Обновления за 19.12.15

← 18.12.15 December 2015 20.12.15 →

19.12.2015

4 .3
Госпожа Труде
переведено

Госпожа Труде

1
Frau Trude
психологический
притча зарубежная классика
Сказка повествует о непослушной девочке, которая несмотря на уговоры и даже запрет родителей, очень хотела увидеть госпожу Труде. Вот и ушла она из дома и пришла в гости. А уж что она там увидела, о том и сказ. © Доктор Вова Входит в: — сборник «Kinder- und Hausmärchen. Erster band. Große Ausgabe», 1857 г. — антологию «Сказки Вильгельма Гауфа. Сказки братьев Гримм», 1979 г.
4 .2
Портной в раю
переведено

Портной в раю

1
Der Schneider im Himmel
приключения ирония
зарубежная классика притча
Вздумалось как-то Господу Богу прогуляться по райскому саду. И взял он с собой всех небесных обитателей, так что на небе никого не осталось. Только святого Петра оставил на вратах рая, строго запретив ему впускать кого-либо. Что из этого получилось, судить вам... © Доктор Вова Входит в: — сборник «Kinder- und Hausmärchen. Erster band. Große Ausgabe», 1857 г.
4 .3
Три языка
переведено

Три языка

1
Die drei Sprachen
приключения
зарубежная классика притча
Был у одного графа сын, который ничему не мог научиться и был глуп. И отправлял его отец три года подряд к трем разным учителям, чтобы научили его хоть чему-нибудь. Вот они и научили, только не совсем тому, чего ждал старый граф. © Доктор Вова Входит в: — сборник «Kinder- und Hausmärchen. Erster band. Große Ausgabe», 1857 г. — антологию «Сказки», 2010 г. — антологию «Удивительные сказки», 2015 г.
4 .3
Загадка
переведено

Загадка

1
Das Rätsel
приключения
притча зарубежная классика
Бывают на свете такие загадки, ответ на которые не сможет найти даже самый мудрый человек. Разве что только обманным путем. Но куда приведет этот путь? Может к алтарю? © Доктор Вова Входит в: — антологию «Сказки Германии», 2001 г. — сборник «Kinder- und Hausmärchen. Erster band. Große Ausgabe», 1857 г. — антологию «Сказки», 2010 г. — антологию «Поющая косточка», 1992 г.
4 .3
Фридер и Катерлизхен
переведено

Фридер и Катерлизхен

1
Der Frieder und das Katherlieschen
ирония
притча зарубежная классика
Жили-были муж и жена. И вот однажды муж и говорит жене: «Я пойду на поле, а ты приготовь мне обед, да пива нацеди» и ушел. Но мог ли он предположить, что такая простая просьба может привести к таким последствиям. © Ригель_14 Входит в: — сборник «Kinder- und Hausmärchen. Erster band. Große Ausgabe», 1857 г. — антологию «Сказки Вильгельма Гауфа. Сказки братьев Гримм», 1979 г. — антологию «Барышня-герцогиня», 1988 г.
4 .3
Котомка, шляпа и рожок
переведено

Котомка, шляпа и рожок

1
Der Ranzen, das Hütlein und das Hörnlein
приключения
зарубежная классика притча
Пошли три брата искать своего счастья по свету. Старший, найдя серебряную гору, успокоился и вернулся домой. Средний поступил также после того, как обнаружил золотую гору. А младшему хотелось чего то иного. Поэтому и продолжил он свое путешествие и поиски счастья. © Доктор Вова Входит в: — сборник «Kinder- und Hausmärchen. Erster band. Große Ausgabe», 1857 г. — антологию «Сказки», 2010 г.
5 .0

Сатоси Ито

null
новое

Сатоси Ито

Автор
4 .2
Гармония
переведено

Гармония

Harmony
психологический научная фантастика
современная зарубежная проза
В будущем, была достигнута утопия благодаря нанотехнологиям, мощной нравственности социума и взаимному уважению. Правда этот идеальный мир не настолько идеален, и три молодые девушки идут против диктатуры доброты и супермедицины путём суицида с помощью голода. Это не срабатывает, но одна из девушек - Туан Кирие - становится членом Всемирной организации здравоохранения. В то время, как кризис угрожает гармонии нового мира, Туан вновь встречает девушку, с которой пыталась совершить суицид и вместе они должны помочь спасти мир... от самого себя. Роман был экранизирован в серии Project Itoh.
4 .3
Сказки об уже
переведено

Сказки об уже

1
Märchen von der Unke
приключения
зарубежная классика притча
Три маленькие и непохожие друг на друга истории, главным действующим лицом в которых является уж. © Доктор Вова Входит в: — сборник «Kinder- und Hausmärchen. Zweiter band. Große Ausgabe», 1857 г.
Online
4 .5
Бедняк и кот
переведено

Бедняк и кот

1
Der arme Müllersbursch und das Kätzchen
приключения
зарубежная классика притча
Работали на мельнице три батрака. Но хозяин был стар, устал он работать и поставил перед батраками условие: кто приведет ему лучшего коня, тому и достанется мельница, ну и мельник при новом хозяине доживать свой век будет. Двое старших батраков посчитали младшего обузой себе и оставили в пещере ночью, чтобы не мешал им в поисках. Но встретилась ему кошечка, после чего и начались его приключения. © Доктор Вова Примечание: Записана со слов Доротеи Фиман. Входит в: — антологию «Заколдованное королевство», 2009 г. — сборник «Kinder- und Hausmärchen. Zweiter band. Große Ausgabe», 1857 г. — антологию «Золотая книга лучших сказок мира», 1993 г. — антологию «Сказки Вильгельма Гауфа. Сказки братьев Гримм»,…
Online
4 .3
Ганс — мой ёжик
переведено

Ганс — мой ёжик

1
Hans mein Igel
приключения
зарубежная классика притча
Жила была семейная пара и всего у них было в достатке, кроме детей. И смеялись над мужчиной его соседи, да спрашивали, отчего детей нет. Вот и он не выдержал, да заявил жене со злости: хоть ежа, да роди мне! Собственно говоря, так и случилось. © Доктор Вова Входит в: — сборник «Kinder- und Hausmärchen. Zweiter band. Große Ausgabe», 1857 г.
Online
4 .3
Маленький саван
переведено

Маленький саван

1
Das Totenhemdchen
психологический
религия притча зарубежная классика
Чудесный милый мальчик, которого все любили и ласкали, внезапно заболел и умер. И не могла его мать найти себе утешения, только плакала безостановочно от горя и тоски. Кто же утешит ее и успокоит? © Доктор Вова Входит в: — сборник «Kinder- und Hausmärchen. Zweiter band. Große Ausgabe», 1857 г.
Online
3 .8
Еврей в терновнике
переведено

Еврей в терновнике

194
Der Jude im Dorn
приключения
зарубежная классика притча
Сказка о слуге, получившем за три года добросовестной службы, у жадного хозяина три гроша, и как добрый бедняк ими распорядился... © mymla Входит в: — сборник «Kinder- und Hausmärchen. Zweiter band. Große Ausgabe», 1857 г.
Online
4 .3
Учёный егерь
переведено

Учёный егерь

1
Der gelernte Jäger
приключения
притча зарубежная классика
Сказка о приключениях молодого охотника, о злобных великанах и прекрасной королевне. © mymla Входит в: — сборник «Kinder- und Hausmärchen. Zweiter band. Große Ausgabe», 1857 г.
Online
4 .3
Цеп из рая
переведено

Цеп из рая

1
Der Dreschflegel vom Himmel
приключения
зарубежная классика притча
Сказка о том, как мужик нежданно-негаданно оказался на небе и какое доказательство своего посещения он оттуда прихватил. © Доктор Вова Входит в: — сборник «Kinder- und Hausmärchen. Zweiter band. Große Ausgabe», 1857 г.
Online
4 .3
Двое королевских детей
переведено

Двое королевских детей

1
De beiden Künigeskinner
приключения
зарубежная классика притча
Родился у короля сын, по знакам на теле которого выходило, что должен он погибнуть в 16 лет от оленя. И достигнув этого возраста, был как-то юный королевич на охоте и погнался за оленем, который уводил его все дальше в чащу, от егерей и свиты. А сбудется ли предначертанное или спасется юноша, о том узнаете в сказке. © Доктор Вова Примечание: Записана со слов членов семьи фон Гасктгаузенов. Входит в: — сборник «Kinder- und Hausmärchen. Zweiter band. Große Ausgabe», 1857 г. — антологию «Заколдованная принцесса», 1993 г.
Online
4 .2
О находчивом портняжке
переведено

О находчивом портняжке

1
Vom klugen Schneiderlein
приключения
зарубежная классика притча
Сказка о том, как пошли свататься к княжне двое опытных портных, которые были настолько уверены в своей мудрости, что думали разгадать любую загадку княжны. А с ними пошел молодой портняжка, который в итоге всех и обставил. © Доктор Вова Примечание: Записана со слов Фердинанда Зиберта. Входит в: — сборник «Kinder- und Hausmärchen. Zweiter band. Große Ausgabe», 1857 г.
Online
4 .3
От солнца ясного ничто не скроется!
переведено

От солнца ясного ничто не скроется!

1
Die klare Sonne bringt's an den Tag
философский
зарубежная классика притча
Сказка о том, что все скрытое, рано или поздно обязательно становится явным. © Доктор Вова Примечание: Записана со слов Доротеи Фиман. Входит в: — сборник «Kinder- und Hausmärchen. Zweiter band. Große Ausgabe», 1857 г.
Online
4 .3
Синяя свеча
переведено

Синяя свеча

1
Das blaue Licht
приключения
зарубежная классика притча
Солдат, более не нужный своему королю, был выгнан без средств к существованию. Но находчивость и смекалка помогли ему не только выжить, но и стать хозяином волшебной синей свечи, перевернувшей всю его жизнь. © Доктор Вова Входит в: — сборник «Kinder- und Hausmärchen. Zweiter band. Große Ausgabe», 1857 г. — антологию «Золотая книга лучших сказок мира», 1993 г. Экранизации: — «Волшебный свет» / Das blaue Licht (2010, Германия, реж: Карстен Фибелер)
Online
4 .3
Своенравный ребенок
переведено

Своенравный ребенок

1
Das eigensinnige Kind
приключения
зарубежная классика притча
Маленькая нравоучительная сказка-страшилка для непослушных детей. © mymla Входит в: — сборник «Kinder- und Hausmärchen. Zweiter band. Große Ausgabe», 1857 г.
Online
4 .3
Три фельдшера
переведено

Три фельдшера

1
Die drei Feldscherer
приключения
притча зарубежная классика
Жили на свете три фельдшера, которые очень гордились своим мастерством. И как-то в гостинице, решив блеснуть мастерством, один отрезал себе руку, другой удалил себе глаза, а третий вырезал из своей груди сердце. При этом, уверили они хозяина, что завтра поутру пришьют все удаленные органы обратно, без всякого вреда для себя. © Доктор Вова Входит в: — сборник «Kinder- und Hausmärchen. Zweiter band. Große Ausgabe», 1857 г.
Online
4 .3
Три подмастерья
переведено

Три подмастерья

1
Die drei Handwerksburschen
приключения юмор
зарубежная классика притча
Жили-были три друга. Были они подмастерьями и так уж повелось, что всегда работали они, не разлучаясь, в одном городе. Но как-то остались все трое без работы и хотели уже разойтись по разным местам, в поисках службы, как нашелся для них один странный наниматель, который выставил только одно условие. © Доктор Вова Входит в: — сборник «Kinder- und Hausmärchen. Zweiter band. Große Ausgabe», 1857 г.
Online
4 .3
Старушка в лесу
переведено

Старушка в лесу

1
Die Alte im Wald
приключения
притча зарубежная классика
Одна только молодая служанка смогла пережить нападение лесных разбойников, всех остальных они убили и ограбили. Спряталась она за деревьями и дождалась пока разбойники не ушли. Но что делать ей одной в лесу, да еще и ночью. Не выжила бы она, если бы не чудесный помощник-спаситель. А там, глядишь, и она сможет ему помочь, как знать? © Доктор Вова Примечание: Записана со слов членов семьи фон Гасктгаузенов. Входит в: — сборник «Kinder- und Hausmärchen. Zweiter band. Große Ausgabe», 1857 г.
Online
4 .7
Три брата
переведено

Три брата

1
Die drei Brüder
философский
зарубежная классика притча
Жил на свете человек, у которого было три сына, но не было наследства, чтобы поделить его поровну между сыновьями и никого не обидеть. Был только один дом. Но дом достался от предков и продавать его нельзя. И придумал он хороший способ, чтобы выяснить достойнейшего из сыновей и ему оставить наследство. © Доктор Вова Входит в: — антологию «По дорогам сказки», 1962 г. — антологию «Сказки зарубежных писателей», 2007 г. — сборник «Kinder- und Hausmärchen. Zweiter band. Große Ausgabe», 1857 г. — антологию «Сказки», 2010 г. — антологию «Подарки фей», 1994 г. — антологию «Литературные сказки зарубежных писателей», 1982 г. — антологию «Любимые сказки», 1992 г. — антологию «Сказки», 1978 г.
Online
4 .5
Чёрт и его бабушка
переведено

Чёрт и его бабушка

1
Der Teufel und seine Großmutter
приключения
зарубежная классика притча
Сказка о трех солдатах-дезертирах, сбежавших из войска жадного короля, но при этом едва не поплатившихся своими бессмертными душами, обещанными спасшему их черту. © Доктор Вова Примечание: Записана со слов Доротеи Фиман. Входит в: — сборник «Kinder- und Hausmärchen. Zweiter band. Große Ausgabe», 1857 г. — антологию «Сказки Вильгельма Гауфа. Сказки братьев Гримм», 1979 г.
Online
4 .3
Ференанд Верный и Ференанд Неверный
переведено

Ференанд Верный и Ференанд Неверный

1
Ferenand getrü und Ferenand ungetrü
приключения
зарубежная классика притча
Сказка о бедняке, взявшем в кумовья такого же бедняка. И о таинственном ключе, подаренном крестным своему крестнику Ференанду Верному. © Доктор Вова Входит в: — сборник «Kinder- und Hausmärchen. Zweiter band. Große Ausgabe», 1857 г.
Online
4 .3
Железная печь
переведено

Железная печь

1
Der Eisenofen
приключения
притча зарубежная классика
О приключениях королевича, превращённого ведьмою в железную печь. © mymla Входит в: — сборник «Kinder- und Hausmärchen. Zweiter band. Große Ausgabe», 1857 г.
Online
4 .3
Ленивая пряха
переведено

Ленивая пряха

1
Die faule Spinnerin
приключения
притча зарубежная классика
Сказка о ленивой жене и муже-простаке. © mymla Примечание: Записана со слов Доротеи Фиман. Входит в: — сборник «Kinder- und Hausmärchen. Zweiter band. Große Ausgabe», 1857 г.
Online
4 .5
Прекрасная Катринель и Ниф-Наср-Подтри
переведено

Прекрасная Катринель и Ниф-Наср-Подтри

1
Die schöne Katrinelje und Pif Paf Poltrie
юмор
зарубежная классика притча
Некий Пиф-Паф-Польтри сватается к красавице Катарине. Не такое уж простое это дело: чтобы получить руку красавицы, надо сперва, чтобы дали своё согласие сам дядя Неглядя, да мать Доилица, да сестра Востра, да брат Хват — вот сколько родственников! А потом, как до разговора с самою красавицей дойдёт, как бы не оплошать: вдруг ремесло, которым ты занимаешься, придётся ей не по нраву? © glupec Входит в: — сборник «Kinder- und Hausmärchen. Zweiter band. Große Ausgabe», 1857 г.
Online
4 .3
Лис и лошадь
переведено

Лис и лошадь

1
Der Fuchs und das Pferd
ирония
зарубежная классика притча
О том, как лисица помогла старой лошади вернуться к хозяину. © mymla Входит в: — сборник «Kinder- und Hausmärchen. Zweiter band. Große Ausgabe», 1857 г.
Online
4 .3
Стоптанные туфельки
переведено

Стоптанные туфельки

1
Die zertanzten Schuhe
приключения
зарубежная классика притча
Было у одного короля 12 прекрасных дочерей. Но вот незадача, каждое утро их туфельки оказывались стоптанными до дыр, как будто в них всю ночь танцевали. Но ни король, ни слуги не слышали никакой музыки или шума, который бы доносился из спальни юных принцесс. А сами они лишь непонимающе пожимали плечами. Сможет ли кто-то разгадать эту тайну, ответ на это — в сказке. © Доктор Вова Входит в: — антологию «Сказки зарубежных писателей», 1999 г. — антологию «Сказки зарубежных писателей», 2002 г. — антологию «Лучшие сказки на ночь», 2006 г. — сборник «Kinder- und Hausmärchen. Zweiter band. Große Ausgabe», 1857 г. — антологию «Сказки», 2010 г. — антологию «Сказки Вильгельма Гауфа. Сказки братьев Гримм»,…
Online
4 .3
Шестеро слуг
переведено

Шестеро слуг

1
Die sechs Diener
приключения
притча зарубежная классика
Сказка о том, как шестеро необыкновенных слуг помогли королевичу победить злую королеву-колдунью. © mymla Примечание: Записана со слов членов семьи фон Гасктгаузенов. Входит в: — сборник «Kinder- und Hausmärchen. Zweiter band. Große Ausgabe», 1857 г. — антологию «Волк и семеро козлят», 2002 г.
Online
4 .5
Белая и чёрная невесты
переведено

Белая и чёрная невесты

1
Die weiße und die schwarze Braut
приключения
зарубежная классика притча
Сказка о злой мачехе и её дочери, о доброй и прекрасной падчерице, её брате-кучере и доверчивом короле. © mymla Примечание: Записана со слов членов семьи фон Гасктгаузенов. Входит в: — сборник «Kinder- und Hausmärchen. Zweiter band. Große Ausgabe», 1857 г.
Online
4 .3
Три чёрные принцессы
переведено

Три чёрные принцессы

1
De drei schwatten Prinzessinnen
приключения
зарубежная классика притча
Сказка о рыбаке, ставшем бургомистром благодаря плененному сыну и о самом сыне, повстречавшем в таинственной горе трех заколдованных принцесс. © Доктор Вова Входит в: — сборник «Kinder- und Hausmärchen. Zweiter band. Große Ausgabe», 1857 г.
Online
4 .3
Кнойст и трое его сыновей
переведено

Кнойст и трое его сыновей

1
Knoist un sine dre Sühne
приключения
притча зарубежная классика
Сказка о человеке по имени Кнойст и о трех его сыновьях. Но сыновья настолько необычные, что все что с ними произошло, воспринимается как само собой разумеющееся. © Доктор Вова Входит в: — сборник «Kinder- und Hausmärchen. Zweiter band. Große Ausgabe», 1857 г.
Online
4 .3
Девушки из Бракеля
переведено

Девушки из Бракеля

1
Dat Mäken von Brakel
юмор
зарубежная классика притча
Молодая девушка так хотела выйти замуж, что даже не заметила, как начала вслух просить об этом в капелле пресвятой Анны. © Доктор Вова Входит в: — сборник «Kinder- und Hausmärchen. Zweiter band. Große Ausgabe», 1857 г.
Online
4 .3
Домашние слуги
переведено

Домашние слуги

1
Das Hausgesinde
приключения
зарубежная классика притча
Коротенькая сказка о двух попутчицах, у которых оказалось много похожих деталей в биографии. © Доктор Вова Входит в: — сборник «Kinder- und Hausmärchen. Zweiter band. Große Ausgabe», 1857 г.
Online
4 .3
Ягненочек и рыбка
переведено

Ягненочек и рыбка

1
Das Lämmchen und Fischchen
философский приключения
зарубежная классика притча
Сказка о добрых, бедных детях и злой мачехе, для которой самым важным было погубить безгрешных детей. © Доктор Вова Примечание: Записана со слов членов семьи фон Гасктгаузенов. Входит в: — сборник «Kinder- und Hausmärchen. Zweiter band. Große Ausgabe», 1857 г.
Online
4 .3
Гора Симели
переведено

Гора Симели

1
Simeliberg
приключения
зарубежная классика притча
Жили по соседству два родных брата, один богатый и жадный, другой добрый и бедный. Но даже когда бедному нечем было кормить своих детей, богатый все же отказывал ему в помощи. Вот ехал как-то бедняк пригорюнившись и думая, где бы раздобыть денег или еды, и вдруг обратил внимание на гору, которой он раньше не видел. И решил он посмотреть на нее вблизи. © Доктор Вова Входит в: — сборник «Kinder- und Hausmärchen. Zweiter band. Große Ausgabe», 1857 г.
Online
4 .3
Ослик
переведено

Ослик

1
Das Eselein
приключения
зарубежная классика притча
У короля с королевой было все, о чем только может мечтаться человеку. Вот только детей у них не было. Очень это тяготило их обоих. И услышал Господь их молитвы. Родился у них ребенок, только не такой как все младенцы, а больше похожий на ....ослика! © Доктор Вова Входит в: — сборник «Kinder- und Hausmärchen. Zweiter band. Große Ausgabe», 1857 г.
Online
4 .2
Трое лентяев
переведено

Трое лентяев

1
Die drei Faulen
философский сатира
зарубежная классика притча
Эта короткая сказка повествует о сложности выбора, стоящего перед королем, в вопросе выбора наследника престола. Какой выход нашел король и кто станет наследником? © Доктор Вова Входит в: — сборник «Kinder- und Hausmärchen. Zweiter band. Große Ausgabe», 1857 г.
Online
4 .5
Старая нищенка
переведено

Старая нищенка

1
Die alte Bettelfrau
философский
притча зарубежная классика
Небольшая сказка о старой замёрзшей нищенке. © mymla Входит в: — сборник «Kinder- und Hausmärchen. Zweiter band. Große Ausgabe», 1857 г.
Online
4 .0
Петушье бревно
переведено

Петушье бревно

1
Der Hahnenbalken
приключения
зарубежная классика притча
Один чародей, находясь среди толпы людей, показывал разные чудеса и фокусы. Но нашлась в толпе девушка, на которую не подействовали чары и высмеяла она чародея. Теперь ход за ним. © Доктор Вова Входит в: — сборник «Kinder- und Hausmärchen. Zweiter band. Große Ausgabe», 1857 г.
Online
3 .4
Божьи и дьяволовы твари
переведено

Божьи и дьяволовы твари

1
Des Herrn und des Teufels Getier
философский
притча религия зарубежная классика
Анти-дарвиновская теория происхождения козлов и волков или, почему волки считаются Божьими тварями, а козлов создал дьявол. © mymla Входит в: — сборник «Kinder- und Hausmärchen. Zweiter band. Große Ausgabe», 1857 г.
Online
4 .3
Заново выкованный человечек
переведено

Заново выкованный человечек

1
Das junggeglühte Männlein
философский
зарубежная классика притча
Зашли однажды к кузнецу два странника и остались переночевать. А в это же время подошел к дому старый и больной нищий, просящий милостыню. И сотворили гости чудо-чудное с этим нищим. © Доктор Вова Входит в: — сборник «Kinder- und Hausmärchen. Zweiter band. Große Ausgabe», 1857 г
Online
4 .3
Репа
переведено

Репа

1
Die Rübe
приключения
притча зарубежная классика
Как-то так получилось, что из двух братьев один был богат, а другой беден. И засеял бедняк поле семенами репы. Но одна из реп выросла настолько большая, что решился бедняк преподнести ее в подарок королю. За что и был по королевски награжден. Но позавидовал богатый брат и тоже захотел королевской милости. © Доктор Вова Входит в: — сборник «Kinder- und Hausmärchen. Zweiter band. Große Ausgabe», 1857 г.
Online
4 .5
Неблагодарный сын
переведено

Неблагодарный сын

1
Der undankbare Sohn
философский
зарубежная классика притча
Сидел как-то один человек за столом со своей женой и собирался отведать жареную курицу. Но увидел он, что идет по дороге к нему в гости его старый отец. Как же встретил сын отца и что из этого получилось? © Доктор Вова Входит в: — сборник «Kinder- und Hausmärchen. Zweiter band. Große Ausgabe», 1857 г.
Online
4 .3
Сказка о небывалой стране
переведено

Сказка о небывалой стране

1
Das Märchen vom Schlauraffenland
юмор
зарубежная классика притча
Ироничная история, повествующая о стране небывалой, с такими же небывалыми чудесами, в ней происходящими. А кто не поверит в написанное, всегда может сам посмотреть и убедиться. © Доктор Вова Входит в: — сборник «Kinder- und Hausmärchen. Zweiter band. Große Ausgabe», 1857 г.
Online
4 .3
Сказка о небывалой стране
переведено

Сказка о небывалой стране

1
Das Märchen vom Schlauraffenland
юмор
зарубежная классика притча
Ироничная история, повествующая о стране небывалой, с такими же небывалыми чудесами, в ней происходящими. А кто не поверит в написанное, всегда может сам посмотреть и убедиться. © Доктор Вова Входит в: — сборник «Kinder- und Hausmärchen. Zweiter band. Große Ausgabe», 1857 г.
Online
4 .3
Дитмарская сказка-небылица
переведено

Дитмарская сказка-небылица

1
Das Diethmarsische Lügenmärchen
юмор
зарубежная классика притча
Бывают сказки-небылицы, а эта сказка- быль. И о таких интересных вещах она рассказывает, что не хочешь, а поверишь. © Доктор Вова Входит в: — сборник «Kinder- und Hausmärchen. Zweiter band. Große Ausgabe», 1857 г.
Online
4 .3
Сказка-загадка
переведено

Сказка-загадка

1
Rätselmärchen
приключения
зарубежная классика притча
Появился у одного мужчины шанс расколдовать свою жену, которая днем превращалась в цветок на поле. О том, получилось ли это у него и как, повествует эта сказка-загадка. © Доктор Вова Входит в: — сборник «Kinder- und Hausmärchen. Zweiter band. Große Ausgabe», 1857 г.
Online
3 .4
Против лома нет вампира
завершён

Против лома нет вампира

любовный роман фэнтези мистика
современная русская проза
Если ваша подруга скажет: «Меня укусил вампир» – что вы скажете в ответ? Лечиться надо? А если у нее на шее укус? Если этот самый вампир требует отдать свою добычу? И угрожает уже вашим родным и близким? Тогда как? Юля Леоверенская решает драться до конца. Найти себе союзников против этого вампира. И сражаться за свою жизнь. А сражаться действительно приходится… А еще, кажется, Юля влюбилась… в вампира. И что прикажете делать?
4 .0
Если свекровь - ведьма
завершён

Если свекровь - ведьма

1
любовный роман фэнтези
современная русская проза
Жизнь Вики Панкиной вроде бы хороша — любимый Миша, работа, намечается свадьба. Но все становится с ног на голову, когда жених открывает семейную тайну. Женщины в его роду — ведьмы! Причем не в переносном смысле, а в самом что ни на есть прямом. И все бы ничего, да вот будущая свекровь не рада невестке-простушке. Волшебные страсти накаляются, жениха охмуряет соперница — и как с этим справиться? Но счастье есть, его не может не быть, пусть и дорога к нему полна сюрпризов.
Online
4 .5
Тиоли
завершён

Тиоли

5
фэнтези
современная русская проза
В мире, где царит древняя корейская магия, близ реки Туманган обитает тайный клан речных драконов-оборотней Ган Ён. Юноша по имени Ким Дже Хён родился с кровью драконов в жилах, а теперь отрезан от родины и не может вернуться. Ведь в земли клана есть только два пути: обратиться драконом и переплыть зачарованную реку или пройти сквозь земли враждебного клана огненных Хадже. Последний путь самый опасный. И потому, встретив на невольничьем рынке девушку Тиоли, очень похожую на представительницу клана Хадже, Ким предлагает ей сделку, от которой несчастная рабыня вряд ли посмеет отказаться…
Online
4 .0
Не было бы счастья
завершён

Не было бы счастья

любовный роман фэнтези
современная русская проза
Верно говорят: нет худа без добра. В любой ситуации надо прежде всего искать выгоду. Да, я застукала жениха на измене, зато в итоге нашла мужа. Правда, что-то неладное творилось в доме моего так неожиданно обретенного супруга. Естественно, я была бы не я, если бы не попыталась разобраться в происходящем. Ох, и что тут началось! Смертельные проклятия, могущественные маги, приглашение на королевский бал и интриги сильных мира сего… Но что поделать, если для меня любопытство не порок, а образ жизни!
4 .7
Девушка с жемчужной кожей
завершён

Девушка с жемчужной кожей

4
любовный роман фантастика
современная русская проза
Илья, обычный парень, студент, живет как все его сверстники: учеба, встречи с друзьями, вечеринки, виртуальное общение в соцсетях. Но отношения с девушками у него не складываются. Илье проще «встречаться» с подружками на сайтах знакомств, чем покидать зону комфорта и переносить отношения в реальный мир. И девушки нравятся скорее компьютерные, чем живые. Особенно привлекают рисованные азиатки из мира фэнтези. И вот в летние каникулы судьба преподносит Илье сюрприз: его виртуальный идеал материализуется. Это нежная и прекрасная, словно только что сошедшая с его монитора, девушка-азиатка с жемчужной кожей по имени Лия. И привычный мир Ильи разлетается вдребезги от соприкосновения с этой хрупкой…
Online
4 .4
Школа Делавеля. Чужая судьба
завершён

Школа Делавеля. Чужая судьба

любовный роман фэнтези
современная русская проза
Я — феида, я рождена воином, а значит, в моей судьбе нет места любви и тихому счастью, лишь бесконечный бой с силами тьмы. Но что делать, если сердце хочет тепла и руки просят не тяжести клинка, а нежных объятий? Поменять судьбу. Поменять мир. Но остаться самой собой. А в награду — встретить мечту. Причем там, где меньше всего ожидала, — в Военной школе Делавеля.
4 .6
На всех парах
переведено

На всех парах

Raising Steam
фантастика фэнтези юмор
современная зарубежная проза
К ужасу патриция лорда Ветинари, в Анк-Морпорк прибыло новое изобретение – огромная лязгающая чудовищная машина, которая использует мощь четырех элементов – огня, воды, воздуха и земли. Теперь вид Анк-Морпорка – это скорее изображение изумленной толпы людей; некоторы из них уловили дух времени и вооружились блокнотами, а особо предусмотрительные – дождевиками. Мокрист фон Губвиг – не из тех людей, кому по душе тяжелая работа. Его вмешательство как начальника Почтамта, Королевского Банка и Монетного Двора, конечно, имеет жизненно важное значение… но во многом зависит от слов, которые, по счастью, не имеют веса и не нуждаются в смазке. Тем не менее, ему нравится быть живым, и потому от предложения…
завершён
Сборник

Воспоминание

Успамінанне
трагедия драма
современная русская проза
Главной темой творчества Ольги является трагедия на Чернобыльской атомной электростанции.И хотя прошло уже 29 лет, но, как отмечает Т.Ольга, душа до сих пор полна переживаниями, воспоминаниями, трагизмом той весны.Потому и стихи получаются такие живые, проникающие в душу, рассказывающие о наболевшем не только самого автора, но и всех, кого каснулась эта трагедия... Большинство стихотворений написана на белорусском языке. В сборник входят: "Воспоминание", "Знак бяды","У зоне", "Пожар в зоне", "Вячоркі", "Радзіма", ”Балада пра сабаку” (ахвярам Чарнобыля), «Плачь лошадей у обрыва»(Воспоминание бывшего ликвидатора)... “Знак бяды” Вясной грачы не прыляталі - Ім не было ляцець куды, А праз месяц адсялялі…
5 .0
Память о той войне
завершён
Сборник

Память о той войне

драма трагедия военный
современная русская проза русская классика
Актуальны для творчества Татьяны Ольги также темы Великой Отечественной войны, военных действий в Афганистане.В сборник входят стихотворения : “Удава”,«Память о той войне» "Воспоминание", " Афганистан"... “Удава” Бабулю нашу Гануляй У Хойніцкай вёсцы звалі Бяда і гора гнулі… Слёзы твар абмывалі. Мужа не дачакалась, З дачкамі на руках Плакала і паклялась Буду чакаць навяка… Часта яна ўспамінае Колер і пахі вайны І памятая, як расставалісь З каханым у дзень веснавы… Вочы амаль ужо не бачаць Сэрца ад боллю шчыміць Унукаў сваіх, праўнучатаў Бабуля хоча вучыць: -Быў мой Васіль вельмі храбрым, Добрым, спакойным ён быў. Удзельнічаў у подзвігу ратным, Голаву там палажыў. І деткі вы пастарайцесь Дастойнымі,…
Меню