Сцена 3

Онлайн чтение книги Пятая колонна
Сцена 3

Декорация та же, что в сцене 3 акта 1. Два смежных номера 109 и 110 в отеле «Флорида». Уже темно, и занавеси задернуты. В номере 110 темно, и там никого нет. Номер 109 ярко освещен: горит настольная лампа, люстра на потолке и лампочка, прикрепленная к спинке кровати. Включены и рефлектор и плитка. Дороти Бриджес в закрытом свитере, суконной юбке, шерстяных чулках и мягких сапожках что-то варит в кастрюле с длинной ручкой. В прикрытые занавесями окна проникает далекий гул орудий, Дороти звонит. На звонок никто не является. Она звонит еще раз.


ДОРОТИ

Ох, чтоб его, этого монтера. (Подходит к двери и открывает ее.) Петра! Петра!


Слышны приближающиеся шаги горничной. Она показывается в дверях.


ПЕТРА

Да, сеньорита?


ДОРОТИ

Где монтер, Петра?


ПЕТРА

Разве вы не знаете?


ДОРОТИ

Нет. А что? Пусть он придет починить звонок.


ПЕТРА

Он не может прийти, сеньорита, потому что его нет в живых.


ДОРОТИ

Что такое?


ПЕТРА

Он был убит вчера вечером, он вышел на улицу во время обстрела.


ДОРОТИ

Он вышел на улицу во время обстрела?


ПЕТРА

Да, сеньорита. Он шел домой. Он немного выпил.


ДОРОТИ

Несчастный!


ПЕТРА

Да, сеньорита, это ужасно.


ДОРОТИ

А как он был убит?


ПЕТРА

Говорят, кто-то стрелял в него из окна. Я не знаю. Так говорят.


ДОРОТИ

Кто же станет стрелять из окна?


ПЕТРА

Они всегда стреляют из окон по ночам во время канонады. Пятая колонна. Те люди, которые воюют против нас в самом городе.


ДОРОТИ

А зачем им понадобилось убивать его? Ведь он был простой рабочий.


ПЕТРА

Они и видели, что он рабочий, — по одежде.


ДОРОТИ

Ну конечно, Петра.


ПЕТРА

Потому-то они его и убили. Они наши враги. Даже мои враги. Если бы меня убили, они бы радовались. Они бы думали: одной рабочей душой меньше.


ДОРОТИ

Но ведь это ужасно.


ПЕТРА

Да, сеньорита.


ДОРОТИ

Это же отвратительно. Значит, они стреляют в людей, даже не зная, в кого они стреляют?


ПЕТРА

Ну да. Они наши враги.


ДОРОТИ

Это ужасные люди.


ПЕТРА

Да, сеньорита.


ДОРОТИ

А где мы возьмем монтера?


ПЕТРА

Завтра мы найдем кого-нибудь. Но сейчас никто не придет. Вы лучше не жгите столько света, сеньорита, а то как бы пробки не перегорели. Оставьте только одну лампу.


Дороти гасит все лампы, кроме лампочки у кровати.


ДОРОТИ

Так мне даже не видно, что из моей стряпни выходит. Пожалуй, это и лучше. На банке не сказано, можно это греть или нет. Вот гадость, должно быть, получится!


ПЕТРА

А что у вас там варится, сеньорита?


ДОРОТИ

Не знаю, Петра. Этикетки не было.


ПЕТРА

(заглядывая в кастрюлю) . Похоже на кролика.


ДОРОТИ

Если похоже на кролика, значит, это кошка. Но только какой смысл укладывать кошатину в банку и посылать сюда из Парижа? Возможно, конечно, что это приготовили в Барселоне, потом отправили в Париж, а потом привезли сюда. Как вы думаете, Петра, это кошка?


ПЕТРА

Если это приготовили в Барселоне, одному богу известно, что это.


ДОРОТИ

Ох, и надоело же мне с этим возиться. Петра, возьмите вы и сварите.


ПЕТРА

Хорошо, сеньорита. А что сюда прибавить?


ДОРОТИ

(берет книгу, подходит к кровати и ложится) . Что хотите. Откройте первую попавшуюся банку.


ПЕТРА

Это для мистера Филипа?


ДОРОТИ

Если он придет.


ПЕТРА

Мистеру Филипу не понравится первое попавшееся. Нужно быть поосторожнее, если это для мистера Филипа. Он уже раз швырнул на пол поднос с завтраком.


ДОРОТИ

А почему, Петра?


ПЕТРА

Он что-то прочел в газете.


ДОРОТИ

Должно быть, про Идена[23]. Он ненавидит Идена.


ПЕТРА

Все равно, это было очень нехорошо. Я сказала ему, что он не имеет права. No hau derecho, я сказала ему.


ДОРОТИ

А он что?


ПЕТРА

Помог мне подобрать все, а потом хлопнул меня вот так, когда я стояла нагнувшись. Сеньора, мне не нравится, что он в соседней комнате. Он вам не пара.


ДОРОТИ

Я люблю его, Петра.


ПЕТРА

Сеньорита! Пожалуйста, не надо. Сеньорита, он нехороший. Я не говорю, что он злой человек. Но он нехороший.


ДОРОТИ

По-вашему, он противный?


ПЕТРА

Нет, не противный. Противный — это грязный. А он очень чистый. Всегда принимает ванну, даже когда нет горячей воды. В самый мороз и то ноги моет. А все-таки, сеньорита, он нехороший. И вы не будете счастливы с ним.


ДОРОТИ

Петра, я еще никогда ни с кем не была так счастлива, как с ним.


ПЕТРА

Сеньорита, это ничего не значит.


ДОРОТИ

Как это так, ничего не значит?


ПЕТРА

Здесь любой мужчина это умеет.


ДОРОТИ

Вы просто нация хвастунов. Сейчас пойдут рассказы про конкистадоров и тому подобное.


ПЕТРА

Я только хотела сказать, что нехорошие мужчины все здесь такие. Случается, конечно, что и хороший человек таким бывает, настоящий хороший человек, как мой покойный муж. Но нехорошие — все такие.


ДОРОТИ

Да, на словах.


ПЕТРА

Нет, сеньорита.


ДОРОТИ

(заинтересованно) . Неужели в самом деле…


ПЕТРА

(грустно) . Да, сеньорита.


ДОРОТИ

И вы думаете, что мистер Филип в самом деле нехороший человек?


ПЕТРА

(серьезно) . Ужасный!


ДОРОТИ

Ох, где же это он пропадает?


Из коридора доносится топот тяжелых башмаков. Филип и три бойца в форме Интернациональной бригады входят в номер 110, и Филип зажигает свет. Филип — без шляпы, промокший, растрепанный. Один из бойцов — Макс, человек с изуродованным лицом. Он весь в грязи; войдя в комнату, он садится верхом на стул, складывает руки на спинке и опускает на них подбородок. У него очень странное лицо. У одного из бойцов через плечо висит автомат. У другого на поясе парабеллум в деревянной кобуре.


ФИЛИП

Эти две комнаты нужно изолировать от коридора. Всех, кто захочет меня видеть, вы сами введете сюда. Сколько людей внизу?


БОЕЦ С АВТОМАТОМ

Двадцать пять.


ФИЛИП

Вот ключи от номера сто восемь и сто одиннадцать. (Дает каждому по ключу.) Двери откройте и стойте на пороге, чтобы следить за коридором. Нет, лучше возьмите каждый по стулу и садитесь в дверях. Ну, вот. Ступайте, товарищи!


Они отдают честь и выходят. Филип подходит к бойцу с изуродованным лицом. Кладет ему руку на плечо. Публике видно было, что он заснул, но Филип этого не знает.


Макс!


Макс, проснувшись, смотрит на Филипа, улыбается.


Очень трудно было, Макс?


Макс смотрит на него, снова улыбается и качает головой.


МАКС

Nicht zu schwer.[24]


ФИЛИП

Ну, когда же он там бывает?


МАКС

По вечерам, во время обстрела.


ФИЛИП

А где именно это?


МАКС

На крыше одного дома на Эстремадурской дороге. Там есть башенка.


ФИЛИП

Я думал — на Гарабитас.


МАКС

И я так думал.


ФИЛИП

А когда будет очередной обстрел?


МАКС

Сегодня ночью.


ФИЛИП

В котором часу?


МАКС

Viertel nach zwolf.[25]


ФИЛИП

Ты уверен?


МАКС

Ты бы посмотрел на снаряды. Все приготовлено. Порядку у них немного. Если бы не мое лицо, я мог бы остаться и обслуживать орудие. Может быть, меня зачислили бы в часть.


ФИЛИП

Где ты переоделся? Я повсюду искал тебя.


МАКС

В пустом доме в Карабанчеле. Там их больше сотни на участке, который никем не занят, выбирай любой. Сто четыре, кажется. Между нашими и их позициями. Было нетрудно. Солдаты — все молодежь. Только если бы офицер увидел мое лицо… Офицеры знают, откуда выходят с такими лицами.


ФИЛИП

Ну, так как же?


МАКС

По-моему, идти сегодня в ночь. Чего дожидаться?


ФИЛИП

Как дорога?


МАКС

Грязно.


ФИЛИП

Сколько тебе нужно людей?


МАКС

Ты да я. Или кого ты пошлешь со мной.


ФИЛИП

Я пойду.


МАКС

Отлично. А теперь, не принять ли ванну?


ФИЛИП

Правильно! Валяй.


МАКС

А потом я немного посплю.


ФИЛИП

В котором часу выйдем?


МАКС

В половине десятого.


ФИЛИП

Тогда ложись спать.


МАКС

Ты меня разбудишь? (Идет в ванную.)


Филип выходит из комнаты, закрывает за собой дверь и стучит в дверь номера 109.


ДОРОТИ

(с кровати) . Войдите!


ФИЛИП

Здравствуй, дорогая.


ДОРОТИ

Здравствуй.


ФИЛИП

Ты стряпаешь?


ДОРОТИ

Стряпала, но мне надоело. Ты голоден?


ФИЛИП

Как волк.


ДОРОТИ

Вон там стоит кастрюля. Включи плитку, подогреется.


ФИЛИП

Что с тобой, Бриджес?


ДОРОТИ

Где ты был?


ФИЛИП

Просто ходил по городу.


ДОРОТИ

Зачем?


ФИЛИП

Просто так.


ДОРОТИ

Ты оставил меня одну на целый день. С самого утра, как только убили этого несчастного мальчишку, ты ушел и оставил меня одну. Я целый день просидела тут, дожидаясь тебя. Никто даже не заходил ко мне, кроме Престона, да и тот вел себя так, что мне пришлось его выставить. Где ты был?


ФИЛИП

Просто так, шатался.


ДОРОТИ

У Чикоте?


ФИЛИП

Да.


ДОРОТИ

А эту противную марокканку видел?


ФИЛИП

Кого, Аниту? Видел. Она тебе кланяется.


ДОРОТИ

Она ужасная. Можешь оставить ее поклоны при себе.


Филип положил себе на тарелку немного содержимого кастрюли и пробует.


ФИЛИП

Ого! Что это такое?


ДОРОТИ

Не знаю.


ФИЛИП

Да! Вот это кушанье. Ты сама готовила?


ДОРОТИ

(неуверенно) . Сама. Тебе нравится?


ФИЛИП

Я не знал, что ты умеешь так вкусно готовить.


ДОРОТИ

(смущенно) . Тебе правда нравится?


ФИЛИП

Очень! Только с какой стати ты напихала сюда килек?


ДОРОТИ

Черт бы побрал эту Петру! Не ту банку открыла!


В дверь стучат. В коридоре стоит управляющий. Его крепко держит за плечо боец с автоматом.


БОЕЦ С АВТОМАТОМ

Товарищ говорит, что хочет видеть вас.


ФИЛИП

Спасибо, товарищ. Пусть войдет.


Боец с автоматом отпускает управляющего и отдает честь.


УПРАВЛЯЮЩИЙ

Сущая безделица, мистер Филип. Проходя по коридору, почувствовал запах жареного — учтите обостренное голодом обоняние — и остановился. Немедленно был схвачен этим товарищем. Все в порядке, мистер Филип. Сущая безделица. Не беспокойтесь. Bien provecho[26], мистер Филип. Приятного аппетита, мадам!


ФИЛИП

Вы пришли очень кстати. У меня есть кое-что для вас. Возьмите вот это. (Хватает кастрюлю, тарелку, вилку, ложку и отдает управляющему.)


УПРАВЛЯЮЩИЙ

Мистер Филип. Нет. Я не могу это взять.


ФИЛИП

Camarada филателист, вы должны.


УПРАВЛЯЮЩИЙ

Нет, нет, мистер Филип. (Берет.) Я не могу. Я тронут до слез. Никак не могу. Это слишком много!


ФИЛИП

Carnarada, ни слова больше.


УПРАВЛЯЮЩИЙ

Сердце мое тает в груди, мистер Филип, — от глубины чувствительного сердца приношу благодарность. (Выходит, держа в одной руке тарелку, в другой кастрюлю.)


ДОРОТИ

Филип, не сердись на меня.


ФИЛИП

С твоего разрешения, я выпью виски с чистой водой. А потом, может быть, ты откроешь банку тушеного мяса и нарежешь луку?


ДОРОТИ

Ох, Филип, милый, я не выношу запаха лука.


ФИЛИП

Думаю, сегодня ночью нам это не помешает.


ДОРОТИ

Как, разве тебя здесь не будет?


ФИЛИП

Мне придется уйти.


ДОРОТИ

Куда?


ФИЛИП

С приятелями.


ДОРОТИ

Я знаю, что это значит.


ФИЛИП

Неужели?


ДОРОТИ

Да. Слишком хорошо знаю.


ФИЛИП

Мерзко, правда?


ДОРОТИ

Отвратительно! Глупо и отвратительно, на что ты тратишь свое время и свою жизнь.


ФИЛИП

В мои-то годы и с моими способностями.


ДОРОТИ

Как тебе не стыдно уходить, когда мы могли опять так хорошо провести вечер.


ФИЛИП

Просто свинство, правда?


ДОРОТИ

Филип, почему тебе не остаться? Можешь пить виски и вообще делать, что тебе угодно. Я буду веселая, буду заводить патефон и даже выпью с тобой — все равно, пусть завтра голова трещит. Если хочешь, чтобы был народ, позовем кучу народа. Пусть будет шумно и накурено, все, что ты хочешь. Не надо уходить, Филип!


ФИЛИП

Иди, поцелуй меня! (Обнимает ее.)


ДОРОТИ

И не ешь луку, Филип. Если ты не будешь есть луку, я буду больше уверена в тебе.


ФИЛИП

Ладно. Не буду есть луку. Может, у тебя найдется кетчуп?


В дверь стучат. Боец в автоматом опять ведет управляющего.


БОЕЦ С АВТОМАТОМ

Этот товарищ опять пришел.


ФИЛИП

Спасибо, товарищ. Пусть войдет.


Боец с автоматом отдает честь и уходит.


УПРАВЛЯЮЩИЙ

Я только зашел сказать, что отлично понимаю шутки, мистер Филип. Чувство юмора и тому подобное. (Грустно.) Только пища в наше время — неподходящий предмет для шуток. Если подумать, — также и для порчи. Но это не важно. Я понимаю шутки.


ФИЛИП

Возьмите эти банки. (Достает из шкафа мясные консервы.)


ДОРОТИ

Чьи это консервы?


ФИЛИП

Очевидно, твои.


УПРАВЛЯЮЩИЙ

Благодарю вас, мистер Филип. Превосходная шутка. Ха-ха! Слишком дорогая, пожалуй. Но благодарю вас, мистер Филип. Благодарю вас, мисс. (Уходит.)


ФИЛИП

Слушай, Бриджес. (Обнимает ее.) Не сердись, что я сегодня такой несговорчивый.


ДОРОТИ

Милый, я хочу только одного — чтобы ты не уходил. Я хочу, чтобы у нас было хоть немного по-семейному. Здесь хорошо. Я могу убрать твою комнату, там станет уютно.


ФИЛИП

Сегодня утром там было не очень уютно.


ДОРОТИ

Я так уберу ее, что тебе приятно будет жить в ней. Я поставлю тебе удобное кресло, и настольную лампу, и полку с книгами, и картины повешу. Право же, я очень хорошо все устрою. Пожалуйста, останься сегодня дома, и ты увидишь, как будет хорошо.


ФИЛИП

Завтра останусь.


ДОРОТИ

А почему не сегодня, милый?


ФИЛИП

Такой уж сегодня беспокойный вечер, хочется, знаешь, погулять, потолкаться среди людей. А кроме того, у меня свидание с одним человеком.


ДОРОТИ

В котором часу?


ФИЛИП

В четверть первого.


ДОРОТИ

Ну, после приходи.


ФИЛИП

Ладно.


ДОРОТИ

Когда ни вернешься, все равно приходи.


ФИЛИП

Серьезно?


ДОРОТИ

Да. Пожалуйста.


Он обнимает ее. Гладит по волосам. Закидывает ей голову и целует. Снизу доносятся крики и пение. Слышно, как поют «Песню партизан». Песню поют всю, до конца.


Хорошая песня.


ФИЛИП

Тебе и не понять, какая это хорошая песня.


Слышно, как поют «Bandiere Rossa».


А эту знаешь?


Он сидит на краю постели.


ДОРОТИ

Да.


ФИЛИП

Лучшие люди, которых я знал, умирали за эту песню.


В соседней комнате боец с изуродованным лицом лежит на кровати и спит. Во время их разговора он вышел из ванной, высушил одежду, счистил с нее грязь и лег на кровать. Свет лампы падает на его лицо.


ДОРОТИ

Филип, Филип, ну пожалуйста, Филип.


ФИЛИП

Знаешь ли, я сегодня не в настроении.


ДОРОТИ

(разочарованно) . Вот это хорошо. Вот это мило. Но я ведь только прошу, чтобы ты остался. Просто останься дома, и мы посидим тихо, уютно, по-семейному.


ФИЛИП

Мне нужно идти. Правда.


Внизу поют «Коминтерн».


ДОРОТИ

Вот это всегда играют на похоронах.


ФИЛИП

А поют не только на похоронах.


ДОРОТИ

Филип, ну не уходи!


ФИЛИП

(обнимая ее) . До свидания.


ДОРОТИ

Нет, нет. Не уходи. Я тебя прошу.


ФИЛИП

(вставая) . Слушай, перед тем как ложиться, открой оба окна. А то ночью, если будет обстрел, стекла лопнут.


ДОРОТИ

Не уходи, Филип. Не уходи!


ФИЛИП

Salud, camarada.


Он не поднимает кулак. Идет в соседнюю комнату. Внизу опять поют «Партизан». Филип в номере 110 смотрит на спящего Макса, затем подходит к нему и будит.


МАКС

!


Макс, мгновенно проснувшись, озирается, мигает от яркого света и улыбается.


МАКС

Пора?


ФИЛИП

Да. Выпить хочешь?


МАКС

(встает с постели, улыбается и ощупывает свои сапоги, которые сохли перед электрическим камином) . Очень даже.


Филип наливает виски в два стакана и тянется за графином.


Не подливай воды, жалко портить.


ФИЛИП

Salud.


МАКС

Salud.


ФИЛИП

Идем.


Внизу бойцы поют «Интернационал». Пока занавес опускается, Дороти Бриджес в номере 109 лежит на постели и плачет, обхватив подушку руками.


Занавес


Читать далее

Предисловие 16.04.13
Акт I
Сцена 1 16.04.13
Сцена 2 16.04.13
Сцена 3 16.04.13
Акт II
Сцена 1 16.04.13
Сцена 2 16.04.13
Сцена 3 16.04.13
Сцена 4 16.04.13
Акт III
Сцена 1 16.04.13
Сцена 2 16.04.13
Сцена 3 16.04.13
Сцена 4 16.04.13
Сцена 3

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть