ГЛАВА XIII

Онлайн чтение книги Не входи в эту дверь!
ГЛАВА XIII

Старуха Трентхем была вне себя от ярости, когда убедилась, что Нора не вернулась с автобусом, который в три часа прибыл из Грин-Велли.

— Я думала, что ей можно доверять, — жаловалась она племяннику. — Она же мне обещала…

— Не стоит волноваться, тетушка Мери, ведь она, как ты говоришь, еще совсем девчонка, легкомысленная…

— В два часа она должна была вернуться. Она обещала. Роджер, может, она сбежала?

— Это была бы грандиозная новость! — Роджер ни на секунду не переставал быть репортером. — Понимаешь, тетя, ее бегство подтвердило бы то, что она опасается давать показания. А этот тип может оказаться ее сообщником!

— У тебя глаз, как у ястреба, — сухо заметила старуха. — Мне этот Сэм сразу показался подозрительной личностью. Хорошо еще, если он просто хулиган-мальчишка, а не профессиональный головорез. А она, глупая, его защищала…

— Он ей нравится?

— Откуда я знаю? — воскликнула старуха. — Разве понять теперешнюю молодежь? Говорят одно, думают другое, делают третье… Мы в юности серьезнее относились и к любви, и к дружбе.

— Ты хочешь сказать, что современные девушки никого и ничего не принимают всерьез? — Роджер приготовился к разговору по душам, но миссис Трентхем была слишком взволнована исчезновением Норы.

— Если в четыре ее не будет, я позвоню в полицию.

— Тебя, тетя, поднимут на смех. Если девочки идут гулять с мальчиками и не возвращаются к чаю, это еще не значит, что с ними случилось что-то ужасное.

— Пойду посмотрю, взяла ли она с собой свои вещи. Я никому не верю. Думаю, она просто не пожелала с тобой разговаривать. Как ей не стыдно так поступить со мной, я относилась к ней лучше, чем моя соседка к родной дочери. Неблагодарная девчонка!

— Неблагодарность тоже говорит о том, что девицы теперь ни к чему не относятся серьезно, — продолжал рассуждать Роджер, благодушно поглядывая на тетушку. Однако он встал из-за стола и покорно отправился вместе с ней в комнату Норы. Там они обнаружили, что с собой она взяла только сумочку. Мыло, зубная щетка, ночные туфли и прочие вещи оказались на месте.

— Значит, она не замышляла удирать с Сэмом, — сказала старуха Трентхем. — Не станет же она всем этим снова обзаводиться.

— Как выглядит парень? Опиши мне его, — попросил Роджер.

— Не знаю и никогда о нем не слышала до того, как пришла вторая телеграмма.

— Вторая? — с любопытством переспросил репортер, нацелив на тетю Мери свой острый нос.

— Да. Сначала пришла первая, без подписи, где сообщалось, что Нора «в опасности».

— И ты только сейчас сообщаешь мне такой важный факт? Тетя Мери, ты меня просто поражаешь. Я всегда ценил твою энергию.

— Я не считала это особо важным фактом. Меня больше интересует второе послание.

— А все-таки где первое?

— Думаю, в корзине для бумаг.

Роджер стал копаться в корзине с рвением пса, ищущего кость.

— Вот она! — воскликнул он, расправляя смятую бумажку. — «Будь осторожна. Тебе грозит большая опасность», — читал он. — Это находка! А где вторая телеграмма?

— Она ее взяла с собой.

— Жаль! Ладно, поместим вот эту на первой полосе газеты. У тебя есть фотография девушки?

— Да. Она недавно фотографировалась и дала мне одну или две свои фотографии. Там, в ящике справа. Поаккуратнее, пожалуйста.

— Хорошенькая девочка, — заметил Роджер. — Может, она все же сбежала? Вот была бы тема для статьи.

— Ты полагаешь? — заколебалась старуха. — Кто ее знает. В общем-то она слишком доверчива. Она, дурочка, даже не знает фамилию этого Сэма.

— Я хочу сказать, твоя сиделка сбежала от моих расспросов, — рассеянно отвечал Роджер, он уже не столько думал о девушке, сколько о своей новой заметке для утреннего выпуска «Дейли пост».

— А зачем ей убегать от твоих вопросов? Честной девочке нечего утаивать.

— Если только она и вправду честная… — пробурчал Роджер. — Кажется, я представляю, что произошло. Она получила первую телеграмму и испугалась. А тут случайно объявился ее дружок, который решил ее защитить и спасти от грозящих неприятностей. Ну, он ее и увез…

Когда Нора не вернулась и с пятичасовым автобусом, миссис Трентхем разозлилась не на шутку.

— Я сейчас позвоню ее директрисе, откажусь от нее и попрошу прислать мне другую, более аккуратную и обязательную сиделку, — заявила старуха.

— Не делай этого, тетя. Ты все испортишь. Ведь, может быть, впервые мне представляется редкая возможность опубликовать действительно интересный материал. Если все сорвется, я застрелюсь.

— Не застрелишься, придумаешь какую-нибудь дурацкую историю, вроде тех, которые каждый день публикуются в бульварных газетах, — уколола племянника разгневанная миссис Трентхем. — Я так зла, так зла! Никогда не знаешь, что у человека на уме, даже у такого подростка, как Нора. А ведь с виду такая милая, любезная… Если бы ты ее увидел, подумал бы: сам ангел небесный с голубыми глазками…

— Мне сейчас, тетя, не до ангелов…

— Я и не говорю, что она — ангел. Она может оказаться чертом, так как замешана в странном преступлении… Нет, я ни в чем ее не обвиняю, но многое, если не все, прояснилось бы, если бы она сразу пошла в полицию.

— Если бы ты, тетя Мери, знала, что такое полиция, ты не удивлялась бы, что туда идут немногие. Понимаешь: от черной оспы, может, и вылечишься, но метки на лице останутся навсегда.

Когда пришел автобус в шесть тридцать, а Нора Дин так и не появилась, Роджер заявил, что ему пора возвращаться в город.

Без четверти семь зазвонил телефон.

— Я возьму трубку, — сказал журналист. — Наверняка звонят мне.

— С чего ты взял? — возмутилась старуха. — Что за самоуверенность? Ведь никто не знает, что ты здесь.

— В газете знают. — Он схватил трубку и спросил: — Кто говорит?

— Это дом миссис Трентхем? — спросил мужской голос. — Я говорю по поручению мисс Дин. Она просила меня позвонить.

— Это — Сэм?

— Да. А я с кем говорю? Вы — журналист?

— Вы угадали. Мисс Дин просила мне что-то сообщить?

— Не вам, а миссис Трентхем.

— Я ей передам.

— Ладно. Нора извиняется за беспокойство, но просит сказать, что вернется только через несколько дней.

— У нее неприятности? Что-нибудь случилось?

— Ей грозит большая опасность.

— Это слова из первой телеграммы, которую Нора вчера получила. Вы, случайно, не знаете, кто ее послал?

— Не знаю, но подозреваю.

— Кто же?

— Человек, который убил Альфреда Ньюстеда. Мисс Дин слишком много знает, и ей сейчас нельзя быть одной.

— И вы ее сопровождаете? Какой галантный кавалер! Но почему мисс Дин не обращается в полицию?

— Со мной ей ничто не угрожает, — сказал голос. — До сего времени она не знала о масштабах опасности, а я ей открыл глаза…

— Вы не могли бы мне дать еще какую-нибудь информацию? — попросил Роджер. — Что-нибудь интересное на первую полосу газеты? У меня есть только одна телеграмма, без подписи.

— Этого, наверное, хватит, чтобы заинтриговать читателей.

— Не вполне, но если вы отказываетесь мне еще что-нибудь сообщить, я сам разыщу материал. Вы откуда со мной говорите?

— Из телефона-автомата. Пожалуйста, сообщите обо всем миссис Трентхем.

— А вы не знаете, сколько времени будет отсутствовать мисс Дин?

— Она вернется, когда я сочту, что она в полной безопасности.

— И когда же это будет?

— Когда полиция арестует Вэбстера.

— Я надеюсь, что девочка не умрет от голода, — заметил Роджер. — Скажите, а за кого вы себя выдаете рядом с ней?

— Я? За брата, конечно. У бедняжки совсем нет друзей, и она надеется только на меня.

— Вы давно ее знаете?

— Достаточно, чтобы позаботиться о ней.

— Вы за словом в карман не лезете. Спасибо за звонок, и, кстати, еще один вопрос…

— Да, слушаю.

— Как ваша фамилия? Сэм, Сэмьюель… а дальше?

— Вам очень не терпится узнать? — В трубке послышался саркастический смешок, и связь прервалась.

— Ладно, потерпим, — проворчал Роджер, направляясь к тетушке. — Это был Сэмюель, — сказал он.

— Я догадалась, — ответила старуха. — Но скажи мне, он не передал, когда вернется сиделка?

— Когда она будет в безопасности.

— И когда это произойдет?

— Когда полиция схватит преступника. Он, пожалуй, прав. Девочка могла оказаться в трудной ситуации.

— Не понимаю, о чем ты говоришь? Кто же будет со мной, и кто подаст лекарство сегодня ночью?

— С тобой будет молитвенник, который ты так усердно читаешь последние годы… И кухарка Смит может побыть с тобой несколько дней. Она еще не уехала, не так ли?

— Я поговорю по телефону с директрисой колледжа медсестер, — заявила старуха тоном, не допускающим возражения.

— А я тебя попрошу никому не разглашать то, что завтра должно появиться в газете. Ты не могла бы перенести на утро разговор с директрисой?

— Конечно, нет.

Миссис Трентхем сняла трубку и набрала номер телефона колледжа.

— Миссис Трентхем? Я вас слушаю, — с удивлением ответила директриса. — Надеюсь, вы довольны Норой Дин?

— Да, я довольна ею, как сиделкой. В этом смысле она безупречна. Но сегодня она ушла из дому неизвестно куда и вернется неизвестно когда.

— Простите, я вас не совсем понимаю…

— Сегодня утром мисс Дин получила телеграмму, быстренько собралась и уехала. Но главное, я осталась одна, без сиделки.

— Она должна была поставить меня в известность, — холодно заметила директриса.

— Возможно, она вам позвонит.

— Как некрасиво получилось! — Теперь в голосе директрисы звучало смущение. — Миссис Трентхем, я приношу вам свои извинения. Надеюсь, что Нора по-хорошему рассталась с вами?

— То есть как — «по-хорошему»? — удивилась старуха.

— Видите ли, сегодня рано утром произошло следующее, — заговорила директриса, четко выговаривая каждое слово. — Я, как обычно, была занята и не придала значения этому инциденту. Мне позвонил по телефону какой-то мужчина и спросил, не мог бы он пригласить мисс Дин подежурить около больной. Я ответила, что Нора Дин недавно приняла предложение другой больной, у которой находится уже несколько дней, то есть у вас. Человек сказал, что Нора Дин однажды уже помогала ухаживать за его больной супругой, которая была в восторге от девочки и хотела бы снова видеть ее в своем доме. Я предложила ему другую кандидатуру, но он спросил: скоро ли Нора сможет освободиться? Я, как вы понимаете, ответила, что не могу ему сообщить ничего определенного.

— Вы назвали ему мое имя?

— Не помню, — ответила, поколебавшись, директриса. — Знаю только, что дала ему ваш адрес, но…

— Вот, значит, как он ее нашел! Теперь все понятно. Я уже слышала про такие трюки.

— Поверьте, я…

— Вы не могли бы, пока эта девочка отсутствует, прислать мне другую сиделку? — сухо и властно прервала ее миссис Трентхем. — Мне хотелось бы видеть у себя молодую симпатичную девушку.

— К сожалению, в данный момент вообще нет никого. Нора Дин не сказала вам, какие у нее планы?

— Она сообщила по телефону, правда, не лично мне, что вернется через несколько дней. Я думаю, скорее — через несколько недель. В общем, если вы завтра возьмете в руки утренний выпуск «Дейли пост», вы подробнее кое о чем узнаете. Я уверена, что мой племянник не ударит лицом в грязь… — и старуха положила трубку, оставив директрису в полной растерянности.

— А теперь, Роджер, — приказала она, — пойди и уведоми кухарку о ее новых обязанностях.

Роджер лениво поднялся и пошел в комнату к кухарке, миссис Смит, которая не очень торопилась окончательно распрощаться со своенравной хозяйкой. В наши времена полуфабрикатов и консервов нелегко найти место кухарки. Вместо вечернего автобуса она решила отправиться в Лондон с первым утренним рейсом. И на просьбу Роджера остаться, да еще получать двойное жалованье за труд сиделки миссис Смит ответила согласием, хотя не подала и виду, что довольна таким решением проблемы.

Роджер вкратце рассказал ей про загадочное исчезновение Норы.

В доме, где она в последний раз сидела с больной, совершено преступление, и кто знает…

— Ну и хорошо, что она ушла отсюда. Хозяйке ни к чему связываться с подозрительными людьми, — буркнула миссис Смит.

— Ты спятила, — возмущенно воскликнула приковылявшая в кухню старуха. — Ты же прекрасно знаешь, что для меня это — одно удовольствие. Я очень расстроена, что Дин ушла и лишила меня волнующего развлечения.

— Не жалейте. Она была девчонка непоседливая и ненадежная, — заметила кухарка.

— Моя тетя жалеет об отсутствии Норы еще и потому, что она была, кажется, великолепная сиделка… — заметил Роджер.

— Ну, я не хуже справлюсь с этим делом, чем ваша вертихвостка, — обиделась Смит. — Дай Бог, чтобы она не вернулась.

— А я уверена, что еще увижу ее, — сказала миссис Трентхем. — Я хочу увидеть и парня, укравшего ее. Меня очень интересует, как недавние школьники становятся преступниками.

— Откуда у тебя такое неистощимое любопытство, тетя Мери? — рассмеялся Роджер. — Ну, ладно. Я уезжаю. Не забудь позвонить мне, если будут новости. Дело становится действительно увлекательным, и я его распутаю, не будь я Роджер Трентхем.

Когда толстая миссис Смит укладывала хозяйку спать и надевала на нее ночную рубашку, старуха продолжала рассуждать:

— Бегство Норы доказывает… Ой, не тяни меня за волосы, я ведь не в парике!.. То, что девочка сбежала, доказывает, что она очень многое знает. Трудно жить на белом свете, Элен Смит.

— Да, миссис Трентхем, — убежденно сказала кухарка. Она подала старухе ее любимый плед, которым та укрывалась ночью, и подумала, что жизнь в самом деле трудна, но всегда надо уповать на Бога, который — вот ведь чудо! — помог ей остаться в этом доме.

— Девчонка наверняка не ценит того, что ей посылает Небо, — говорила старуха Трентхем. — Я бы полжизни отдала, чтобы быть замешанной в преступлении, хотя бы как свидетель…

— Еще не все потеряно, миссис Трентхем, — сказала Смит. — Но послушайте моего совета: не пускайте обратно эту сиделку. Сиделки да медсестры каждый день кровь видят, им кого-нибудь прирезать или убить — раз плюнуть. А вот я, хоть и кухарка, крови боюсь. Меня в дрожь бросает, когда надо свежий бифштекс отбить и зажарить…

— Ты тут не часто это блюдо готовишь, — недовольно заметила старуха. — Но теперь я понимаю, почему ты вместо бифштекса с кровью жареную подошву на стол подаешь.

Даже «мистер Икс» (незнакомец, похитивший Нору Дин) едва ли мог состязаться в находчивости и злоязычии с прыткой старухой Трентхем. Впрочем, и возможности с ней встретиться у него почти не было.



Читать далее

Энтони Джилберт. НЕ ВХОДИ В ЭТУ ДВЕРЬ!
ГЛАВА I 09.04.13
ГЛАВА II 09.04.13
ГЛАВА III 09.04.13
ГЛАВА IV 09.04.13
ГЛАВА V 09.04.13
ГЛАВА VI 09.04.13
ГЛАВА VII 09.04.13
ГЛАВА VIII 09.04.13
ГЛАВА IX 09.04.13
ГЛАВА Х 09.04.13
ГЛАВА ХI 09.04.13
ГЛАВА XII 09.04.13
ГЛАВА XIII 09.04.13
ГЛАВА XIV 09.04.13
ГЛАВА XV 09.04.13
ГЛАВА XVI 09.04.13
ГЛАВА XVII 09.04.13
ГЛАВА XVIII 09.04.13
ГЛАВА XIX 09.04.13
ГЛАВА ХХ 09.04.13
ГЛАВА XXI 09.04.13
ГЛАВА XIII

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть