ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ

Онлайн чтение книги Приключения Питера Симпла Peter Simple
ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ

Пациент старшего лейтенанта. — Мистер Чакс, боцман, поверяет мне тайну о своем благородном происхождении.

Прежде чем примусь продолжать рассказ, я хочу объяснить читателю, что история эта написана не в позднейший период моей жизни, когда я приобрел уже некоторое знание света. Впервые отправляя меня в море, матушка просила, и я обещал ей вести дневник моих приключений и мыслей, которые они внушат мне. Я строго исполнял это обещание, и когда стал сам себе господином, этот дневник остался в моем владении. Естественно, что в изложении первой половины моих приключений каждое событие представлено в духе того впечатления, которое оно произвело на меня. Впоследствии мнение мое касательно многих вещей изменилось; некоторые пассажи и истории заставляли меня смеяться над собственной глупостью и наивностью; но все-гаки я счел лучшим не замещать в нем свои юношеские представления о жизни теми, которые внушила мне впоследствии дорого приобретенная опытность. Нельзя требовать от мальчика пятнадцати лет, воспитанного в стенах провинциального города, чтоб он смотрел на вещи и судил о них так, как молодой человек, видевший и испытавший в жизни многое. Итак, читатель не должен забывать, что в моем дневнике я сообразовывался с понятиями и чувствами, руководившими мной в каждом из различных периодов моей жизни, о которых я буду рассказывать.

Однажды утром я стал свидетелем забавного случая. Мы занимались штопанием коек на квартердеке. В это время вошел юнга с койкой на плечах, и когда он проходил мимо старшего лейтенанта, последний заметил у него за щекой сверток табаку.

— Что это у тебя, мой милый, десны болят, что ли? Твоя щека страшно распухла.

— Нет, сэр, — возразил юнга, — я ничего не чувствую.

— Ну так, может быть, у тебя зуб болит? Открой рот, я посмотрю.

Юнга очень неохотно открыл рот, и глазам старшего лейтенанта представился огромный сверток табачного листа.

— Ага, вижу, вижу, — вскричал старший лейтенант. — Тебе надобно растянуть рот и почистить зубы. Жаль, что у нас нет зубного лекаря на борту, но делать нечего, я елтл произведу операцию. Позовите оружейника с щипцами.

Оружейник явился, юнгу заставили открыть рот, и сверток табаку был вытащен этим грубым инструментом.

— Хорошо, — сказал старший лейтенант. — Я уверен, что тебе теперь лучше, иначе ты навсегда лишился бы аппетита. Капитан, достаньте-ка лоскуток канифаса и немного песку, да почистите ему хорошенько зубы.

Тот выступил вперед, зажал голову юнги между колен и принялся тереть ему зубы песком и канифасом, что продолжалось минуты две.

— Хорошо, — сказал старший лейтенант. — Теперь у тебя хорошенький чистенький ротик, и ты можешь снова наслаждаться завтраком, а то до сих пор тебе невозможно было есть с таким грязным ртом. Когда туда еще что-нибудь попадет, снова приходи ко мне; я готов служить тебе зубным лекарем.

В другой раз я находился на баке вместе с боцманом, мистером Чаксом, который был очень расположен ко мне. Он учил меня завязывать на канате разные узлы и банты, употребляемые в нашей службе; я был страшно непонятлив, но он терпеливо повторял свои указания, пока, наконец, я не выучился. Между прочим, он научил меня завязывать так называемый «рыбачий бант», который он называл королем всех узлов.

— Мистер Симпл, — сказал он, — в этом узле заключается глубокая мораль. Заметьте, если вы потянете концы в правую сторону, и притом вместе, то чем больше вы тянете, тем труднее становится развязать его. Но смотрите: я потяну концы каждый отдельно — и вмиг он ослабляется, и развязать его очень легко. Это указывает на необходимость действовать в этом мире заодно, мистер Симпл, если мы хотим добиться успеха, а эта философия стоит всех двадцати шести тысяч с лишком лет моего друга плотника, которые не ведут его ни к чему иному, как только к мечтательности, мешающей ему исполнять свои обязанности.

— Справедливо, мистер Чакс, вы философ почище его.

— Я лучше воспитан, мистер Симпл, и, надеюсь, более похож на джентльмена. По-моему, всякий джентльмен в некоторой степени философ, потому что он часто бывает вынужден для поддержания своего достоинства противостоять таким обстоятельствам, которые разнуздали бы все страсти в другом. Я считаю отличительной чертой джентльмена хладнокровие. На службе, мистер Симпл, иной вынужден казаться сердитым, даже если сам не оправдывает этой страсти. Я могу сказать, что никогда не лишаюсь хладнокровия, даже когда даю волю своему «убедителю».

— Для чего же вы, мистер Чакс, так ругаетесь, когда говорите с матросами? Уж, конечно, это не по-джентльменски?

— Конечно, нет, сэр. Но я замечу в свою защиту, что на борту военного корабля мы вовсе не свободны в своих действиях. Необходимость, мой милый мистер Симпл, не ведает закона. Вы должны были заметить, как деликатно я всегда начинаю, когда нахожу что-нибудь не так. Я делаю это в доказательство своего благородства, но ревность к службе заставляет меня изменять речь, чтоб доказать, наконец, что я говорю серьезно. Ничто не доставило бы мне большего удовольствия, как возможность исполнять свои обязанности по-джентльменски, но это невозможно.

— Я, право, не понимаю, почему так?

— В таком случае объясните мне, мистер Симпл, почему ругаются капитан и старший лейтенант?

— На этот вопрос я не могу ответить, но, мне кажется, они делают это в редких случаях.

— Совершенно верно; но, сэр, их редкие случаи составляют мою ежедневную работу и ежечасную обязанность. В повседневной работе на корабле я отвечаю за все, что делается дурно. Жизнь боцмана вся состоит из этих редких случаев, и поэтому я ругаюсь.

— Я все-таки не могу допустить, чтоб это было необходимо, и нет сомнения, что это грешно.

— Извините, сэр, это положительно необходимо и вовсе не грешно. Кабинетный язык не годится на борту корабля, а человек в каждой ситуации должен употреблять те выражения, которые в наибольшей степени способны произвести желаемое действие на его слушателей. Вследствие ли долголетней привычки к службе или равнодушия моряка ко всему обыкновенному, как в событиях, так и в языке, — я не умею яснее высказать своей мысли, мистер Симпл, но знаю, что говорю, — причиной ли тому постоянная раздражительность, но только, чтобы побудить матроса к деятельности, нужно больше стимула. По крайней мере, не подлежит сомнению, что на простых матросов нисколько не действует обыкновенная речь. У нас говорят: «Сделай то-то, черт тебя возьми! », и приказание исполняется тотчас же. Приказание «делай» имеет вес пушечного ядра, которому не достает еще силы стремления, а слова «черт тебя возьми» — порох, заставляющий его лететь к исполнению своей обязанности. Понимаете вы меня, мистер Симпл?!

— Понимаю очень хорошо, мистер Чакс, и, без лести, не могу не заметить, что вы отличаетесь от остальных уорент-офицеров. Где вы воспитывались?

— Мистер Симпл, я боцман в чистой рубашке и вдобавок вполне знающий свои обязанности; это я сам говорю, и никто не осмелится противоречить мне. Хоть я не могу похвастать, чтоб был когда-либо знатнее, чем я теперь, но осмелюсь сказать, однако, что был некогда в лучшем обществе, в обществе лордов и леди. Я как-то раз обедал с вашим дедушкой.

— Вы счастливее меня, — заметил я, — дедушка никогда обо мне не спрашивал и вряд ли знает о моем существовании.

— Что я говорю, то правда. До вчерашнего разговора с О'Брайеном я не знал, что лорд Привиледж ваш дедушка; но я очень хорошо помню его, хотя и был еще в то время молод.


Читать далее

Фредерик Марриет. Приключение Питера Симпла
ГЛАВА ПЕРВАЯ 17.02.15
ГЛАВА ВТОРАЯ 17.02.15
ГЛАВА ТРЕТЬЯ 17.02.15
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ 17.02.15
ГЛАВА ПЯТАЯ 17.02.15
ГЛАВА ШЕСТАЯ 17.02.15
ГЛАВА СЕДЬМАЯ 17.02.15
ГЛАВА ВОСЬМАЯ 17.02.15
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ 17.02.15
ГЛАВА ДЕСЯТАЯ 17.02.15
ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ 17.02.15
ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ 17.02.15
ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ 17.02.15
ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ 17.02.15
ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ 17.02.15
ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ 17.02.15
ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ 17.02.15
ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ 17.02.15
ГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ 17.02.15
ГЛАВА ДВАДЦАТАЯ 17.02.15
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЕРВАЯ 17.02.15
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВТОРАЯ 17.02.15
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ТРЕТЬЯ 17.02.15
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ 17.02.15
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЯТАЯ 17.02.15
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ШЕСТАЯ 17.02.15
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ СЕДЬМАЯ 17.02.15
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВОСЬМАЯ 17.02.15
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ДЕВЯТАЯ 17.02.15
ГЛАВА ТРИДЦАТАЯ 17.02.15
ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ПЕРВАЯ 17.02.15
ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ВТОРАЯ 17.02.15
ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ТРЕТЬЯ 17.02.15
ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ЧЕТВЁРТАЯ 17.02.15
ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ПЯТАЯ 17.02.15
ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ШЕСТАЯ 17.02.15
ГЛАВА ТРИДЦАТЬ СЕДЬМАЯ 17.02.15
ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ВОСЬМАЯ 17.02.15
ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ДЕВЯТАЯ 17.02.15
ГЛАВА СОРОКОВАЯ 17.02.15
ГЛАВА СОРОК ПЕРВАЯ 17.02.15
ГЛАВА СОРОК ВТОРАЯ 17.02.15
ГЛАВА СОРОК ТРЕТЬЯ 17.02.15
ГЛАВА СОРОК ЧЕТВЕРТАЯ 17.02.15
ГЛАВА СОРОК ПЯТАЯ 17.02.15
ГЛАВА СОРОК ШЕСТАЯ 17.02.15
ГЛАВА СОРОК СЕДЬМАЯ 17.02.15
ГЛАВА СОРОК ВОСЬМАЯ 17.02.15
ГЛАВА СОРОК ДЕВЯТАЯ 17.02.15
ГЛАВА ПЯТИДЕСЯТАЯ 17.02.15
ГЛАВА ПЯТЬДЕСЯТ ПЕРВАЯ 17.02.15
ГЛАВА ПЯТЬДЕСЯТ ВТОРАЯ 17.02.15
ГЛАВА ПЯТЬДЕСЯТ ТРЕТЬЯ 17.02.15
ГЛАВА ПЯТЬДЕСЯТ ЧЕТВЕРТАЯ 17.02.15
ГЛАВА ПЯТЬДЕСЯТ ПЯТАЯ 17.02.15
ГЛАВА ПЯТЬДЕСЯТ ШЕСТАЯ 17.02.15
ГЛАВА ПЯТЬДЕСЯТ СЕДЬМАЯ 17.02.15
ГЛАВА ПЯТЬДЕСЯТ ВОСЬМАЯ 17.02.15
ГЛАВА ПЯТЬДЕСЯТ ДЕВЯТАЯ 17.02.15
ГЛАВА ШЕСТИДЕСЯТАЯ 17.02.15
ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть