синди написала Бетси письмо, сообщив, что знает, кто отец ее последнего ребенка. Она выразила надежду, что Бетси привезет маленького Джона в Штаты, чтобы он повидал своих дедушку и бабушку, пока те не отошли в мир иной. Синди заверила Бетси, что всегда готова принять ее в Гринвиче, чтобы остальные дети Перино познакомились со своим сводным братиком.

— Я очень благодарна Синди, — прокомментировала письмо Бетси, — но все звучит так благородно, что в это трудно поверить.

— У Синди тоже был роман, по крайней мере один, — ответил Анджело.

— Слушай, у меня для тебя новости. Если ты собираешься провести эту ночь у меня... Извини.

— Жаль. Я на это надеялся.

— Я собираюсь замуж. Через месяц или два.

— Прости меня, но...

— Не беременна ли я? — прервала его Бетси. — Нет.

— Кто этот счастливчик? Бетси вздохнула.

— К сожалению, не Анджело Перино. Это трагедия моей жизни: я не могу выйти замуж за человека, которого любила, все еще люблю и всегда буду любить. Мне тридцать два года, и замуж за него мне уже не выйти. Я мать-одиночка с тремя детьми. Я слишком часто остаюсь одна. Я знаю, мой отец, и не только он, думает, что я не вылезаю из чужих постелей. На самом деле это не так. Большую часть времени я провожу с детьми.

— Кто он, Бетси?

— Очень приличный человек. Это большой минус, не так ли? Он в курсе всего, знает, что я тут же убегу к тебе, если с Синди что-то случится и ты меня позовешь. Несмотря на это, он готов помочь мне воспитывать детей.

— Как его зовут? Чем он занимается?

— Зовут его Джордж Невилл. Анджело, не смейся. Он виконт Невилл, и я, выйдя за него, стану виконтессой Невилл. Его семья до сих пор пребывает в ужасе, узнав, что он женится на разведенке с двумя детьми, рожденными вне брака. У него, кстати, тоже есть незаконнорожденный ребенок. Но это их как-то не смущает. Он юрист, специализируется в области патентного и авторского права. На четыре года старше меня. Анджело, он взял меня на рыбалку в Шотландию. И вот представь себе: я в высоких резиновых сапогах стою по колено в воде, пытаюсь что-то поймать, и тут он видит своего приятеля и знакомит нас. Подозреваю, что встречу эту он подготовил заранее, но не в этом дело. Его приятель — Чарлз, принц Уэльский.

Анджело допил коньяк.

— Надеюсь, он принесет тебе счастье.

— Я не могу сидеть и ждать месяц или два, пока ты приедешь вновь. Ты должен с ним познакомиться. Ты же захочешь изредка видеться с Джоном, а Джордж будет жить здесь. Анджело кивнул.

— Только не забывай, что я по-прежнему люблю тебя.

Он поцеловал ее.

— Я тоже люблю тебя, Бетси.

5

Анджело пообедал у Бетси, чтобы побольше времени провести с сыном. Маленький мальчик после обеда очень уж расшалился, и нянька увела его в детскую, чтобы искупать и уложить спать.

За обедом разговор не вязался. Насчет взаимной любви они успели поговорить раньше. Анджело рассказал о новом заводе. Бетси упомянула, что все еще ездит на «С-стэльене» и всем он очень нравится. Анджело умолчал о том, что Синди едва не угодила на нем под трейлер и что его тревожит возможность предъявления компании исков, обвиняющих ее в выпуске небезопасной продукции.

Уехал он в начале девятого, пообещав заглянуть в Лондон по пути из Турина.

Когда в отеле «Дьюкс» Анджело брал ключ от номера, портье протянул ему светло-синий конверт с вытисненным на нем гербом.

— Доставлен с посыльным, сэр. Из «Савоя».

Конверт он вскрыл только в номере. Он уже догадался, от кого письмо, хотя и не узнал герб. Он прочитал:

«Совершенно случайно оказалась в Лондоне одновременно с тобой. Я знаю, что эту ночь ты проведешь не у Бетси. Если хочешь выпить со мной бокал вина и... В любом случае позвони мне в „Савой“. Я вернусь в начале десятого. Энн».

Она ждала его в своем «люксе». Когда Анджело обнял и поцеловал ее в прихожей, наряд Энн состоял из черной полупрозрачной комбинации. Как и в прошлый раз, его возбудил запах ее духов. Они выпили по капельке коньяка и прошли в спальню.

Такая женщина ему еще не встречалась. Все ее чувства скрывала непробиваемая стена внешнего спокойствия.

Прежде всего она достала из сумки маленькую баночку с кремом, которым натерла свое интимное местечко. Когда Анджело прильнул губами к ее «киске», на него пахнуло тонким ароматом. А по вкусу крем чем-то напоминал бренди, вероятно, он содержал спирт. Анджело это понравилось. Где-то он прочитал, вроде бы у Филипа Рота, что лизать женскую «дырочку» — все равно, что лизать сырую печень, делать это можно, но трудно утверждать, будто она приятна на вкус. Поэтому крем со вкусом бренди пришелся весьма кстати.

Энн кончила дважды, но Анджело понимал это лишь по тому, как напрягалось ее тело и закрывались глаза. Стонать она себе не позволяла.

Потом в знак благодарности она промокнула помаду салфеткой, наклонилась над Анджело и начала поглаживать его пенис кончиком языка. Она покусывала. Сосала. Казалось, она вкушает новое блюдо, сдержанно и элегантно. Энн управлялась с его членом будто с ножом и вилкой. Все это было ему внове, а потому очень возбуждало. Когда Анджело кончил, она не стала глотать сперму, а выплюнула ее на салфетки.

Потом, голые, с бокалами коньяка, они посидели перед камином, в который вместо дров были поставлены две корзины с желтыми цветами.

— Получается, что раз в год, Анджело? Я считаю, ради такого можно и подождать. А ты?

— Хотелось бы почаще.

— То есть раз в год недостаточно?

— Постараемся что-нибудь придумать. Мы не можем афишировать наши отношения.

— Это все усложняет. Но, здесь ты совершенно прав, без этого не обойтись. У нас хорошие партнеры по браку. Однако эти моменты с тобой... они запоминаются. Между нами говоря, я частенько их вспоминаю.

— Я тоже.

Впервые Анджело увидел, как Энн закурила. «Голуаз», французские сигареты без фильтра, слишком крепкие по американским стандартам.

— Игорь находит блестящей твою идею вогнать «ХВ моторс» в такие огромные долги.

— Если мы хотим конкурировать, надо модернизироваться.

— Разумеется. Но Игорь имел в виду другое. Я получила предложение продать мои акции. По восемьсот пятьдесят долларов за каждую, что значительно выше их рыночной стоимости. Я не сомневаюсь, что такое же предложение сделали Бетси и Алисии, хотя они мне ничего об этом не говорили.

— Алисии сделали, — кивнул Анджело. — Бетси — сомневаюсь. Она бы мне сказала. Ко мне, разумеется, никто не обращался.

— Они обратились к Лорену и к фонду Хардемана. Ведь основной пакет у них. Но две недели тому назад предложение забрали назад.

— Дауж, мы испортили им настроение. Компания с долгами не так привлекательна для этих акул.

Энн затушила сигарету в пепельнице, после трех или четырех затяжек.

— На текущий момент ты их перехитрил.

— Нет. На текущий момент я заставил компанию сделать то, что необходимо, если она хочет удержаться на плаву. Четыреста семьдесят пять миллионов, которые мы заняли, со временем превратятся в самые ликвидные активы компании.

— Анджело... Лорен продаст свои акции. Фонд продаст. При всей моей ненависти к Номеру Один, мне далеко не безразлична судьба компании. Я не хочу, чтобы она попала в руки людей, озабоченных только тем, как бы повыгоднее продать ее по частям.

— Номер Один, конечно, не был ангелом — Анджело вздохнул. — Но я хочу, чтобы его компания выжила. Она нужна мне, Синди, Алисии... Лорену Четвертому. Мне есть чем удивить этих потрошителей. — Его улыбка не сулила ничего хорошего тем, кто хотел посягнуть на благополучие «ХВ моторс».


Читать далее

Гарольд Роббинс. Мустанг
1 - 1 16.04.13
Предисловие 16.04.13
Глава 1. 1972 год 16.04.13
Глава 2. 1973 год 16.04.13
Глава 3. 1973 год 16.04.13
Глава 4. 1973 год 16.04.13
Глава 5. 1974 год 16.04.13
Глава 6. 1975 год 16.04.13
Глава 7. 1975 год 16.04.13
Глава 8. 1977 год 16.04.13
Глава 9. 1978 год 16.04.13
Глава 10. 1978 год 16.04.13
Глава 11. 1978 год 16.04.13
Глава 12. 1979 год 16.04.13
Глава 13. 1979 год 16.04.13
Глава 14. 1979 год 16.04.13
Глава 15. 1980 год 16.04.13
Глава 16. 1980 год 16.04.13
Глава 17. 1980 год 16.04.13
Глава 18. 1981 год 16.04.13
Глава 19. 1982 год 16.04.13
Глава 20. 1982 год 16.04.13
Глава 21. 1983 год 16.04.13
Глава 22. 1984 год 16.04.13
Глава 23. 1984 год 16.04.13
Глава 24. 1985 год 16.04.13
Глава 251987 год 16.04.13
Глава 26. 1988 год 16.04.13
Глава 27. 1988 год 16.04.13
Глава 28. 1989 год 16.04.13
Глава 29. 1990 год 16.04.13
Глава 30. 1991 год 16.04.13
Глава 31. 1991 год 16.04.13
Глава 32. 1991 год 16.04.13
Глава 33. 1991 год 16.04.13
Глава 34. 1992 год 16.04.13
Глава 35. 1993 год 16.04.13
Глава 36. 1993 год 16.04.13
Глава 37. 1993 год 16.04.13
Глава 38. 1994 год 16.04.13
Глава 39. Апрель. 1995 год 16.04.13
Глава 23. 1984 год

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть