Доватур А.И. АНТИЧНЫЕ СБОРНИКИ ПИСЕМ ЦИЦЕРОНА

Онлайн чтение книги Письма к Аттику, близким, брату Квинту, М. Бруту
Доватур А.И. АНТИЧНЫЕ СБОРНИКИ ПИСЕМ ЦИЦЕРОНА

В письме к Аттику от 9 июля (квинтилия) 44 г. (Att., XVI, 5, 5) Цицерон говорит: «Не имеется никакого сборника моих писем, но у Тирона есть примерно семьдесят писем, и некоторые следует взять у тебя; мне нужно их пересмотреть и исправить, только после этого они будут изданы».


Отсюда можно сделать следующие выводы.


1. За полтора года до смерти Цицерона переписка его еще не была издана.


2. Мысль об издании переписки у Цицерона, однако, уже была.


3. Сборник, предполагавшийся им к изданию, должен был быть небольшим: в него должны были войти семьдесят писем, копии которых хранились у Тирона, вольноотпущенника Цицерона, и некоторое количество писем из собрания Аттика.


4. Предварительно Цицерон предполагал пересмотреть и исправить письма, причем, по-видимому, имелась в виду не только стилистическая правка: политическая обстановка после 15 марта 44 г. требовала очень внимательного пересмотра писем со стороны их содержания.


Вполне законна постановка вопроса о том, удалось ли самому Цицерону издать свою переписку или хотя бы подготовить ее к изданию. Ответить на этот вопрос приходится отрицательно, так как никаких доказательств того, что переписка Цицерона вышла в свет при его жизни, у нас нет. Едва ли имел возможность Цицерон в последние полтора года своей жизни, в период бурной политической борьбы в Риме, заняться подготовкой издания своих писем5331Предположение о раннем издании XIII книги ad familiares самим Цицероном или Тироном — недоказуемая догадка некоторых западноевропейских ученых..


Переписка Цицерона разбивается на два больших отдела: 1) переписка с Аттиком и 2) переписка с другими лицами.


Одно важное античное свидетельство подало повод к заключению, что письма Цицерона к Аттику были изданы еще до 32 г. до н.э. Современник и биограф Аттика Корнелий Непот, сообщая о дружеских отношениях между Цицероном и Аттиком, пишет, что доказательством особенной привязанности знаменитого оратора к его другу служат, кроме опубликованных книг Цицерона, в которых встречаются упоминания об Аттике, также одиннадцать5332Мы не будем касаться здесь произвольной попытки исправить текст Корнелия Непота путем замены числительного «одиннадцать» числительным «девятнадцать». свитков (volumina) писем к Аттику5333Корнелий Непот. Биография Аттика, 16.. Следует сказать, что в настоящее время мы располагаем не одиннадцатью, а шестнадцатью книгами писем Цицерона к Аттику. Таким образом, те, кто хочет истолковать показание Корнелия Непота как доказательство существования в его время издания писем Цицерона к Аттику, вынуждены признать, что эти письма издавались два раза: в первый раз в одиннадцати книгах еще при жизни Аттика, умершего в 32 г. до н.э. (биография написана до этого года), а во второй раз позже — в шестнадцати книгах. Следующее указание Корнелия Непота позволяло бы уловить отличие этого первого издания от второго, окончательного. Хронологически, по словам этого автора, письма охватывали период «от его [т.е. Цицерона] консульства до самого последнего времени [т.е. до смерти Цицерона]». Между тем самые ранние из писем, сохранившихся до нашего времени, написаны в 68 г. до н.э., т.е. за пять лет до консульства Цицерона, а самое последнее письмо — почти за год до его смерти. Ни один из древних авторов не упоминает, однако же, о двух изданиях. Все известные нам ссылки античных писателей на переписку Цицерона с Аттиком сделаны по сборнику в шестнадцать книг, которым пользуемся сейчас и мы. Далее, сам Корнелий Непот в разбираемом месте биографии Аттика считает доказательством дружеского расположения Цицерона к Аттику упоминания о нем в книгах Цицерона, которые опубликованы (qui in vulgus sunt editi), и одиннадцать свитков самих писем, тем самым довольно ясно давая понять читателю, что письма эти еще не опубликованы. Наконец, нам хорошо известна крайняя осмотрительность Аттика, больше всего занятого своим материальным благополучием и личной безопасностью. Цицерон, судя по его собственным словам (Att., IX, 10, 4), тщательно хранил письма своего друга. Для потомства они пропали, и подозрения в умышленном их уничтожении не миновали Аттика. Забота о собственной безопасности могла заставить его противиться опубликованию писем Цицерона, которые дают ясное представление не только о нравственных качествах его корреспондента, но и о его политических симпатиях и антипатиях и даже позволяют частично восстановить содержание его писем.


Таким образом, те одиннадцать свитков, которые держал в руках Корнелий Непот, могли быть только собранием оригиналов писем Цицерона. В этих одиннадцати свитках могли находиться все письма, впоследствии, при издании, заполнившие шестнадцать книг. «Кто прочитал бы их, — сказано в биографии, — тот не очень нуждался бы в связной истории тех времен». Аттик, по-видимому, дал возможность своему биографу не просто посмотреть на свое собрание, но и ознакомиться с текстом писем. Ничто, однако, не говорит в пользу глубокого изучения Корнелием Непотом упоминаемых у него писем, так что мы вправе не придавать большого значения его хронологическим показаниям о начале и конце переписки Цицерона с Аттиком.


Письма Цицерона к Аттику, надо думать, изданы после смерти последнего, то есть после 32 г. до н.э. Самая ранняя бесспорная ссылка на переписку Цицерона с Аттиком находится в одном письме Сенеки к Луцилию (97, 4), написанном приблизительно в 66 г. н.э.: здесь цитируется одно из писем первой книги (I, 16, 5). Следовательно, письма Цицерона к Аттику были опубликованы до 66 г. н.э.


Найти другую хронологическую границу, а именно — год, когда эти письма не были еще известны, до сих пор не удалось. Иногда указывают на то, что Асконий Педиан, комментатор речей Цицерона, не воспользовался в своих объяснениях материалом, который он мог бы почерпнуть из писем к Аттику. Так как Асконий писал в 54—57 гг. н.э., то отсюда делали вывод о выходе в свет писем Цицерона к Аттику не раньше 60 г. Комбинируя эту дату с той, которая выведена на основании письма Сенеки, получали 60—65 гг. н.э. Однако аргумент, основанный на умолчании (argumentum ex silentio), в нашем случае едва ли может считаться надежным: от работы Аскония Педиана до нас дошло не более одной пятой части, так что отсутствие следов знакомства автора с письмами в сохранившихся частях работы, даже там, где мы вправе были бы ожидать ссылок, вовсе не гарантирует правильности вывода о том, будто письма Цицерона к Аттику не были известны читающей публике в 54—57 гг. Осторожнее поэтому основываться на бесспорных датах и определять время опубликования этих писем широким отрезком времени от 32 г. до н.э. (смерть Аттика) до 66 г. н.э. (письмо Сенеки).


Иначе определяется время выхода в свет писем Цицерона к другим корреспондентам. Здесь нам гораздо яснее роль Тирона. Когда-то раб, впоследствии вольноотпущенник Цицерона, образованный, трудолюбивый и преданный Цицерону человек, он известен нам как издатель трудов Цицерона. Выше мы уже говорили о том, что у него хранилось небольшое собрание копий писем Цицерона к Аттику. В одном из писем к Аттику (XIII, 6, 3) речь идет о копии письма к Бруту, которая, по словам Тирона, должна была находиться у Аттика и действительно была послана ему Цицероном. Судя по одному месту из другого письма Цицерона (Fam., XVI, 17), в круг секретарских обязанностей Тирона входило хранение в известном порядке писем, получаемых его патроном: «Вижу, — пишет Цицерон Тирону, — о чем ты стараешься: ты хочешь, чтобы и твои письма были включены в свитки». Тирон, скончавшийся столетним старцем и намного переживший Цицерона, продолжал и после смерти Цицерона работу по собиранию писем и составлению из них сборников. Были сделаны попытки доказать на основании текста писем, что Тирон пользовался черновиками Цицерона и устанавливал текст писем путем сличения разных редакций, причем иногда помещал рядом, может быть по недосмотру, оба варианта одного и того же письма или отдельных мест в письме.


Сборники писем Цицерона к разным лицам упоминаются в римской литературе, начиная со времен императора Тиберия (14—37 гг. н.э.), когда Сенека-ритор, отец философа, — делает в своих «Суазориях»5334Seneca, Suasoriae, 1, 5. ссылку на письмо Цицерона к Гаю Кассию (Fam., XV, 19). Серия дальнейших упоминаний открывается ссылками Квинтилиана на письма Цицерона к сыну, к Цереллии, к Бруту, к Аппию Пульхру5335Quintilianus, Institutia oratoria (Обучение оратора), I, 7, 34; VI, 3, 112; VIII, 3, 34—35.. Таким образом, есть все основания говорить о сравнительно раннем, может быть еще в правление Августа (до 14 г. н.э.), выходе в свет — хотя бы частично — переписки Цицерона с разными лицами (исключая Аттика). Может ли быть после этого сомнение в том, что материалы, собранные и обработанные Тироном, легли в основу дошедших до нас сборников?


Древность не знала сборника писем Цицерона ad familiares в тех шестнадцати книгах, которые сейчас содержат в себе письма, адресованные разным лицам (а отчасти и полученные от разных лиц). Оставим в стороне недоказуемые и противоречащие фактам гипотезы, согласно которым сборник ad familiares представляет собой или выборку из ряда изданных до него сборников, или, наоборот, является наиболее ранним изданием, выпущенным в таком именно виде самим Тироном. Имеющиеся в нашем распоряжении данные подтверждают скорее гипотезу о возникновении этого сборника из слияния более мелких сборников. Письма, о которых идет здесь речь, были изданы первоначально небольшими сборниками, содержавшими письма к одному определенному лицу. Так и цитируются эти письма в древности, по имени их адресата. Образцами подобного рода сборников могут служить письма к брату Квинту или письма к Бруту; те и другие не вошли в сводный сборник и продолжают поныне существовать независимо от него. На основании древних свидетельств мы можем заключить, что ряд таких сборников, ходивших в древности, сейчас утрачен, например письма к Помпею, к Цезарю, к Гирцию, к Пансе, к Аксию и др. По-видимому, в сравнительно позднее время (IV—V вв. н.э.) эти разрозненные сборники начали объединяться в один обширный сборник, который, однако, не охватил всего имевшегося материала. Так возникли шестнадцать книг писем Цицерона, обычно называемых книгами писем Цицерона «к близким» (ad familiares). Тенденция группировать вместе письма к одному адресату и является отражением первоначальной группировки их по отдельным сборникам, хотя такой порядок и не всегда выдерживается. Промежуточной ступенью между первоначальными сборниками и единым большим сборником, возможно, были сборники в восемь книг каждый: ряд рукописей дает или только книги I—VIII, или только IX—XVI.


Основная рукопись сборника — медицейская (codex Mediceus) — общего заглавия ему не дает, в других же рукописях, мы встречаем заглавие «Письма Цицерона» («М. Tullii Ciceronis epistolae» или «Epistolae Ciceronis»). Первые печатные издания ввели общее название — «Epistolae familiares» (без предлога ad). Название «Epistolae ad familiares», которое затем привилось и вытеснило все прочие, в том числе и предложенные впоследствии, впервые появилось в XVI в. (1526 г.) в издании Роберта Стефануса (Робер Этьенн).


Письма Цицерона в древности много читались. Показательно следующее замечание в послании Плиния младшего к одному из его друзей (IX, 2, 2): «У меня положение не то же, что у Марка Туллия, следовать примеру которого ты меня призываешь. Ведь в его распоряжении был богатейший талант и соответствующее его таланту большое изобилие разнообразных и великих событий». Спустя полтораста лет после смерти Цицерона Плинию, который пишет свои письма, имея в виду опубликовать их при своей жизни, указывали на письма Цицерона как на образец, достойный подражания.


Ссылки на переписку Цицерона продолжаются и в эпоху раннего средневековья, но с середины XII в. упоминания о ней прекращаются: писем Цицерона больше не читают и не переписывают. Вновь открыты были они лишь в XIV в.


Долгое время честь этого открытия целиком приписывалась Петрарке; теперь можно считать установленным, что Петрарка открыл лишь часть переписки Цицерона. В 1345 г. он нашел в Вероне рукопись писем Цицерона к Аттику, к Квинту, к Бруту и к Октавиану. И сама веронская рукопись, и снятая с нее рукою Петрарки копия утрачены. Медицейская рукопись, когда-то отожествлявшаяся с копией Петрарки или даже с самой веронской рукописью, есть не что иное, как копия, сделанная в 1393 г. для флорентийского канцлера Колуччио Салутати. Но и эта копия, судя по разночтениям в жизнеописании Цезаря, составленном Петраркою, едва ли сделана непосредственно с веронской рукописи.


Уже после смерти Петрарки (умер в 1374 г.) была открыта в Верчеллах относимая одними исследователями к X или даже к IX в., а другими к XI в. рукопись писем Цицерона, которые составляют так называемый сборник ad familiares. Об этом открытии мы узнаем из одного письма Колуччио Салутати. В 1392 г. Колуччио Салутати просил миланского канцлера сделать для него копию писем Цицерона, имея в виду получить письма к Аттику, но вместо них неожиданно получил копию верчеллской рукописи. До нашего времени дошла и сама эта рукопись и копия с нее, снятая для Колуччио Салутати (медицейские кодексы).


Мы не будем входить в подробное рассмотрение рукописей, содержащих переписку Цицерона. Скажем лишь, что, кроме упомянутых выше медицейских кодексов, в распоряжении филологической науки имеется ряд других рукописей, значение которых разными исследователями оценивается по-разному. Все, однако, сходятся на том, что, во-первых, медицейские рукописи являются основными для установления текста писем и что, во-вторых, некоторые другие рукописи не зависят от медицейских и заслуживают внимания при работе над текстом писем. В частности, «Наставление по соисканию» («Commentariolum petitionis»)5336Письмо XII настоящего перевода. в медицейских кодексах отсутствует.


Особо стоит вопрос о подлинности писем. Бесспорно подлинными признаются: 1) письма к Аттику (16 книг), 2) так называемые письма «к близким» (16 книг), 3) письма к Квинту (3 книги) и 4) «Наставление по соисканию»5337Сомнения по поводу подлинности «Наставления», основанные на наблюдениях над стилем этого произведения, в настоящее время можно считать устраненными.. Бесспорно подложным является письмо к Октавиану, представляющее собой более позднее школьное риторическое упражнение. Больше всего споров вызвал вопрос о подлинности писем к Бруту. Следует иметь в виду, что только первая книга писем к Бруту имеется в рукописях, сохранившихся до наших дней. Что же касается пяти писем, составляющих вторую книгу, то для установления их текста мы располагаем не рукописями, а лишь первопечатным изданием Кратандера, вышедшим в Базеле в 1528 г. Так как рукопись, по которой Кратандер готовил свое издание, рано была утрачена, то возникло подозрение, что издатель или сам сочинил эти письма, или был введен в заблуждение ученым филологом, подделавшим рукопись. В настоящее время эти сомнения отпали, но остаются в силе некоторые другие, распространяющиеся одинаково на обе книги писем к Бруту: в них встречаются исторические ошибки, внутренние противоречия, наблюдаются стилевые особенности речи и отклонения от обычных для Цицерона норм, наконец и декламаторская манера изложения мыслей, граничащая порой с бессодержательностью. Все это оправдывает, конечно, постановку вопроса о том, действительно ли перед нами подлинные письма Цицерона (и Брута) или же позднейшая, хотя и античная, подделка. Защитники подлинности этих писем указывают, с своей стороны, на то, что фактические ошибки и противоречия легко могут объясняться недостаточной осведомленностью авторов писем и несвоевременным получением ими информации, и говорят, что нарушения обычных норм литературной латинской речи встречаются (хотя и реже) даже в бесспорно подлинных письмах Цицерона и что декламаторский стиль вообще характерен для Цицерона в последние годы его жизни. Таким образом, доводы одной стороны уравновешиваются доводами другой.


Письма Цицерона в выпускаемом переводе расположены в хронологическом порядке. Такой порядок писем, принятый в ряде авторитетных изданий XIX и XX вв., во многих отношениях удобнее традиционного расположения по сборникам. Довольно безразличный с чисто литературной точки зрения, он как нельзя более облегчает труд историка и биографа; с другой стороны, этот хронологический порядок является привычным для читателей, интересующихся перепиской знаменитых деятелей прошлого. Вслед за порядковым номером письма в настоящем издании указывается имя адресата (или отправителя, если таковым не был сам Марк Цицерон), время и место написания письма, куда оно было послано, а также помещаемое в скобках, во многих случаях очень нужное, указание на место письма в традиционных сборниках. Материал, разбросанный во всех этих справках, объединен в таблицах, помещенных в конце тома.


Остается еще объяснить, почему в письмах к Аттику, в согласии с изданием, по которому сделан перевод, опущена формула обращения «Cicero Attico salutem» — «Цицерон Аттику привет». Опущена она прежде всего потому, что она имеется не во всех рукописях. Далее, филологами было замечено, что до 50 г. Цицерон в самом тексте своих писем называет своего друга Тита Помпония Аттика не Аттиком, а Помпонием. Вот почему повторение во всех письмах (как до, так и после 50 г.) одной и той же стереотипной формулы приветствия неизменно с именем Аттика естественно вызывает сомнения в ее подлинности. Наконец, в своих обращениях к другим корреспондентам Цицерон никогда не придерживался стандартов, и проникновение однообразной формулы «Cicero Attico salutem» в некоторые рукописи следует объяснить по-видимому тем, что переписчики сочли ее удобным внешним признаком для отделения одного письма от другого. Какие формулы приветствия употреблял в письмах к Аттику Цицерон и употреблял ли он их вообще, остается неясным.


Январь 1949 г.


А. Доватур



************




Перевод с латинского сделан по изданиям:

Cicero. The letters to Atticus. With an English translation by E.O. Winstedt. London, vol. I, 1945; vol. II, 1928; vol. III, 1945 (Loeb Classical Library).

Cicero. The letters to his friends. With an English translation by W. Glynn Williams London, vol. I, 1943; vol. II, 1943; vol. III, 1929 (Loeb Classical Library).

Переписка с Марком Брутом, письмо к Октавиану и фрагменты писем переведены по изданию: The Correspondence of M. Tullius Cicero. By R.Y. Tyrrell and L.C. Purser. Vol. VI. Dublin—London. 1899.

Цитаты из греческих авторов, фразы и слова на греческом языке выделены курсивом. Цитаты из "Илиады" даны в переводе Н.И. Гнедича, цитаты из "Одиссеи" — в переводе В.А. Жуковского.

Выдержки из законов, постановлений сената и эдиктов набраны разрядкой.

В тексте писем даты указаны по римскому календарю (но не считая дня, от которого ведется счет), в заголовках писем — в переводе на обозначения юлианского календаря. В I веке до н.э. несоответствие между официальным и истинным календарем по временам доходило до двух месяцев. Реформа календаря была произведена в 46 г. До реформы календаря месяцы март, май, квинтилий (июль) и октябрь имели по 31 дню, февраль — 28, прочие месяцы — по 29 дней. В начале 44 г. месяц Квинтилий был назван в честь Гая Юлия Цезаря июлем; при Августе месяц секстилий был назван августом в честь императора.


Читать далее

ПИСЬМА 68—64 гг. ДО КОНСУЛЬСТВА ЦИЦЕРОНА
I. Титу Помпонию Аттику, в Афины 16.04.13
II. Титу Помпонию Аттику, в Афины 16.04.13
III. Титу Помпонию Аттику, в Афины 16.04.13
IV. Титу Помпонию Аттику, в Афины 16.04.13
V. Титу Помпонию Аттику, в Афины 16.04.13
VI. Титу Помпонию Аттику, в Афины 16.04.13
VII. Титу Помпонию Аттику, в Афины 16.04.13
VIII. Титу Помпонию Аттику, в Афины 16.04.13
IX. Титу Помпонию Аттику, в Афины 16.04.13
X. Титу Помпонию Аттику, в Афины 16.04.13
XI. Титу Помпонию Аттику, в Афины 16.04.13
XII. Квинт Туллий Цицерон 16.04.13
ПИСЬМА 62—60 гг. ОТ КОНСУЛЬСТВА ЦИЦЕРОНА ДО ПЕРВОГО КОНСУЛЬСТВА ГАЯ ЮЛИЯ ЦЕЗАРЯ 16.04.13
ПИСЬМА 59 г. ГОД ПЕРВОГО КОНСУЛЬСТВА ГАЯ ЮЛИЯ ЦЕЗАРЯ И НАЧАЛО ПЕРВОГО ТРИУМВИРАТА
XXX. Квинту Туллию Цицерону, в провинцию Азию 16.04.13
XXXI. Титу Помпонию Аттику, в Рим 16.04.13
XXXII. Титу Помпонию Аттику, в Рим 16.04.13
XXXIII. Титу Помпонию Аттику, в Рим 16.04.13
XXXIV. Титу Помпонию Аттику, в Рим 16.04.13
XXXV. Титу Помпонию Аттику, в Рим 16.04.13
XXXVI. Титу Помпонию Аттику, в Рим 16.04.13
XXXVII. Титу Помпонию Аттику, в Рим 16.04.13
XXXVIII. Титу Помпонию Аттику, в Рим 16.04.13
XXXIX. Титу Помпонию Аттику, в Рим 16.04.13
XL. Титу Помпонию Аттику, в Рим 16.04.13
XLI. Титу Помпонию Аттику, в Рим 16.04.13
XLII. Титу Помпонию Аттику, в Рим 16.04.13
XLIII. Титу Помпонию Аттику, в Рим 16.04.13
XLIV. Титу Помпонию Аттику, в Рим 16.04.13
XLV. Титу Помпонию Аттику, уехавшему в Эпир 16.04.13
XLVI. Титу Помпонию Аттику, в Эпир 16.04.13
XLVII. Титу Помпонию Аттику, в Эпир 16.04.13
XLVIII. Титу Помпонию Аттику, в Эпир 16.04.13
XLIX. Титу Помпонию Аттику, в Эпир 16.04.13
L. Титу Помпонию Аттику, в Эпир 16.04.13
LI. Титу Помпонию Аттику, в Эпир 16.04.13
LII. Титу Помпонию Аттику, в Эпир 16.04.13
LIII. Квинту Туллию Цицерону, в провинцию Азию 16.04.13
LIV. Луцию Куллеолу, в провинцию Иллирик 16.04.13
LV. Луцию Куллеолу, в провинцию Иллирик 16.04.13
ПИСЬМА 51—50 гг. ПРОКОНСУЛЬСТВО ЦИЦЕРОНА В ВЕРХНЕЙ КИЛИКИИ 16.04.13
ПИСЬМА 49—46 гг. ГРАЖДАНСКАЯ ВОЙНА 16.04.13
ПИСЬМА 46—44 гг. ДИКТАТУРА ГАЯ ЮЛИЯ ЦЕЗАРЯ 16.04.13
ПИСЬМА 44—43 гг. ПОСЛЕ СМЕРТИ ГАЯ ЮЛИЯ ЦЕЗАРЯ. МУТИНСКАЯ ВОЙНА. 16.04.13
ПИСЬМА НЕИЗВЕСТНЫХ ЛЕТ ПИСЬМО К ОКТАВИАНУ ФРАГМЕНТЫ ПИСЕМ 16.04.13
ФРАГМЕНТЫ ПИСЕМ5198 16.04.13
ОТ РЕДАКЦИИ 16.04.13
Ковалев С.И. МАРК ТУЛЛИЙ ЦИЦЕРОН 16.04.13
Доватур А.И. АНТИЧНЫЕ СБОРНИКИ ПИСЕМ ЦИЦЕРОНА 16.04.13
Доватур А.И. АНТИЧНЫЕ СБОРНИКИ ПИСЕМ ЦИЦЕРОНА

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть