Глава 22

Онлайн чтение книги Найдите эту женщину
Глава 22

Голливуд показался мне прекрасным, как это всегда бывало, когда я уезжал на какое-то время. Но чувствовал я себя паршиво. Я продал свой старенький “кадиллак” на металлолом, прежде чем достал билет на дневной самолет из Лас-Вегаса. И расстался с этим городом в последний, в четвертый по счету день Эльдорадо, и уже одно это было веской причиной для дурного настроения. Но была еще и другая.

Даже тот факт, что я заработал на этом деле тысячу девятьсот долларов, которые теперь раздули мой бумажник, не слишком меня радовал.

Прибыв в Лос-Анджелес, я остановился, чтобы повидаться с Эллисом по вопросу, который сообщил мне в телеграмме Сэм, и получил причитающиеся мне деньги прежде, чем сообщил хотя бы слово о “его дочери”. Должен добавить, что после того, как я от него ушел, за Эллиса принялась полиция, которую заинтересовали двести шестьдесят тысяч на его банковском счету.

Когда я окончательно освободился и зашел перед отлетом в “Дезерт Инн”, Коллин уже не было. Она уехала, ее комнату занял кто-то другой, а дежурная по этажу подтвердила, что она выписалась.

Я не мог ничего понять. Даже если она неправильно истолковала мои сонные речи по телефону, мне не верилось, что она в ярости куда-то уехала. Я не ожидал от нее несолидного, а тем более неразумного поступка.

И должен сознаться, мне ее действительно не хватало.

Я вышел из такси, доставившего меня в отель “Спартанский”, вошел внутрь, остановился внизу и спросил свой ключ. Портье подмигнул мне:

— Да, да, тут для вас много корреспонденции...

Потом удивленно вытаращил глаза.

— Разве вы не... — Ох, нет!

Я заморгал глазами:

— В чем дело? Мне просто нужен ключ.

— Он наверху. Я подумал...

Я не стал дожидаться окончания, для быстроты побежал вверх по лестнице, прыгая через три ступеньки. Добежав до своей квартиры, я распахнул дверь и влетел внутрь.

Она была там. Черт бы ее побрал, она была там, и я поразился, как я был счастлив, увидев ее. В горле у меня пересохло сердце бешено колотилось от удовольствия.

Коллин сидела на громадном диване шоколадного цвета, который только что не достигал дверей моей комнаты. Она подняла голову и улыбнулась. В правой руке у нее был до половины наполненный высокий бокал, она помахала мне.

— Привет! Я подумала, что вы никогда сюда не доберетесь.

— Что вы вытворяете? — воскликнул я. — Чего ради было пугать меня до полусмерти? Я думал, вы рассердились на меня. Испугался, что мы никогда больше не увидимся.

Она улыбнулась.

— Этого я и хотела, — радостно заявила она.

Я усмехнулся, подошел к ней и сел рядом на диван.

— Значит, вы такая хитрая? Плетете интриги против меня? Значит в действительности вы не были сердиты?

— Была. Еще как! Просто разъярена. Я сложила вещи и почти что отметилась, пока мне не пришло в голову, как это глупо. Но все же из отеля я убралась и поехала сюда. Вы мне сказали, где живете, а также обещали показать город.

Она снова улыбнулась мне.

— Решила, что, если вы намерены начать волноваться из-за меня, то пора это сделать. Мне не нравится, когда вы целыми ночами пропадаете в чужих комнатах.

Я понял, на что она намекает.

Черт побери, неужели она никогда не забудет об этой истории с Лоррейн?

Я показал на бокал в ее руке и поспешил изменить тему разговора.

— Угу, — сказал я, — стащили?

— Вы говорили, что когда бы к вам не приходили люди, вы хотите, чтобы они чувствовали себя как дома. Я поступила так, как мне было сказано, мистер Скотт.

— Неплохо! — воскликнул я.

Она выглядела очаровательно. Видимо, она потратила немало времени, чтобы привести себя в порядок после прибытия сюда, и эффект был потрясающий. Ноги у нее были босые, но она их поджала под себя, на ней было ярко-зеленое платье, которое выгодно подчеркивало все, что у нее было, а было у нее решительно все. Сочетание ее лица с широко раскрытыми невинными глазами и соблазнительного тела вызывало у меня легкое головокружение. Я мог поспорить, что она по-прежнему была без бюстгальтера, всего лишь в крохотных трусиках с кружевами, которые были на ней тогда в “Дезерт Инне”. Те были черного цвета. А какие сегодня?

— Не смотрите так! — приказала она.

Я кашлянул:

— Где мой бокал, а?

Она вскочила с дивана и босиком убежала на кухню, раздались булькающие звуки, и она принесла мне высокий бокал на тоненькой ножке, наполненный до краев.

— Пейте! Вам надо догонять меня, — сказала она.

Я подмигнул ей:

— Постараюсь.

Она снова села на диван и ткнула мне в грудь пальцем с красным ногтем.

— Поскольку вы собираетесь вывести меня в свет, как я выгляжу? Не является ли это платье слишком вызывающим для Лос-Анджелеса?

— Для меня нет.

Она громко рассмеялась. Верно, она меня действительно обогнала в смысле выпивки. Я поднес бокал к губам.

— Вот выпью его и буду готов.

— Работы больше нет? Все сделано?

— На данный момент все. Дело закончено, загадки разрешены. Вы помогли, Коллин.

— Я? Каким образом?

— Своими рассуждениями о разводах, об обязательном шестинедельном проживании в штате, о том, какое странное имя Изабел Бинг, и так далее. Помните, это было в вашей комнате, когда я уговаривал вас разрешить мне потереть вам спину.

Она улыбнулась.

— Помню.

— Вы принимали душ. Я задумался, может ли быть у вас шрам возле... на вашем теле, и я увязал это с вашими разговорами, с мыслью о том, что зачастую мы верим человеку на слово, когда он нам представляется. Именно так обстояло дело с моим клиентом. Так что нет ничего удивительного в том, что он не получил никаких писем. И тут я понял, что у вас нет никакого шрама.

— Мне не ясны ваши рассуждения.

Я усмехнулся:

— Позднее, когда я выяснил, что малютка Изабел имеет соответствующий шрам и обесцвечивает волосы, загадка была решена.

— Кто?

— Миссис Дэнт.

— Откуда вы узнали, что она обесцвечивает волосы?

— Господи, — воскликнул я, — мой бокал пустой!

Я сходил на кухню и смешал другой.

— Отвечайте же! — потребовала она.

— Мне нужно несколько минут, чтобы принять душ и переодеться.

— Да, мы уходим?

Она взглянула на свои часы:

— Вам лучше поторопиться. Уже десятый час. Я специально заранее оделась. Ох, я воспользовалась вашим душем. Вы не возражаете?

— Можете пользоваться решительно всем, что принадлежит мне. Похоже, что мы дальше пойдем по жизни, принимая душ почти одновременно. Выпейте еще. Смешайте два бокала. Этот я уже допиваю.

Она отправилась в кухню, а я — в ванную, разделся и встал под душ. Через минуту она постучалась в дверь.

— Входите! — радостно закричал я.

— У вас пристойный вид?

— Что за странный вопрос? Входите.

Я задернул занавеску, потом из-за занавески показалась белая ручка с бокалом, наполненным чем-то темно-коричневого цвета. Я схватил его, затем набросил себе на плечи махровое полотенце.

— Коллин, скажите мне кое-что, — закричал я. — Когда я впервые увидел вас в баре “Дезерт Инн”, мне ваше лицо показалось одним из самых красивых и одновременно самым невинным, которые я когда-либо встречал. Потом я видел вас совсем другой. Скажите, которая же настоящая?

Я высунул в щель мокрую голову, наблюдая за ней. Она засмеялась, попятилась на один шаг и послала мне воздушный поцелуй, после чего ушла в комнату. Я точно не знал, что это значит, но мне хотелось поскорее выбраться из ванной.

Завернувшись в огромное турецкое полотенце, я направился в спальню за чистым бельем, но остановился, не дойдя до нее, и посмотрел на Коллин.

— Вы оделись!

Ах, какая она была хитрая! Я ответил:

— Конечно. А как в отношении еще одного бокальчика?

— Олл-райт.

Я подошел к дивану и осторожно сел на него. Она принесла питье и уселась рядом со мной.

— Куда вы хотите пойти в первую очередь? — деловито спросил я.

— Что вы предлагаете?

— Сансет Стрип, Мокамбо, рестораны — “Джирс” и “Шинро”. Допивайте свой бокал. Сейчас я буду готов, и мы отправимся. О'кей?

— Идите, приводите себя в порядок. Не можете же вы отправиться в таком виде!

Перед диваном стоял большой кофейный столик с лакированным верхом, испещренный множеством кружков, оставленных стаканами и рюмками. Я поставил свой все еще полный бокал на стол, стараясь, чтобы он оказался точно на одном из кружков.

Она заинтересованно наблюдала. Я подмигнул ей:

— Глупо, правда?

— Умно... Поцелуйте меня. Прошло уже столько времени, а вы меня еще ни разу не поцеловали.

Она находилась в паре футов от меня на диване. Сначала. Потом придвинулась ближе, ее руки обхватили мою шею.

Они сомкнулись сзади, и она притянула меня к себе, должно быть удивившись, как легко это у нее получилось. Затем ее губы прижались к моим. Неожиданно в этот момент мы поняли, мы оба поняли, что больше не шутим, не играем. Между нами было лишь обоюдное желание, без кокетства и позы. Мы перестали улыбаться.

Она прижала меня еще теснее к груди и прошептала:

— Шелл, дорогой, дорогой... люби меня...

Я поднял ее на руки, отнес в темноту спальни и осторожно опустил на кровать.

Ее широко раскрытые глаза блестели, дышала она прерывисто, губы были полуоткрыты.

Сбросив с себя моментально всю одежду, совершенно нагая, она лежала, прижав руки к своему телу. Когда я наклонился к ней, она снова прошептала:

— Люби меня, Шелл, люби!

Эта мольба повторилась снова и снова, пока мои губы не заглушили ее полностью.

Я включил небольшую лампочку на прикроватной тумбочке и прикурил сигареты для нас обоих. Мы стали разговаривать отрывистыми фразами, наши голоса, как и тела, расслабились. Наконец она села на кровати и потянулась, высоко подняв рука над головой.

Я подмигнул ей:

— Ты же бесстыдница и все-таки поразительная. И потом я впервые вижу тебя с распущенными волосами. Мне так больше нравится.

Она смотрела на меня и улыбалась.

— Просто у меня такие рыжие волосы, рыжие бесстыжие!

— Волосы хорошие. И вся ты хороша. Но ты можешь снова закрутить свои волосы, и мы куда-нибудь сходим. В город или на какое-нибудь шоу. Я же обещал тебе это, Коллин, а я всегда выполняю свои обещания.

Подмигнув ей, я сказал:

— На последнее шоу мы успеем.

Она откинула назад волосы, дунула на несколько оставшихся волосинок и сказала:

— Зачем, глупый? Кому хочется уходить из дома?


Читать далее

Ричард С. Пратер. Найдите эту женщину
Глава 1 02.04.13
Глава 2 02.04.13
Глава 3 02.04.13
Глава 4 02.04.13
Глава 5 02.04.13
Глава 6 02.04.13
Глава 7 02.04.13
Глава 8 02.04.13
Глава 9 02.04.13
Глава 10 02.04.13
Глава 11 02.04.13
Глава 12 02.04.13
Глава 13 02.04.13
Глава 14 02.04.13
Глава 15 02.04.13
Глава 16 02.04.13
Глава 17 02.04.13
Глава 18 02.04.13
Глава 19 02.04.13
Глава 20 02.04.13
Глава 21 02.04.13
Глава 22 02.04.13
Глава 22

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть