16 Счастливые семьи 

Онлайн чтение книги Печальный урожай
16 Счастливые семьи 

Анна, потупившись, начала говорить каким-то осипшим, бесцветным голосом.

— Я действительно подходила сюда. Хотела поговорить с Дамьеном. Всё-таки он был мой муж. Мне и в голову не приходило, что за мной следят. — Она покосилась на Бетси, и в глазах её мелькнуло что-то вроде ненависти.

Бетси отпрянула и вся как-то съёжилась. Стояла мёртвая тишина. Все затаили дыхание, и даже сороки на деревьях приумолкли.

— Я подошла к двери гаража. Но вдруг услышала голоса, Дамьен там разговаривал с кем-то. — Анна поджала губы.

— С кем? — не выдержал Крис.

Анна даже не поглядела в его сторону.

— Я не знала, как быть. Стояла под окном и пыталась понять, кто там с ним и о чём они говорят… — У Анны прервался голос.

Тоби, немного повременив, сказал:

— Продолжайте, миссис Трелор.

Анна обхватила себя за плечи и затрясла головой, как бы отгоняя воспоминание о мучительном стыде и боли, которые ей довелось пережить. Потом резко отвернулась и ткнула пальцем в Джилл.

— Её спросите! — задыхаясь, выкрикнула она. — Спросите эту шлюху, о чём они там говорили! Уж она-то помнит каждое словечко! Ну что, Джилл Мишон, расскажи, как этот ублюдок тебя обхаживал в гараже среди удобрений и пустых бутылок! Сперва скотство, потом сю-сю-сю, верно? Почему бы нам не поделиться опытом? — Она снова повернулась к Тоби. — Или вон мать спросите! Лучшего свидетеля вам не найти. У неё в ушах антенны. Ха-ха, она там небось чуть не спятила от радости. Ещё бы, ведь я наконец поняла, как она была права! Всё это время была права. После этого ты бы его близко к нашему дому не подпустила, да, мам? Могу себе представить, как ты торжествовала! Ты была бы со мной ласкова, предупредительна и лишь слегка удивлена, чего это мне взбрело в голову так спешно разводиться. Чего ещё желать! А он вдруг взял да умер. Вечно он ставил всем палки в колёса! И вот опять всё испортил! — Анна стряхнула руку отца, пытавшегося её удержать, и бросилась к дому. Родни и Бетси едва успели отскочить, и она пролетела мимо них, как мимо пустого места. Только уже ступив на тропинку, Анна оглянулась.

— Такая была идиллия, а, Джилл? — окликнула она. — Сколько планов и всё такое прочее. И надо же, какое невезенье! Увы! Он настаивал на законном браке, да? Чтобы ты уже не могла таскаться с кем попало? Ай-яй-яй! Смотри, Ник! У неё может войти в привычку травить своих любовником. Берегись! — Она захохотала и бегом помчалась к дому.

Оглушительно хлопнула дверь. С дороги послышался шум какой-то машины. Все будто окаменели. На белом лице Джилл ржавчиной проступали веснушки. Лицо Ника стало похоже на маску.

Джилл открыла рот и пошевелила губами, но слова получились у неё не сразу, сперва она сглотнула комок в горле.

— Она сошла с ума… Она просто ненормальная. Я… я не видела Дамьена в ту ночь. Даже близко к нему не подходила. Она сумасшедшая. Мы с ним… Я вообще едва его знаю. Только по работе. Честное слово, Ник. — Она умоляюще поглядела на него. — Честное слово, это всё какое-то безумие… это ложь.

— Нет, не ложь! — прозвенел голос Бетси. — Я слышала своими ушами. И могу подтвердить слова Анны.

— Вы ведь стояли позади гаража, не так ли, миссис Тендер? — спокойно проговорил Тоби. — И слышали оттуда всё?

— Ах, мои следы вы тоже обнаружили! Не отрицаю, я была там и всё отлично слышала. Он говорил вот с этой молодой особой. — Она пронзила Джилл ледяным взглядом. — Он собрался как можно скорее создать с ней новую семью. Очень оскорбительно отзывался об Анне и обо всей её родне и совершенно ясно дал понять, что моя бедная, моя прекрасная девочка глубоко заблуждается относительно его чувств к ней. — Бетси до боли сцепила пальцы, глаза её сверкали. — Я знала, что он собой представляет. Я знала и пыталась объяснить Анне, но она думает про меня то же, что и все вы. Я же понимаю — что я, дура! Мол, я вмешиваюсь в дела своих детей, пытаюсь привязать Анну к своей юбке. Я же вижу, все вы так думаете. — Лицо её вдруг как-то странно исказилось: — А у меня просто сердце разрывалось, но я даже не могла пойти утешить её, потому что знала, как ей будет стыдно и горько, если она обнаружит, что кто-то ещё слышал. Поэтому я дождалась, пока она вернётся в дом, и проскользнула вслед за ней. Уилф не спал. Я ему всё рассказала: мне необходимо было с кем-нибудь поделиться, ведь я была так расстроена!..

— Ты рада была! — негромкий голос Уилфа отчётливо звучал в тишине. — В глубине души ты была рада! Анна права. Мне трудно тебя понять! Я никогда тебя не понимал. Всегда считал, что тебе видней, особенно если речь идёт о детях. И всё предоставлял решать тебе. Я знаю, что почти ни на что не гожусь. И добытчик из меня никакой, и вообще… Дети всегда больше к тебе тянулись, я им не помощник… Но когда ты пришла и рассказала, что он… тот человек, говорил о нашей дочери, ты улыбалась, ты…

— Неправда!

— Да, ты улыбалась и прикрывала рот, чтоб я не заметил твоей улыбки. А я заметил. Не спорю, тебе было жаль Анну. Но в то же время ты была рада, потому что знала: теперь уж она ни за что к нему не вернётся. Ты даже сказала: «Может, это и к лучшему». Что к лучшему-то?! То, что твою дочь унизили, втоптали в грязь? — Уилф замолчал: его душили слёзы.

Они смотрели друг на друга, как будто позабыв о том, что не одни. Уилф изо всех сил пытался овладеть собой.

— Значит, по-твоему, — холодно проговорила Бетси, — пускай бы она продолжала смотреть на него сквозь розовые очки, только бы оградить её от неприятных эмоций? Может, ты не возражал бы, чтобы она к нему вернулась, ничего не подозревая о том, что у него есть эта рыжая дрянь, с которой они вместе насмехаются над ней?

— Ну, во-первых, если всё, что ты рассказала, правда, значит, он вовсе не собирался снова с ней сходиться. Он намерен был жениться вот на этой леди. — Уилф рассеянно поглядел на Джилл и слегка тряхнул головой, как бы избавляясь от наваждения. — А во-вторых, по мне, пусть что угодно, лишь бы не видеть, как она мучается. О господи, Бетси, неужели ты не видишь, что она сломлена? Что наша гордая красавица Анна уже никогда не будет прежней? Этот человек всю её сломал. И этого уже не склеишь. Бедная моя!.. — Он спрятал лицо в ладонях. — А ты говоришь «к лучшему». Для кого к «лучшему»? Ты говоришь «ну и слава богу, теперь все мосты сожжены, с плеч долой». А как же Анна? Как же ей жить теперь, когда она выяснила, что человек, которого она любила, которому верила, с которым была… была близка… у этого человека есть другая женщина и он ещё подсмеивается вместе с нею над Анной. Это… это омерзительно! Думаю… никто бы не выдержал… — Уилф задыхался и почти перешёл на шёпот. Лицо его побелело, лоб блестел от пота, в уголках губ выступила слюна. Он растерянно озирался и вдруг как-то обмяк.

— Крис! — скомандовала Бетси.

В два прыжка Крис очутился возле отца и подхватил его под руки. Старик что-то сердито проворчал, но особо не сопротивлялся, и Крис увёл его в дом.

Кэт отошла от Берди и присоединилась к группке Джереми — Ник — Джилл.

Они стояли как-то странно: мужчины, стоя плечо к плечу, отодвинулись от Джилл как от зачумленной. У них во взглядах было холодное презрение. Джилл больше не пыталась переубедить Ника, а просто смотрела на него не отрываясь — высокая, прямая, руки в боки. Она даже не шевельнулась, когда Кэт положила ей руку на плечо.

— Джилл… что всё это значит?

— Я не имею ни малейшего представления. Ни малейшего!

— Но она сказала… они обе говорят, что слышали… Джилл, полицейские сейчас…

Джилл медленно повернулась к ней. Румянец снова выступил у неё на щеках, и губы были решительно сжаты, но в больших, светлых глазах читался испуг.

— Знаю, — выговорила она, почти не разжимая губ. — Они снова станут меня допрашивать. Но мне нечего им сказать. Всё это ложь.

— Но для чего им…

— Не знаю для чего! Объяснять поступки или мотивы этой семейки мне не под силу. Но я тебе говорю, что не была в гараже с Дамьеном Трелором. Либо они состряпали всю эту историю, либо приняли меня за кого-то другого, за другую, верней. Ясно тебе?

— Но они так уверены, что это была ты.

Джилл наконец перестала сдерживаться: в глазах скопились слёзы.

— А я говорю, что меня там не было! — яростно выкрикнула она. — Кому верить — дело твоё! Вон погляди, Ник уже сделал свой выбор, и у него это не заняло много времени. Образец преданности! Так что давай и ты!.. — У неё выкатилась одинокая слеза и поползла по щеке.

— Гм… прошу прощения, мисс Мишон, — вмешался Тоби. — Мне бы хотелось с вами побеседовать.

— Пожалуйста!

— Тогда, может, сядем ко мне в машину? Вы не против? Там, правда, тесновато, но мне как-то не улыбается ехать сейчас в город. Попозже я бы хотел ещё кое с кем переговорить.

— Хорошо, конечно.

Джилл повернулась и пошла за ним. Ник, подняв глаза и щурясь от солнца, будто только что проснулся, вдруг крикнул ей вслед:

— Джилл! Ты вовсе не обязана отвечать на их вопросы. Ты имеешь право…

— Я всё знаю, спасибо. Но мне нечего скрывать.

На фоне мощной серой спины Тоби Джилл казалась ещё выше и стройнее. Молодой полицейский отделился от стены и как тень двинулся за ними. Ещё один полицейский, светловолосый и в форме, остался на страже у дверей гаража, заложив руки за спину. Казалось, он любуется окрестностями.

Джереми переглянулся с Кэт и ядовито заметил:

— Гляди, улики охраняет! Вдруг кто из нас набросится и затопчет драгоценные следы…

— Драгоценные следы Берди, — горько усмехнулась Кэт. — Кошмар какой-то! Ник, ну неужели же ты подумал, что Джилл…

— Не знаю, — пробормотал Ник, приглаживая редеющие волосы. — Я не знаю, что и думать. Ведь этот тип… известный обольститель, а что он положил на неё глаз — это точно! Она в последнее время была какая-то чудная. Я теряюсь, честное слово! И потом, какого дьявола Анне понадобилось всё это придумывать? Она, конечно, психопатка, но не до такой же степени!

Он умолк, и Кэт поняла, что сзади подходит Берди. Джереми поглядел на неё недовольно, на что она ответила улыбкой.

— Поедем-ка куда-нибудь, выпьем, дружище, — сказал Джереми, хлопнув Ника по плечу.

— Да я как-то… Пожалуй, мне лучше подождать.

— Брось, поехали! На полчаса — не больше. А если Джилл раньше освободиться, то Кэт её не оставит.

Они направились к машине, в глубине души чувствуя себя неловко, однако всем своим видом показывая: вот, мол, мы друзья и нам нет дела до женщин с их кознями.

Кэт глядела им в спину.

— Да-а, — протянула Берди с довольной улыбкой. — А дело-то продвигается.

— Как будто так, — кивнула Кэт. — Но ты-то чего радуешься? Точно это твоя заслуга?

Берди оскорбилась.

— А чья же ещё? Это я всё вычислила от начала и до конца. Мне не верилось, что после всех сигналов, которые они подавали друг другу с Трелором, она пошла спать и заснула, как говорит. Но из-за матери она не могла выйти и увидеться с ним в открытую, поэтому наверняка дождалась, пока все улягутся и в доме станет тихо. Всё это мне стало ясно как день, когда я обнаружила следы Анны под окошком, а следы Бетси — позади гаража. Но зачем Анне понадобилось стоять там так долго, что каблуки утонули в глине? Причина одна: кто-то уже был у Дамьена и она услышала разговор через окно. Вот я и рассказала Тоби о следах, чтобы он вытянул из Анны всю правду. Я не знала, что тут замешана Джилл, но даже если б и знала…

— А Бетси…

— Бетси явно нервничает с той самой ночи. Оставим в стороне вопрос о её собственной причастности к убийству, хотя я пока не снимаю с неё подозрений. Но так или иначе, я не сомневалась, что она знает о своей дочери больше, чем рассказала. Слишком уж категорично она заявила Тоби, что Анна всю ночь никуда не выходила. Это её заявление убедило меня в том, что она непременно должна была последовать за Анной, чтобы при необходимости вмешаться. Во всяком случае, Бетси наверняка решила не спускать с неё глаз. Я заранее была уверена, что не найду следов Бетси возле гаража. Так оно и вышло, следы были именно в том месте, где она по идее должна была стоять: с одной стороны, чтобы Анна её не заметила, а с другой — чтобы слышать всё, что творится внутри. Не ошиблась я и насчёт того, что Бетси всё рассказала Уилфу: он тоже в эти дни очень нервничал. А к тому же был на редкость нежен с Анной, а с Бетси держался вызывающе — правда, это вызов зайца волку. Из них троих первым должен был сломаться именно он, и я так подстроила, чтобы это произошло в присутствии остальных. Ну вот, всё сложилось, как нельзя лучше.

— Да уж, лучше некуда: Анна запуталась и Джилл тоже.

Берди наморщила нос.

— Что и говорить — положение у них незавидное. Но должна же я выяснить, кто был с Дамьеном в гараже, и если Джилл притворяется святой невинностью…

— Я не верю в это, Берди! Она сказала, что не была там. Она поклялась. Я не верю!

— Господи, Лани, на тебя не угодишь! Нельзя же принимать всё так близко к сердцу. Вовсе не факт, что у Анны будут неприятности. Просто появились новые версии — вот и всё. Мы знаем теперь, что Анна солгала и, после того, как она подошла к гаражу, у неё появился веский мотив для убийства. А если она один раз выходила из дома, то могла это сделать и во второй, прихватив пузырёк с ядом. Дамьен не подозревал, что она слышала его разговор с Джилл. Допустим, она предложила ему прогуляться по саду, присесть под берёзой, затем положила руку ему на плечо, что тут странного? Брызнула чуть-чуть из бутылочки и — прощай, Дамьен!

Кэт содрогнулась.

— Но Джилл, по всей видимости, тоже лжёт, — продолжала Берди. — Не говоря уже о Бетси: она ведь клялась, что они с Анной не выходили ночью.

— В этой ситуации у Бпетси нет мотивов для убийства. Анна же намекнула, что убийца — Джилл. Боже мой, Берди, час от часу не легче! — простонала Кэт.

— Да, приятного мало. У Джилл положение очень двусмысленное, а у Анны — и того хуже. Но знаешь, Лани, у меня есть для тебя и хорошая новость: полиция решила снять подозрения с Ника.

— Да ну!

— Ага. Они пришли к выводу, что человек в капюшоне, подходивший ночью к машине Дамьена, скорее всего, убийца. Значит, у Ника есть алиби, которое подтвердила Тереза.

— Ой, правда… Берди, вот здорово! А я уж было подумала, что Ник мог слышать разговор в гараже или видел, как Джилл выходила оттуда. Если бы, скажем, он вернулся раньше…

— А ведь не исключено, что бы там Тоби ни говорил. Над этим надо поразмыслить.

— Берди, ты на чьей стороне?

— Я уже говорила тебе, Лани, я ни на чьей стороне, — терпеливо объяснила Берди. — Ведь здесь практически каждый мог желать Дамьену смерти. Не так всё просто. Пожалуйста, не жди, что я докажу виновность Бетси, или Родни, или кого-то, кто тебе не очень дорог, и не сердись, если я не смогу этого сделать. Договорились?

— Ну конечно, Берди, что я, дура? — Она помедлила. — Как Бетси говорит.

— Что говорит?

— Да она так сказала: мол, вы все считаете меня наседкой, которая не даёт жить своим детям. Что я, дура, я же вижу! Она отлично знает, что о ней думают окружающие. Признаюсь, я одно время и впрямь считала её дурой. А это не так, верно?

— Нет, не так. Просто у неё «тоннельное» видение. Она видит только то, что хочет видеть.

— Вот и теперь она ошиблась насчёт Анны и Уилфа. Помнишь, Уилф сказал: она была рада тому, что произошло в гараже. Какая гнусность! Я понимаю, в душе она не могла не радоваться, но чтобы так открыто!..

— Видишь ли, она привыкла считать Уилфа продолжением самой себя. И, естественно, она была потрясена, когда Уилф стал говорить, что Анну унизили, сломали и всё такое…

— Её можно понять. Ведь Уилф был просто невменяем… И знаешь, мне подумалось…

— Что? — Берди с любопытством взглянула на подругу.

— Да так, пустяки.

— Не притворяйся, у тебя новая версия, да?

— С чего ты взяла? — насупилась Кэт.

— Уилф платит по счёту, так? Если Бетси отпадает за отсутствием мотивов, то на первый план выдвигается Уилф. Человек выходит из небытия, чтобы совершить убийство из любви к дочери, и потом торжественно исчезает.

— Смеёшься! Ничего подобного я не говорила, хотя почему бы и нет? Разве это так уж невероятно?

— Отнюдь! Сейчас ничего невероятного быть не может. Пойду-ка я поговорю с Алисой.

— О господи! Я про неё и забыла. Где она?

— У себя в комнате, я полагаю. Она вышла из сада поглядеть, что тут происходит, и, как только Уилф начал вопить, незаметно прошла к дому. Видно, не желала вмешиваться во всё это. А всё ж таки улыбалась: любит скандалы, старая ведьма!

— Это уж точно. И насчёт скандалов, и насчёт ведьмы.

— Вот что, ты ступай в дом и понаблюдай там. А я тем временем проберусь к Алисе. Не могу же я разорваться?

— Что ж, готова служить твоей подсадной уткой, — не без ехидства отозвалась Кэт. — Постараюсь ничего не упустить.

— Вот и умница. Удачи тебе. — И Берди, что-то насвистывая, двинулась по траве.


Едва Кэт ступила на порог, на неё насела Бетси.

— О, Кэт, как хорошо, что ты здесь… Пойдём на кухню, есть разговор.

— Как Уилф?

— Да всё в порядке. Он переусердствовал. Ему вообще вредно волноваться.

Бетси, войдя в кухню, подсела к столу и принялась тщательно складывать лежащее на нём клетчатое посудное полотенце.

Пробили часы в гостиной. Кэт молчала. Наконец Бетси собралась с духом.

— Знаешь, Кэт, мне ужасно неловко, что все вы оказались втянуты в такую историю.

— Бетси, ради бога, не надо извиняться. Это же… — Кэт осеклась, подумав: вот идиотка, чуть было не сказала «это же не ваша вина», хотя полчаса назад была почти уверена, что это её вина в самом прямом и страшном смысле слова, а теперь подозреваю её мужа. Кэт почувствовала на себе пристальный взгляд Бетси. — Всякое бывает, — поспешно закончила она, с трудом заставив себя поднять глаза.

Бетси со вздохом покачала головой. Уголки губ опустились.

— Я имею в виду не только эту трагедию… а вообще… Последние полгода стали для нас кошмаром. У меня была такая дружная, счастливая семья, а теперь… не знаю, всё рушится. Я надеялась за эти несколько дней отдыха как-то наладить нашу жизнь. Ведь сбор урожая всегда приносил столько радости. Я думала: вот соберёмся вместе, как бывало, — ты, Джереми, Ник, вспомним золотые времена, когда все вы были ещё детьми, и заживём по-прежнему. Но, оказывается, это невозможно. К прошлому возврата нет.

— Да, видимо, невозможно, — подтвердила Кэт, подавляя в себе невольную симпатию к Бетси. Ей вдруг захотелось, чтобы кто-нибудь вошёл и прервал бы этот ностальгический монолог.

Но в доме было тихо. Из крана капала вода, жужжа, билась о стекло муха. Бетси посмотрела Кэт прямо в глаза.

— Когда Зоя вырастет, думаю, ты меня поймёшь. Она станет девушкой, у неё появятся поклонники, а потом выйдет замуж, а ты, может быть, вспомнишь тогда старушку Бетси Тендер и скажешь себе: «А ведь она не такая уж безмозглая была!» Поверь мне, это ад!

— Бетси, я…

Бетси прикрыла ладонью её руку.

— Не надо, Кэт. Не говори ничего. Я знаю, ты мне сочувствуешь. Но чтобы понять, надо через это пройти. Это… ну как роды. Никто, кроме матери, понять не сможет. Мы так много вкладываем в наших детей. Любуемся ими, радуемся, что они растут здоровыми, сильными, красивыми. А потом… потом они влюбляются, это вполне естественно и замечательно. Думаешь, я этого не желала? Думаешь, мне не хочется внуков?.. О господи, да мне бы только видеть Анну, Криса, Родни счастливыми! Но наблюдать, вот так стоять и наблюдать, как они делают ошибку… знать, что их избранники не дадут им счастья… ох, как это тяжело, Кэт! Ты представить себе не можешь.

— Могу, Бетси, честное слово могу. Но…

— Знаю, знаю! — В глазах у неё стояли слёзы. — Я плохо поступила. Всё испортила. Но, Кэт, ведь Дамьен… он был… ужасный человек. Скажи, разве не так? Если б ты только слышала, как он разговаривал в гараже с этой… с Джилл! Знаю, я не должна была подслушивать, не должна была следить за Анной. Она имеет право на меня обижаться. И Уилф сказал чистую правду. Пусть это звучит ужасно, но я рада, что Анна собственными ушами слышала. Что он наконец предстал ей во всей красе. О господи!.. — Бетси закрыла лицо руками. — Если б я знала, что за этим последует, я бы всё сделала, чтоб предотвратить. Но потом подумала: пути господни неисповедимы, чему быть, того не миновать. Как ни горько Анне, зато она теперь освободится и начнёт новую жизнь. И знаешь, я сразу успокоилась, решила, всё образуется. А потом, утром… и теперь… Ну за что?! — Слёзы потекли по щекам, она достала платочек из рукава свитера и одной рукой начала их вытирать, а другой всё прикрывала дрожащие губы.

— Не надо, Бетси, я сейчас дам вам чаю, — засуетилась Кэт. — Не плачьте, ну пожалуйста, успокойтесь.

У неё не было сил смотреть, как вздрагивают хрупкие плечи под роскошным свитером. Она схватила чайник, бросилась к раковине, радуясь возможности хоть на минуту отвернуться, не видеть эти сопли и слёзы, и в то же время коря себя за чёрствость. Поставив чайник, она неуклюже присела на корточки возле Бетси, похлопала её по коленке.

— Не огорчайтесь, Бетси. У Анны всё наладится.

— Ох, если бы! Как бы я этого хотела! Страшно подумать, что она пережила. — Слёзы снова задрожали на ресницах.

Кэт поспешно отошла к буфету.

— Я не буду заваривать, ладно? Возьму пакетики.

— Да ещё эта история с Джилл вышла наружу, — проговорила Бетси, шмыгая носом. — Я так надеялась, что никто не узнает. Ради Ника, конечно. Честно говоря, за Джилл я не особенно волнуюсь. Она, по-моему, чересчур толстокожая, ты не находишь?

— Нет, Бетси, не нахожу. Джилл — моя подруга.

— Ну да, да, конечно. Я знаю, какой ты верный, преданный друг.

Кэт села к столу и осторожно пододвинула Бетси налитый чай. Бетси вдруг схватила её за руку.

— Ох, Кэт, как я мечтала, чтобы Кристофер нашёл себе девушку вроде тебя. Хорошую, честную, интеллигентную, которая бы стала ему достойной спутницей.

— Да, но…

— А он встретил Сью, и она вцепилась в него мёртвой хваткой. Ведь Крис для неё — просто ступенька наверх, в высшее общество, уж ты мне поверь. Но он такой наивный, ему это, конечно, и в голову не приходит…

Кэт, уткнувшись в кружку, неловко пыталась высвободить руку из пальцев Бетси. У неё снова засосало под ложечкой. Голос Бетси вдруг понизился, переходя в навязчивое, горячечное бормотание.

— …как странно, правда? Я ужасно испугалась. Той ночью, когда она стала кричать… После всего этого… с Анной, я никак не могла заснуть, и Уилф тоже. Мы решили принять снотворное. Я встала, чтобы принести воды. Пошла в кухню, налила воду в стаканы. Пробило час, и я вдруг увидела через открытую дверь, как Сью крадётся в темноте по гостиной. Я не зажигала света, и она меня не заметила. По правде говоря, Кэт, мне не хотелось с ней столкнуться после той истерики, что она устроила при всех. Поэтому я дождалась, когда она выйдет за дверь. Думаю, пока она будет в туалете, я быстренько вернусь к себе. Так я и сделала: дала Уилфу таблетку, легла, а потом забеспокоилась: чего это она там так долго, ведь уже четверть второго? Честное слово, мне стало не по себе: вдруг, думаю, вышла в сад и заблудилась или плохо себя почувствовала — с ней вечно происходят всякие странности. Вспомни, как она вела себя с этим проклятым Дамьеном! Мне даже подумалось, что, может быть, она пошла в гараж.

— Да с чего бы это?! — возмущённо воскликнула Кэт.

— Не знаю… — смутилась Бетси. — По ночам всякие глупости лезут в голову. Просто я подумала… что уж за пятнадцать-то минут можно… — она слегка покраснела. — Что там можно делать так долго?.. Ну вот я и решила, пойду погляжу, не случилось ли чего. Ты, конечно, опять скажешь: дурная голова ногам покоя не даёт, но я ничего не могла с собой поделать… Короче, встала, пошла в холл и только взялась за ручку, как её вдруг рванули с той стороны, гляжу, там Сью стоит за дверью, представляешь? Клянусь богом, я страшно испугалась. А она как закричит. Смотрит на меня, как на привидение, руками машет, пятится и кричит. Вот ужас-то! — От одного воспоминания Бетси аж захлебнулась. — И тут я подумала: а в своём ли она уме? Как думаешь, Кэт? Ты же с ней говорила?

— Да-а. — Перед мысленным взором Кэт предстало нежное, испуганное личико Сонси. — Она немного нервная, и на неё это всё очень подействовало. Но мне кажется, если бы Крис…

— Да-да, разумеется. Я не стану вмешиваться, не беспокойся. Я получила хороший урок. — Бетси с решительным видом вытерла глаза, нос и спрятала платочек в рукав. Потом улыбнулась. — Но ведь так себя не ведут, правда? Ладно, пойду-ка я немного подкрашусь, а то, наверно, похожа на пугало. — Она поставила кружку в раковину, выглянула в окно и тихо сказала: — Это всегда, с детства, был мой второй дом. А вон то бревно под старой яблоней отец положил для меня, когда я была такой, как Зоя. По-моему, ветки тогда спускались ещё ниже и получался настоящий шалаш. Я могла часами играть там со своими куклами, и бревно служило мне то столом, то сценой, то кроватью… А потом, до замужества, и после тоже, я нет-нет да и посижу там, подумаю, помечтаю… И на душе становится покойно и хорошо. А теперь всё испорчено. — Она отрешённо взглянула на Кэт. — Тебе это покажется глупо, но я не могу отделаться от мысли, что всё для меня позади, и негде приткнуться, и нет мне больше покоя. Странное ощущение. — Она поёжилась. — Как будто я уже в могиле. Глупо, конечно…

Бетси вышла, а Кэт ещё долго сидела, глядя на дверь, за которой она скрылась.


Читать далее

16 Счастливые семьи 

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть