Глава 13. Вырвавшись из пасти тирана

Онлайн чтение книги Ночной рейс
Глава 13. Вырвавшись из пасти тирана

Джип свернул на набережную. Ветер с моря гнал прозрачный туман. Хотя во многих окнах горел свет, на улицах не было ни души. Когда Мэннинг затормозил возле отеля Бэйо, кругом стояла мертвая тишина.

– А ты уверен, что твои друзья именно здесь? – поинтересовался Орлов.

– Надеюсь, что да. Не имею представления, где еще их искать. Оставайся в машине, а я посмотрю, что там творится.

Приблизившись к отелю, Гарри заглянул в окно. Бэйо стоял за стойкой бара и читал газету, трое стариков играли в карты, сидя в углу за столиком.

Мэннинг вернулся к Орлову, который ждал его возле джипа.

– В зале их не видать. Может, они в какой-нибудь другой комнате.

Обогнув здание по узкому переулку, беглецы вошли во дворик, вымощенный булыжником. Дверь черного хода оказалась незапертой. Они попали в большую кухню с белыми оштукатуренными стенами. Черно-белый щенок, спавший в корзине в углу, ринулся на них с яростным лаем. Когда Мэннинг нагнулся, чтобы погладить его, дверь, ведущая в бар, открылась и появился Бэйо.

– Эй, чего надо? – сердито спросил хозяин, но тут же узнал одного из гостей.

Он прикрыл дверь, прислонился к ней спиной и торопливо перекрестился.

– Пресвятая Богоматерь, помоги мне.

– Вам не о чем беспокоиться, – успокоил его Мэннинг по-английски. – Я только хочу узнать, что случилось с папашей Мелосом и Анной.

– Если Рохас пронюхает, что я вам помогал, он убьет меня. – Бэйо был перепуган насмерть.

– Если вы человек сообразительный, этого не произойдет.

Кубинец, предприняв героическое усилие, взял себя в руки, пересек кухню и открыл другую дверь.

– Сюда.

Папаша Мелос лежал у стены на кровати с закрытыми глазами и слегка приоткрытым ртом. Рядом на постели валялась пустая бутылка из-под рома, содержимое второй наполовину пролилось на пол, поэтому вся комната насквозь пропахла алкоголем.

Орлов наклонился, приподнял веко и пощупал у старика пульс. Потом повернулся и покачал головой:

– Дохлый номер. Ему пребывать в таком состоянии еще несколько часов.

– И сколько он уже валяется здесь? – Мэннинг пнул ногой пустую бутылку.

– Несколько часов, – ответил Бэйо. – Старик опять пытался пройти к полковнику Рохасу поговорить насчет судна, но его не пропустили. А потом папаша Мелос увидел, что его корабль уже стоит в гавани, а на борту – охрана. Тогда он вернулся сюда и принялся за ром.

– А дочка что?

– Она изо всех сил старалась его удержать, но старик не послушался.

– Где она сейчас?

– Отправилась к полковнику Рохасу – умолять его вернуть им корабль.

– Да такой, как он, родную мать из петли не вытащит, – заметил Мэннинг.

– Кто знает, сеньор? – Бэйо пожал плечами. – Анна хорошенькая, а полковник охоч до молодых девушек, это всем известно.

У Мэннинга пересохло во рту. Облизнув запекшиеся губы, он спросил:

– Где живет полковник? В крепости?

Хозяин покачал головой.

– В четверти мили от города у него есть гасиенда. Очень красивая, сеньор. Стоит в саду, за забором.

– Охрана есть?

– Один в воротах, трое – в саду. И еще адъютант Рохаса – лейтенант Мотилина, он тоже живет в доме и лично отвечает за безопасность полковника.

Гарри стоял, размышляя над словами Бэйо.

– Хочешь нанести визит полковнику? – спросил Орлов.

– Да, – кивнул Мэннинг. – Я возьму джип и, если не вернусь через час, советую тебе выкрасть какое-нибудь судно и убираться отсюда к чертовой матери.

– Если уж смоемся, то вместе, – возразил Сергей. – А кроме того, я хочу доставить себе удовольствие, еще раз повидав Рохаса.

– Тогда нам лучше прихватить старика с собой. Сейчас придется все делать в темпе. Не стоит тратить время и заезжать за ним на обратном пути. – Мэннинг повернулся к Бэйо: – Наш джип стоит у входа.

– Я помогу вам донести его, сеньор.

Кубинец взвалил старика на плечи, и они двинулись через двор и переулок к фасаду отеля. Уложив папашу Мелоса на пол возле заднего сиденья, беглецы быстро уселись в джип. Мэннинг включил двигатель и протянул руку Бэйо:

– Спасибо вам.

– У нас есть поговорка, сеньор: имей терпение, и ты дождешься похорон своего врага. Идите с Богом.

Кубинец повернулся и исчез в переулке, а джип с места рванул по улице.

Кованые железные ворота гасиенды были открыты настежь, лампа, подвешенная к арке, раскачивалась на ветру, и пятне света то выступало из темноты, то исчезало вновь.

Из деревянной будки вышел часовой и поднял руку, останавливая джип. Мэннинг замедлил ход, но продолжал двигаться вперед.

– Срочная депеша полковнику Рохасу! – крикнул он.

Часовой махнул рукой и скрылся в своей будке. В саду буйствовали цветы всех оттенков, прохладный ветерок шелестел в верхушках. Дорога вдруг сделала резкий поворот, и Мэннинг притормозил около парадной двери.

Поднявшись по ступенькам, они вошли в широкий холл. Здесь было довольно мило, свежо и тихо. Из комнаты, находившейся слева, доносились голоса, потом кто-то запел популярную песенку:

Пришел к власти Фидель,

Пришел к власти Фидель,

И теперь мы, кубинцы, свободны:

Он нас вырвал из пасти тирана.

Орлов распахнул дверь: двое в расстегнутых гимнастерках сидели за столом в центре комнаты и играли в шахматы, третий примостился на краешке двухъярусной койки и бренчал на гитаре.

– Встать! – рявкнул Мэннинг по-испански.

Охранники медленно поднялись, сцепив руки на затылках. Шахматисты – почти мальчишки, гитарист, с лицом спокойного волевого человека, – постарше.

– Где Мотилина? – спросил Мэннинг.

Все молчали. Тогда он быстро шагнул вперед и ткнул стволом автомата в живот молоденькому солдату, который стоял с краю.

– Где он?

– Молчи! – посоветовал гитарист. – Далеко им не уйти.

Переложив автомат в левую руку, Орлов ударил гитариста в лицо. Он отшатнулся, из носа потекла кровь.

– На кухне, – торопливо сказал мальчишка. – Это в другом конце коридора, нужно пройти мимо лестницы.

– Слуги есть?

Мальчишка покачал головой.

– На ночь они уходят.

– Сюда приходила девушка. Что с ней?

– Она у полковника. Он велел его не беспокоить.

– Ты все понял? – спросил Мэннинг Орлова.

– Почти, – кивнул тот. – Иди за девушкой. А я пригляжу за этой троицей.

Мэннинг побежал через холл к витой лестнице, которая вела на второй этаж, миновав ее, очутился в узком коридоре. В дальнем конце его из-под двери пробивалась полоска света. Он постоял немного снаружи, прислушиваясь, а потом потихоньку повернул ручку. Стоя к нему спиной Мотилина жарил яичницу. Обернувшись, чтобы взять буханку хлеба, он увидел Мэннинга и нахмурился.

– Кто вы такой? Что вам нужно?

В то же мгновение англичанин рванулся вперед и двинул кубинца прикладом автомата по шее. Мотилина, издав жалостный стон, упал на стол, а потом соскользнул на пол и замер.

Вытерев пот с лица, Гарри покинул кухню. Где-то совсем рядом слышались приглушенные голоса. Пройдя по коридору, он свернул за угол и замер возле следующей двери. Тишину разорвал женский крик, потом раздался смех Рохаса. Мэннинг отворил дверь и оказался в красиво обставленной комнате.

Французские окна были распахнуты, и ночной бриз раздувал занавески.

На диване рядом с камином лежали Анна и Рохас. Девушка опять застонала, а полковник вновь издал свой идиотский смешок. Мэннинг беззвучно прошел по пушистому индийскому ковру и тронул его за плечо. Когда Рохас удивленно обернулся, он со всей силы всадил кулак в мясистый рот полковника.

Анна вскочила и кинулась к Мэннингу. Платье ее было разорвано, на губах запеклась кровь.

– Никаких вопросов, – предупредил Гарри. – Беги отсюда.

Анна выскочила за дверь, а Мэннинг медленно попятился вслед за ней, грозя Рохасу автоматом. Кубинец застыл на месте, приложив руку к разбитым губам. Все так же пятясь, Гарри вышел в коридор, где, прислонись к стене, ждала его Анна.

– Ты в порядке?

Девушка кивнула.

– Я знала, на что иду.

– Прямо у парадного входа, рядом с лестницей, припаркован джип. Твой отец лежит там сзади.

Анна тут же стремглав бросилась бежать по коридору. Мэннинг шагнул в комнату. Полковник Рохас уже пришел в себя и тянулся к телефону, который находился на маленьком кофейном столике возле дивана.

– Отставить! – рявкнул Мэннинг.

Рохас медленно выпрямился, лицо его казалось спокойным.

– Ты не сможешь выбраться с острова, Мэннинг.

Гарри выстрелил от бедра, и пули с чмоканьем вошли в жирное тело. Полковник завертелся на месте, но длинная очередь отбросила его на диван. Пиджак Рохаса дымился.

Мчась по коридору, Мэннинг услышал стрельбу: Орлов, пятясь, выходил из караульного помещения и отстреливался. Они бегом спустились по ступенькам и забрались в джип. Анна, присев на корточки, пыталась привести в чувство папашу Мелоса. Мэннинг завел двигатель, и они помчались к воротам.

Возле ворот навстречу джипу выскочил часовой. Мэннинг поддал газу и крутанул руль – машину занесло. Часовой отпрыгнул в кусты.

Только оказавшись за пределами гасиенды, Мэннинг спросил Орлова:

– Что там у тебя стряслось?

– Гитарист решил рискнуть, попытался схватить винтовку, – пожал он плечами. – А как поживает Рохас?

– У него большие неприятности.

Сзади шевельнулась Анна. Мэннинг почувствовал ее руку на своем плече.

– Я ничего не понимаю, Гарри. Что происходит?

– Сейчас нет времени на объяснения. Потом. Вот доберемся до «Влюбленного эллина», выйдем в море, тогда и поговорим.

– Разве нам вернули корабль?

– Мы сами попробуем это сделать, и надо чертовски хорошо постараться. Кстати, познакомься, Орлов. Мы вместе бежали из крепости.

Русский, обворожительно улыбнувшись, протянул руку:

– Как себя чувствует ваш отец?

Анна не успела ответить. Джип с ревом вылетел на набережную, свернул на причал и резко затормозил. Мэннинг выскочил из машины.

Туман стал гуще, его длинные мутно-серые полосы, похожие на пальцы, стелились по воде. «Влюбленный эллин» стоял на якоре в гавани ярдах в пятидесяти от них. Капитан быстро расстегнул шинель.

– Пойдешь вплавь? – спросил Орлов.

Тот кивнул.

– Искать шлюпку – слишком долго. К тому же на борту есть охранник. Надо появиться без шума.

Он опустился в холодную воду и мощным размеренным брассом поплыл к кораблю. Мэннинг был всего в нескольких футах от «Влюбленного эллина», когда с зубчатых стен крепости донеслись странные, как будто неземные завывания. Отдавшись эхом в ночи, они замерли. Сигнал общей тревоги! В дверях каюты «Влюбленного эллина» появился солдат и ринулся к поручню.

Гарри набрал в грудь побольше воздуха и нырнул под корабль. Киль слегка поцарапал ему спину. Он всплыл у другого борта, рядом с коротенькой лесенкой для ныряльщиков, и быстро поднялся по ней на палубу. Бесшумно ступая, он подкрался к охраннику и сбросил его в воду, потом побежал на корму и стал вручную вытягивать якорь.

На берегу, казалось, разверзлась преисподняя, и все силы ада бросились вдогонку за беглецами. На дороге, ведущей от крепости к гавани, возникли огоньки фар. Машины быстро приближались к набережной. Наконец над водой появился якорь, Мэннинг швырнул его на палубу и помчался к рубке.

Первые попытки завести двигатель не дали никаких результатов. Гарри отчаянно нажимал на стартер. Ему казалось, что прошла целая вечность, пока мотор лениво чихнул и ожил. Когда «Влюбленный эллин» шел вдоль причала, два джипа уже свернули на набережную. Поручень, задевший сваи, протестующе заскрипел. Анна прыгнула на палубу и подхватила отца, которого осторожно опустил вниз Орлов. Как только он ступил на палубу, Мэннинг стремительно отошел от причала.

Они уже двигались вдоль канала, когда Орлов вошел в рубку:

– Как думаешь, нас будут преследовать?

– У них нет быстроходного судна. Что меня больше всего беспокоит, так это блиндаж в устье канала. Если там кто-то есть, мы можем вляпаться в беду.

– Я провожу старика и девушку в каюту, а потом вернусь к тебе. Думаю, ответный огонь несколько охладит их пыл, – улыбнулся Орлов.

Капитан вперил взгляд в туман. Крепость осталась слева, вдали уже виднелся темный мыс. И вдруг яркий поток трассирующих пуль разорвал ночную мглу по правому борту.

– Тяжелый пулемет, – крикнул вбежавший в рубку Орлов. – Стой у штурвала. Я сам с ними управлюсь.

Корабль содрогнулся, когда туча пуль вонзилась в его корпус. Высунувшись из бокового окошка, Сергей ответил очередью из автомата. Через несколько мгновений кубинцы снова дали очередь, а потом стрельба вдруг затихла.

Прошло несколько минут, и «Влюбленный эллин» на предельной скорости вырвался в открытое море.


Читать далее

Глава 13. Вырвавшись из пасти тирана

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть