Книга VI

Онлайн чтение книги Пестрые рассказы
Книга VI

1

После победы над халкидянами[213]Имеется в виду событие после изгнания Писистратидов (510 г. до н. э.). афиняне разделили принадлежавшую им землю, так называемый Гиппобот,[214]Гиппоботом назывались земли богатой халкидской знати. на две тысячи наделов: землю, носящую название Лилант,[215]Лилант — равнина, лежащая к северу от Халкиды. отвели для святилища Афины, остальную, руководствуясь стелами царской стои,[216]Стела — каменная доска, на которой высекались разного типа надписи. Царская стоя — место, где афинский архонт-басилей (царь) занимался разбором судебных цел. на которых были записаны соответствующие договоры, сдали в аренду, а пленных сковали оковами. Однако все это не могло утишить их гнева против халкидян.[217]Афины были в претензии на то, что Халкида, являясь афинской колонией, воевала в союзе с лакедемонянами и беотийцами против своей метрополии.

Лакедемоняне, осилив мессенцев,[218]Подразумевается Первая Мессенская война (743–724 гг. до н. э.). стали брать в свою пользу половину всего, что производила их земля, свободных женщин в качестве плакальщиц заставили принимать участие в похоронных процессиях, часть мужского населения оставили на месте, чтобы они обрабатывали землю, часть продали в рабство, часть предали смертной казни.

Афиняне повинны в следующем: в счастье они не проявили должной умеренности, заставляя во время торжественных процессий дочерей и жен метеков держать над своими девушками и женщинами зонты для солнца, а мужчин метеков — носить сосуды для воды.[219]Это требование предъявлялось во время праздника Панафиней метекам, т. е. чужестранцам, живущим в Афинах, но не имеющим гражданских прав.

Жители Сикиона, завладев городом Пелленой, отдали жен и дочерей своих врагов в дома разврата. Дикость, клянусь эллинскими богами, даже у варваров, сколько мне известно, необычная.

После победы Филиппа при Херонее[220]Битва при Херонее (338 г. до н. з.) знаменовала собой конец греческой независимости. сам царь и все македоняне были окрылены успехом, эллины же пришли в великую растерянность и стали поспешно сдавать город за городом. Так поступили фиванцы, мегарцы, коринфяне, ахейцы, жители Элиды, Евбеи и Аттики; Филипп, однако, не сдержал данных обещаний; действуя самовластно и дерзко, он всех покорившихся ему сделал рабами.

2

Сын феспийца Гарматида,[221]Согласно Геродоту, его звали Дифирамб. так как его родной город был в союзе с Афинами, сражался против врагов[222]Феспийцы принимали участие в битве при Фермопилах (480 г. до н. э.). и с самого начала выказал мужество и доблесть. Уже более не располагая оружием, храбрец голыми руками продолжал биться с вооруженными противниками и славно окончил свою жизнь. Я назвал юношу по отцу, чтобы почтить его на гомеровский лад.[223]Намек на «Илиаду» Гомера (X, 67). Желающий узнать его имя найдет его в другом месте.

3

Когда Исад был еще мальчиком и закон не призывал его к военной службе, он убежал из гимнасия[224]См. прим. [170] на поле боя.[225]Речь идет о войне с фиванцами, под командованием Эпаминонда напавшими на Спарту в 362 г. до н. э. Лакедемоняне наградили его венком за проявленную доблесть, но присудили к денежному штрафу за то, что он принял участие в битве до положенного срока и сражался, не имея полагающегося спартанцу оружия.

4

Лисандр умер; при жизни он обручил свою дочь; когда же девушка осталась сиротой и после смерти отца выяснилось, что он был беден, жених отказался от своего намерения вступить в брак. Эфоры[226]См. прим. [29] наложили на него денежный штраф: ведь не пристало лаконцу и вообще греку пренебрегать своим умершим другом и ставить богатство выше взятых на себя обязательств.

5

Несмотря на то, что участники афинского посольства в Аркадию[227]Какое посольство подразумевается, не вполне ясно. добились успеха в порученном им деле, сограждане предали их смерти за то, что посольство отправилось не тем путем, каким ему было предписано.

6

Разве не в чисто лаконском духе подобные установления? Спартиат, имевший трех сыновей, освобождался от несения сторожевой службы, а отец пятерых — от всех существующих повинностей. Браки полагалось заключать без приданого; было запрещено заниматься недостойным трудом всякого рода; в битву предписывалось идти в одежде пурпурного цвета, так как это, по мнению спартанцев, сообщало достоинство и, кроме того, льющаяся из ран кровь, принимая на пурпуре более темный и устрашающий оттенок, сильнее отпугивала противников; лаконский воин не имел права снять с поверженного врага доспехи; павших храбрецов увенчивали ветками лавра и других деревьев и удостаивали прославления, а тех, кто умирал на поле боя особенно отличившись, накрывали пурпурной одеждой и хоронили с почестями.

7

Когда лакедемоняне, поправ священные законы, выгнали из тенарского храма[228]Тенарский храм — храм Посейдона на Тенарской возвышенности в Пелопоннесе — давал право убежища. и убили прибегших к его защите просителей илотов,[229]См. прим. [115] разгневанный Посейдон наслал на их страну столь страшное землетрясение,[230]Имеется в виду землетрясение 464 г. до н. э. что от всего города уцелело только пять домов.

8

Рассказывают, что евнух Багой, родом египтянин, убил Артаксеркса Оха и, разрубив тело на куски, бросил на съедение кошкам; похоронен же в царской усыпальнице был вместо Артаксеркса кто-то другой. Багою было мало убить Оха: из бедренных костей царя он сделал рукояти для мечей; в этом находило себе выход его ожесточение; Багой возненавидел царя за то, что тот во время своего пребывания в Египте, как прежде Камбиз, убил Аписа.

9

Когда и гомеровские стихи

Или сокровища все, что за каменным скрыты порогом

В доме далеко разящего Феба в Пифоне скалистом. [231]Илиада, IX, 404; Пифон — Дельфы.

о том, что святилище Аполлона издревле хранит большие богатства, стали известны в Дельфах, местные жители, рассказывают, принялись перекапывать землю вокруг жертвенника и треножника, но, испуганные страшным землетрясением, одумались и побросали лопаты.

10

Во время своей стратегии Перикл ввел в Афинах такой закон: если один из родителей не афинский гражданин, дети от такого брака не могут быть признаны афинскими гражданами. Но его самого постигло за это возмездие. Ведь двое сыновей Перикла, Парал и Ксантипп, погибли во время чумного поветрия, у оставшегося же в живых третьего сына, Перикла, мать не была афинской гражданкой, так что по закону, учрежденному отцом, он не пользовался гражданскими правами.

11

Когда победа над карфагенянами при Гимере[232]Сражение при Гимере состоялось в 480 г. до н. э. сделала Гелона владыкой всей Сицилии, он безоружным вышел на рыночную площадь и объявил, что передает власть гражданам этого города. Жители Гимеры отказались на том основании, что Гелон, как они убедились, больше заботился о народе, чем это бывает при единовластном правлении. Поэтому в храме сицилийской Геры была поставлена статуя, изображающая безоружного Гелона, а подпись рассказывала о его благородном поступке.

12

Дионисий младший надежно укрепил свою власть. Он располагал флотом, насчитывавшим не менее четырехсот гексер и пентер,[233]Гексера — военный корабль с шестью рядами весел, пентера — военный корабль с пятью рядами весел. сухопутным войском в сто тысяч человек и конницей численностью в девять тысяч всадников. Сиракузы обладали обширными гаванями и были обведены высокой стеной; в городе имелись снасти еще для пятисот кораблей и хранился запас зерна около миллиона медимнов.[234]Медимн — мера сыпучих тел, соответствующая примерно 53 литрам. Оружейные склады были заполнены щитами, мечами, копьями, поножами, панцирями и катапультами, изобретенными самим Дионисием. Дионисий имел также множество союзников. Все это придало ему уверенность в том, что его власть крепка, как адамант, и он умертвил своих братьев; впоследствии на глазах Дионисия были умерщвлены его собственные сыновья, дочери же обесчещены и нагими преданы смерти; ни один из членов его семьи не был пристойным образом похоронен — одних сожгли живьем, трупы других бросили в море. Эти несчастия постигли тирана, когда Дион сын Гиппарина отнял у него власть.[235]Расправа с семьей Дионисия в действительности произошла позднее, уже после смерти Диона. Сам Дионисий в крайней нищете дожил до старости. Феопомп говорит, что привычка в неумеренном количестве пить неразбавленное вино испортила его глаза и он почти ослеп. Тогда Дионисий стал завсегдатаем цирюлен,[236]Цирюльни были в древности своеобразными клубами, где люди вели разговоры и засиживались подолгу. где он наподобие шута смешил народ. Так, живя в самом сердце Эллады, он влачил позорное и жалкое существование. Судьба Дионисия, этот переход от величайшего благополучия к крайнему падению, каждому должна служить красноречивым доказательством того, сколь необходимо сохранять разумную умеренность и упорядоченность образа жизни.

13

Божество на благо людям устроило так, что тираническая власть не переходит дальше второго колена, — оно либо сразу, как сосну,[237]Сосна, надрубленная сверху, по воззрениям греков, засыхает. подрубает жизнь тирана, либо отбирает у него наследников. За все время эллины насчитывают лишь три случая наследованных внуками тираний: тиранию Гелона в Сицилии, Левконидов на Боспоре и Кипселидов в Коринфе.[238]Гелону наследовал не сын, а брат Гиерон (477 г. до н. э.); соправителем Гиерона II был его сын Гелон, а внук Иероним — наследником; тирану Пантикапей Левкону (393–353 гг. до н. э.) наследовал сын Спартак. Власть Кипселидов продержалась 72 года, начиная с 658 г. до н. э.

14

Я расскажу о великодушном поступке Дария, сына Гистаспа. Гирканец Арибаз в сообществе еще с несколькими знатными персами составил заговор против царя. Решено было убить его на охоте. Узнав об этом, Дарий не устрашился, отдал им распоряжение вооружиться, сесть на коней и держать дротики наготове; когда это было сделано, пристально посмотрел на них и сказал: «Что же вы не исполняете то, ради чего пришли?» Твердый взгляд царя остановил заговорщиков; на них напал такой страх, что они побросали свои дротики, соскочили с коней и, пав перед Дарием ниц, отдали себя на его милость. Царь же только разослал их в разные места: одних к индийским пределам, других — к скифским. В дальнейшем помилованные заговорщики были верны царю, помня о его благодеянии.


Читать далее

Книга VI

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть