О ПЛАВАНИЯХ ИРЛАНДЦЕВ ПО МОРЮ ОКЕАНУ

Онлайн чтение книги Плавание Святого Брендана
О ПЛАВАНИЯХ ИРЛАНДЦЕВ ПО МОРЮ ОКЕАНУ

Плавание Святого Брендана

Святой Брендан, сын Финлоха, внук Альти из рода Эогена, родился рядом с озером в области Мюменс. Был он мужем великого воздержания и прославленным в добродетелях, отцом почти трех тысяч монахов.

Когда он находился в своей обители, в месте под названием "Мед чудес святого Брендана", случилось, что некий монах по имени Баринт, племянник его, пришел как-то к нему помолиться. Святой отец многократно пытался с ним заговорить, а он начал плакать, простерся на земле и долгое время пребывал в молитве. Святой Брендан поднял его и поцеловал со словами: "Отец, почему мы грустим в твоем присутствии? Разве ты прибыл не ради умиротворения нашего? Тебе следует приуготовить братьев к великой радости. Поведай нам Слово Божье и просвети наши души <рассказами> о разных чудесах, которые ты видел в Океане".

Тогда святой Баринт стал рассказывать о некоем острове: "Сын мой, Мернох, ведавший бедняками Христовыми, бежал от меня и пожелал стать отшельником. Нашел он остров возле каменистой горы со сладостным именем. Долгое время спустя дошло до меня известие, что у него там уже множество монахов и Бог явил через них различные чудеса. Итак, я отправился, чтобы посетить сына моего. Когда мы приблизились на расстояние трех дней, он поспешил нам навстречу. Ведь Господь сообщил ему в откровении о моем прибытии. Когда приплыли мы на остров, появились перед нами, словно рой, монахи из разных келий. Обиталище их не было общим, но они все были тверды в вере, чаянии и чистоте, словно единая обитель слуг Божьих. И не вкушали они никакой другой пищи, кроме яблок и орехов, кореньев и трав. И после заключительной вечерней молитвы каждый из них остается в своей келье вплоть до пения петухов или ударов колокола. Когда я переночевал там и обошел весь остров, сын мой отвел меня на восточный берег, где был корабль, и сказал: "Отец, взойди на корабль, и мы поплывем к острову, называющемуся "Земля, святым обетованная", которую Бог передаст последователям Своим в грядущие дни". Когда мы поднялись на борт, такой туман окружил нас со всех сторон, что мы с трудом могли различить корму и нос корабля. Через час плавания осиял нас вышний свет и показалась плодородная земля, где росло множество трав и плодов. Когда корабль пристал к берегу, мы сошли на землю и ходили по этому острову пятнадцать дней, но не смогли обнаружить его предела. И не видели мы ни одной травы, которая не цвела б, и ни одного дерева, которое не плодоносило бы. Камни же там — только драгоценные. И вот на пятнадцатый день мы дошли до реки, текущей с востока на запад. Когда мы осмотрели все это, то стали сомневаться в том, что нам делать дальше и следует ли переходить эту реку. Поэтому мы решили ждать Божьего знамения. Когда мы все прониклись этим желанием, вдруг появился перед нами удивительной красоты человек, который окликнул нас по именам и приветствовал нас словами: "Прекрасно, добрые братья! Господь открыл для вас эту землю, которую Он передаст Своим святым. Эта река протекает посредине острова. Не позволено вам заходить дальше. Возвращайтесь к своему кораблю". Когда он сказал это, я тут же спросил его, откуда он и как его зовут. Он же ответил: "Почему ты меня спрашиваешь, откуда я или как зовусь? Почему ты не спрашиваешь меня об этом острове? Разве ты не видишь, все здесь сохранилось <неизменным> со времен сотворения мира? Разве ты нуждаешься <здесь> в какой-нибудь еде, питье или одежде? Ты уже год находишься в этом месте и не вкушал ни еды, ни питья. И никогда не клонило тебя в сон, и ночь не являлась пред тобой. Ибо день здесь постоянен и не прерывается темнотой. Это свет Господа нашего Иисуса Христа". Мы тут же отправились в обратный путь, и этот муж шел с нами вплоть до самого берега, где находился наш корабль. Когда мы поднялись на борт, он исчез, и мы, пройдя сквозь туман, достигли сладостного острова. Когда <находившиеся> там братья увидели нас, они возликовали и горько плакали из-за отсутствия нашего в течение столь долгого времени, приговаривая: "Почему, отцы, вы оставили овец своих скитаться в лесу без пастыря? Мы знаем, что аббат наш часто удаляется от нас, не знаем только куда, и проводит там иногда месяц, иногда две недели, или одну неделю, или больше, или меньше". Когда мы услышали такое, то стали утешать их словами: "Не думайте, братья, ни о чем, кроме блага. Ваша обитель расположена, несомненно, перед вратами Рая. Рядом с ним находится остров, который зовется Земля, святым обетованная, где не наступает ночь и не кончается день. Его часто посещает ваш аббат Мернох. А охраняет ее ангел Божий. Разве вы не понимаете по благовонию, струящемуся от наших одежд, что мы были в Божьем Раю?" Тогда братья ответили: "Аббат, мы знаем, что находимся вблизи Божьего Рая, расположенного посреди моря, но где он — не знаем. Ведь одежды нашего аббата каждый раз, как он возвращается назад, источают благовоние на протяжении сорока дней". Итак, я провел две недели вместе с сыном своим, не вкушая ни питья, ни еды. Мы пребывали в таком телесном пресыщении, что я, как казалось остальным, наполнился молодым вином, словно мех. Через сорок дней, получив благословение братьев и аббата, я отправился назад вместе со своими спутниками, дабы снова оказаться в своей келье, куда я и пойду завтра". Услышав это, святой Брендан вместе со всей общиной простерся на земле и восславил Бога со словами: "Праведен Господь во всех путях Своих и благ во всех делах Своих (Пс. 144, 17), ибо открыл рабам Своим подобные чудеса, и благ в щедротах Своих, ибо сегодня дал нам отведать из подобного источника". Закончив эти речи, святой Брендан сказал: "Мы обращаемся к совершенствованию плоти и к новой заповеди (Ин. 13, 34)". По прошествии этой ночи, получив утром благословение братьев, святой Баринт отправился в свою келью.

И вот святой Брендан, избрав из общины дважды по семь братьев, заперся вместе с ними в одном из молитвенных помещений и обратился к ним со словами: "Возлюбленные соратники мои, я ожидаю от вас совета и помощи, ибо сердце мое и все мои мысли соединились в одном желании. Если на то есть воля Божья, то от всего сердца я предлагаю отыскать Землю, обетованную святым. Как вы на это смотрите и какой совет вы мне дадите?"

Они же, узнав о желании святого отца, в один голос единодушно сказали: "Аббат, твое желание — наше желание. Разве мы не покинули родителей, разве мы не отвергли потомков и не вручили плоть свою в руки твои? Итак, мы готовы на жизнь и на смерть идти вместе с тобою. Одного только испрашиваем — Божьего соизволения".

И вот святой Брендан и те, кто с ним был, возложили на себя обет поститься в течение сорока дней и после того три дня в неделю и затем отправились в путь. По прошествии сорока дней, попрощавшись с братьями и утвердив вместе со всеми препозита своего монастыря, который затем стал его преемником, святой Брендан отправился вместе с четырнадцатью братьями на восток, к острову некоего отца, чье имя было Энда. Там он пробыл три дня и три ночи.

После этого, получив благословение святого отца и всех монахов, которые были с ним, он отправился в отдаленную часть страны, где проживали его родители. Однако видеть их он не хотел, но на вершине некой горы, далеко выдававшейся в океан, в месте, которое называется престол Брендана, он поставил шатер недалеко от бухты для одного корабля. Его спутники, взяв инструменты, изготовили легчайшее суденышко, основа которого в соответствии с обычаями той страны была сделана из дерева. Они покрыли ее бычьими кожами, окрашенными дубовой корой в красный цвет. Снаружи обмазали все сочленения кож животным жиром и послали два снаряженных корабля за другими кожами, чтобы <покрыть> корабль изнутри, припасами на сорок дней, животным жиром и прочими полезными вещами, потребными для жизни. Они поместили в центре корабля мачту и парус и все прочее, что необходимо для управления кораблем. Тогда святой Брендан во имя Отца и Сына и Святого Духа повелел своим братьям взойти на корабль.

Когда он остался один на берегу и благословил гавань, то трое братьев пришли из монастыря вслед за ним. Они тут же бросились к ногам святого со словами: "Отец, разреши нам следовать с тобою туда, куда ты отправляешься, а не то мы умрем на этом месте от голода и жажды. Мы решили провести нашу жизнь в паломничестве". Когда человек Божий узрел, сколь это нужно им, он повелел братьям взойти на корабль, сказав: "Да будет на то воля ваша, о сыновья! — и добавил: — Я знаю, почему вы пришли. Этот брат движим добром и Бог приуготовил ему высочайшее место. Вас же Он <т. е. двух других> приготовил к Страшному суду".

И вот взошел святой Брендан на корабль, и, распустив парус, они поплыли в сторону летнего солнцестояния. Дул попутный ветер, и им нужно было лишь держать парус.

Через четырнадцать дней ветер стих, и они принялись грести и гребли до тех пор, пока не кончились силы. Тут же святой Брендан стал ободрять их и увещевать: "Братья, ничего не бойтесь. Бог — наш помощник, лоцман и управитель, ныне Он нами правит. Уберите весла, отпустите руль. Разверните парус, и поступит Бог по Своей воле с рабами Своими и Своим кораблем". Они отдыхали до восхода вечерней звезды. И наконец поднялся ветер, однако не знали они, куда он дует и в какую сторону понес корабль.

По истечении четырнадцати дней и когда закончились у них все припасы для поддержания жизни, появился перед ними на севере некий остров, весьма каменистый и высокий. Когда они приблизились к его берегу, то увидели высоченную скалу, отвесную, как стена, и множество ручейков, текущих с вершины острова в море. Однако не обнаружили гавани, где мог бы пристать корабль. Братья же были весьма истомлены от голода и жажды. Некоторые взяли в руки небольшие сосуды, чтобы набрать немного воды. Святой Брендан, увидев это, сказал: "Не поступайте так. Неразумно то, что вы собираетесь сделать. До сих пор Бог не пожелал открыть нам входа в гавань, и вы хотите совершить воровство? Господь наш Иисус Христос через три дня откроет рабам Своим гавань и дарует пищу, дабы подкрепить истощенную плоть".

В течение трех дней они следовали вокруг этого острова и на третий день около девятого часа обнаружили гавань, куда мог войти только один корабль. Тут же святой Брендан встал и благословил вход <в гавань>. Была же эта гавань расщелиной в скале, и с обеих сторон скалы поднимались на удивительную высоту, словно стены. Когда все сошли на землю, повелел святой Брендан оставить на корабле все снаряжение. И вот, покуда они блуждали по морскому берегу, появился перед ними на одной узкой тропинке пес и подошел к ногам святого Брендана, как обычно подходят собаки к своим хозяевам. Тогда святой Брендан сказал братьям: "Не правда ли, доброго посланца дал нам Бог? Последуем за ним". И святой Брендан вместе с братьями последовал за псом до города.

Вступив в город, они увидели большой дворец, накрытые покрывалом ложа, и сиденья, и воду для омовения ног. Когда они расселись, повелел святой Брендан спутникам своим следующее: "Будьте осторожны, братья, чтобы сатана не ввел вас в искушение. Я вижу, как он смущает коварным обманом одного из тех братьев, которые прибыли вслед за нами из нашего монастыря. Помолитесь за его душу. Ныне плоть его находится во власти сатаны". А в доме, в котором они сидели, будто бы сквозь стены появились со всех сторон сосуды из различных металлов, уздечки и рога, отделанные серебром.

Тогда святой Брендан обратился к монаху, который обычно подносил хлеб братьям: "Устрой трапезу, которую нам послал Бог". Он тут же встал и обнаружил накрытый стол, и скатерть, и хлеба удивительной белизны, и рыбу. Когда все было принесено, святой Брендан благословил трапезу и сказал: "Дает пищу всякой плоти… Славьте Бога небес (Пс. 135, 25–26)". И братья возблагодарили Господа. Также они обнаружили и питье, какое хотели. По завершении трапезы и исполнении службы Божьей сказал святой муж: "Отдохните, вот ложа, подходящие для каждого из вас. Вам следует восстановить силы, ибо члены ваши устали от многих трудов". Когда братья заснули, увидел святой Брендан творение дьявола, а именно детеныша эфиопа, державшего в руках уздечку и махавшего ею перед одним из братьев. Тут же святой Брендан встал и принялся молиться, проведя так всю ночь. Поутру он вместе с братьями обратился к Божьему служению и после собрался уже отправиться к кораблю, и тут появился перед ними стол с яствами, как и накануне. И так в течение трех дней и ночей даровал Бог трапезу рабам Своим.

После этого святой Брендан вместе со своими спутниками стал собираться в путь и сказал братьям: "Смотрите, чтобы никто из вас не взял с собой чего-нибудь с этого острова". И они все ему ответили: "Не может быть, отец, чтобы кто-нибудь омрачил кражей наше путешествие". Тогда святой Брендан сказал: "Вот брат, о котором я предсказывал вчера и который сегодня ночью предался дьяволу, прячет в кармане серебряную уздечку". Когда упомянутый брат услышал это, он выбросил уздечку из-за пазухи и распростерся у ног человека Божьего со словами: "Я согрешил, отец, по неведению. Помолись за душу мою, да не погибнет она!" Тут же все простерлись на земле, прося Господа за душу брата.

Когда монахи поднялись с земли и <согрешивший> брат был поднят на ноги святым отцом, они увидели, как маленький эфиоп выскочил у него из-за пазухи и, улюлюкая, произнес громким голосом: "Почему изгоняешь меня, человек Божий, из моего обиталища, где я провел уже семь лет, и отнимаешь у меня мое наследство?" На такие речи святой Брендан ответил: "Приказываю тебе именем Господа Иисуса Христа не наносить вреда ни одному человеку вплоть до самого Судного дня".

Затем обратился человек Божий к тому брату со словами: "Прими Тело и Кровь Господню, ибо душа твоя ныне исторгается из тела. Здесь ты будешь погребен. Собрат твой, который пришел с тобою из монастыря нашего, будет погребен в аду". Итак, получив причастие, душа монаха покинула его тело и на глазах у собратьев была воспринята ангельским светом. Тело же его было погребено в этом месте святым отцом.

И вот братья вместе со святым Бренданом пришли на берег моря, где стоял их корабль. Когда они всходили на борт, появился отрок с корзиной, полной хлеба, и амфорой с водой. Он сказал им: "Примите благословение из рук слуги вашего. Предстоит вам долгий путь, прежде чем вы обретете утешение. Однако не кончатся у вас хлеб и вода до самой Пасхи". Получив благословение, они пустились в плавание по Океану, два дня гребли и два дня отдыхали. И долго бороздил Океан их корабль.

Однажды они увидели неподалеку остров. Когда стали к нему приближаться, подул попутный ветер, так что не трудились они и смогли сохранить силы. Как только корабль встал в гавани, повелел человек Божий всем сойти на берег. Он же сам вышел вслед за ними. Когда они стали исследовать остров, то увидели богатейшие рыбой воды, текущие из различных источников. И сказал святой Брендан: "Совершим службу Господню. Примем Святое причастие, ибо сегодня Великий Четверг". И пробыли они там вплоть до субботы перед Святой Пасхой.

Находясь на этом острове, они обнаружили несколько стад белых овец, так что невозможно было разглядеть землю из-за их множества. Созвав братьев своих, святой Брендан сказал им: "Возьмите из стада сколько нужно для праздничного дня". Братья же поспешили к стаду, следуя повелению Божьего человека, и схватили одну овцу. Когда они связали ее за рога, овца, словно ручная, повела державшего ее монаха к тому месту, где стоял Божий человек. И вот сказал он одному из братьев: "Возьми невинного агнца из стада". Тот поспешил и сделал, как ему было поручено.

Когда они на следующее утро уже приготовились к отплытию, вдруг появился перед ними муж, у которого в руках была корзина, полная испеченных в золе хлебов и прочих необходимых припасов. Положив это перед Божьим человеком, он трижды простерся у ног святого отца, говоря: "О перл Божий, за что мне дана такая благодать — накормить тебя в эти святые дни от трудов рук моих?" Святой Брендан, подняв его с земли и поцеловав, обратился к братьям: "Господь наш Иисус Христос указал нам место, где мы сможем отпраздновать Его Святое Воскресение". И сказал ему тот муж: "Отец, здесь вы отпраздновали Великую Субботу. Бодрствуйте же и завтра отправляйтесь на тот остров, который вы видите, ибо Бог направляет вас туда справить Свое Воскресение".

Сказав это, он принялся служить рабам Божьим и приготовил необходимое для завтрашнего дня. Завершив все и доставив на корабль, муж тот сказал святому Брендану: "Ваш корабль не может увезти больше. Я через восемь дней пришлю то, что потребуется вам из питья и еды вплоть до самой Пятидесятницы". Святой Брендан сказал: "Как ты узнаешь, где мы будем через восемь дней?" Он ответил: "Этой ночью вы отправитесь на ближайший остров и завтра <пробудете> там до шестого часа. Затем поплывете на другой остров, называемый Птичьим раем и расположенный недалеко, на восток отсюда. Там вы останетесь до Пятидесятницы". А еще спросил его святой Брендан, почему овцы на этом острове такие большие. А были они крупнее быков. На что он ответил: "Никто здесь не доит овец и не стрижет их шерсть, они постоянно находятся на пастбищах и днем, и ночью. А потому они больше тех, что <обитают> в ваших краях". Братья отправились на корабль и отплыли, благословив друг друга.

Когда они прибыли к другому острову, корабль остановился прежде, чем достиг гавани. Святой Брендан повелел братьям сойти с корабля в море, что они и сделали. Монахи тянули корабль с двух сторон при помощи веревок до тех пор, пока судно не вошло в гавань. Был этот остров весьма каменист, и на нем не росла трава. Деревья стояли там редко, и на берегу совсем не было песка. Братья провели ночь в молитвах и бдении, человек же Божий остался на корабле. Ведь он знал, что это за остров, но не хотел говорить братьям, дабы они не испугались.

Когда наступило утро, он повелел, чтобы каждый из священников отслужил мессу, как они и поступили. Когда и сам святой Брендан отслужил мессу на корабле, начали братья носить с корабля на остров сырое мясо, чтобы засолить его впрок, а также рыбу, которую они привезли с другого острова. Сделав это, они поставили котелок на огонь. Когда дрова занялись огнем и котелок стал нагреваться, остров начал двигаться, словно колеблемый волнами. Братья же поспешили на корабль, прося святого отца о заступничестве. Он же каждого из них своими руками втащил внутрь. Оставив все, что принесли, на берегу, они отплыли. Вслед за тем остров исчез в Океане. Однако горящий огонь можно было увидеть за две мили. Святой Брендан рассказал спутникам о том, что это было: "Братья, вы удивляетесь тому, что произошло с этим островом?" Они ответили: "Мы весьма удивлены, да к тому же и великий страх обуял нас". Он сказал им: "Сыновья, не надо пугаться. Бог открыл мне этой ночью в святом видении, что это такое. То, на чем мы были, — это не остров, а рыба. Самое большое из всех существ в Океане. Она постоянно пытается достать своим носом до хвоста, но не может из-за огромной длины. А имя ей Ясконтий".

Когда они подплыли к острову, где побывали тремя днями раньше, и, поднявшись на его вершину, посмотрели на восток, то увидели другой остров недалеко от этого, отделенный небольшим проливом, и остров сей был весьма зелен, покрыт лесом и полон цветов, так что они направились туда и принялись искать гавань. И вот, поплыв вдоль этого острова на юг, они обнаружили реку, впадающую в море, и там пристали к берегу. Когда они сошли с корабля, святой Брендан повелел затащить веревками корабль вверх по реке настолько, насколько возможно. А эта река была шириной как раз с их судно. Отец остался на корабле, и они смогли <протащить корабль вверх> на целую милю до самого истока этой реки. И тогда сказал святой Брендан: "Вот, Господь наш Иисус Христос указал нам место для трапезы в день Своего Святого Воскресения, — и добавил: — Если у нас нет ничего другого, кроме этого источника, то я верую, что он насытит нас и пропитанием, и питием".

Росло над этим источником дерево удивительной толщины в обхвате и не менее удивительной высоты, покрытое изумительно белыми птицами. Их было так много, что листья и ветки дерева были едва видны. Когда это узрел человек Божий, он стал думать и рассуждать, что это такое и по какой причине так много птиц собралось в одну стаю. И так стало досадно ему, что он пролил слезы, преклонил колени и молил Господа: "Господь, знающий непознаваемое и открывающий сокрытое ото всех, Ты знаешь, отчего сжимается мое сердце. Прошу Тебя по великому милосердию Твоему открыть мне, погрязшему во грехе, тайну, которую я сейчас вижу перед своими очами. Уповаю я не на положение или заслуги свои, но на Твою бесконечную доброту".

Когда он сказал это про себя и поднялся с колен, одна из птиц слетела с дерева, и крылья ее звенели, словно колокольчик, она опустилась напротив Божьего человека на нос корабля и принялась распускать крылья, словно в знак радости, и спокойным взглядом с почтением смотрела на святого отца. Тут же понял он, что Бог услышал его мольбу, и сказал Брендан птице: "Если ты — посланница Божья, то поведай мне, откуда эти птицы и зачем они собрались здесь?"

Она тут же ответила: "Мы из сонма павшего в стародавние времена <ангельского> воинства, но на нас нет греха. Ибо мы были низвержены в тот же час, когда и созданы. Господь наш справедлив и возвещает истину. По Своей великой справедливости послал Он нас в это место. Наказания мы не несем и можем лицезреть Самого Бога, но Он отделил нас от свиты тех, кто остался Ему верен. Мы скитаемся по всему миру, подобно другим блуждающим духам. Но в святые дни и воскресения мы принимаем плотской облик, который ты сейчас видишь, и живем так, славя нашего Создателя. Ты вместе со своими братьями пропутешествовал уже год. Осталось еще шесть. Где сегодня справляете Пасху, там и будете справлять ее каждый следующий год, а затем ты найдешь то, что запало в сердце твое, то есть Землю, святым обетованную". Сказав это, птица поднялась с носа корабля и полетела назад, к другим.

Когда приблизился час вечерний, принялись все птицы, которые были на дереве, надувая грудь, петь в один голос: "Тебе, Боже, принадлежит хвала на Сионе, и Тебе воздается обет в Иерусалиме" (Пс. 64, 2). Постоянно повторяя этот стих, казалось человеку Божьему и тем, кто был с ним, что их голоса и шелест крыльев звучат словно скорбная песнь, приносящая усладу.

Тогда святой Брендан сказал братьям: "Подкрепите свою плоть, ибо сегодня души наши уже получили духовное подкрепление". Закончив трапезу, они стали служить мессу. А потом дали отдохновение телам своим до третьей четверти ночи. Проснувшись затем, Божий человек принялся поднимать братьев на ночное бдение, читая стих: "Господи! отверзи уста мои" (Пс. 50, 17). По окончании молитвы святого мужа все птицы, зашелестев крыльями и открыв клювы, запели: "Хвалите Господа… все Ангелы Его, хвалите Его, все воинства Его" (Пс. 148, 1–2). Так они пели каждый час до самого вечера.

Когда же наступил рассвет, они принялись петь: "И да будет благоволение Господа Бога нашего на нас" (Пс. 89, 17), и пели с таким же интервалом, как и в ранних утренних славословиях. И также в третьем часу: "Пойте Богу нашему… пойте; пойте Царю нашему, пойте все разумно" (Пс. 46, 7–8). В шестом часу: "Ниспошли, Господи, свет Своего Лика на нас и помилуй нас" (Вульг. Пс. 46, 2). В девятом часу: "Как хорошо и как приятно жить братьям вместе!" (Пс. 132, 1). И так днем и ночью возносили птицы хвалу Господу. Святой Брендан до восьмого дня давал отдых братьям своим, справляя Пасху.

По прошествии же праздничных дней он сказал: "Возьмем отсюда все необходимое, ибо до сих пор мы ни в чем не нуждались, кроме как омыть руки и ноги". Когда он сказал это, вдруг тот самый человек, с которым они виделись за три дня до Пасхи и который снабдил их пасхальной снедью, прибыл к ним на своем корабле, полном еды и питья. Выгрузив все, он обратился к святому отцу со словами: "О мужи и братья, этого вам хватит до праздника Пятидесятницы, только не пейте из этого источника. Ибо он не предназначен для питья. Поведаю вам о его природе: если кто попьет из него, то сразу же заснет и не проснется раньше, чем пройдут двадцать четыре часа. Хотя влага этого источника имеет запах воды и похожа на обычную воду". И, получив благословение святого отца, он возвратился на свой остров.

Святой Брендан пробыл в этом месте до праздника Пятидесятницы. Их согревало пение птиц. В день же Пятидесятницы, когда святой муж вместе со всеми братьями пел мессу, прибыл тот человек и привез все необходимое для праздничной службы. Когда они расположились для трапезы, обратился к ним этот муж со словами: "У вас впереди великий путь. Наполните водой из источника ваши сосуды и возьмите сухари, которые сохранятся в течение следующего года. Я же доставил вам столько, сколько сможет увезти ваш корабль". И, получив благословение, он возвратился к себе.

Святой же Брендан нагрузил корабль тем, что привез тот муж, и наполнил водой из источника все сосуды. Когда братья пришли на берег, вдруг прилетела птица и села на нос корабля. Человек Божий понял, что она хочет поведать ему что-то. Тогда птица сказала человеческим голосом: "С нами вы отмечали день Святой Пасхи и в это время окажетесь здесь в следующем году. И где были в этом году в день Тайной Вечери, там будете и в следующем году в тот же день. Точно так же и ночь субботнюю перед Пасхой справите там, где прежде справляли, на спине Ясконтия. Через восемь месяцев вы приплывете к острову, называемому Остров последователей Албея, там и справите Рождество Господне".

Сказав это, птица возвратилась на прежнее место, а братья распустили парус и отправились в плавание по океану, а птицы в один голос пели: "Услышь нас, Боже, Спаситель наш, упование всех концов земли и находящихся в море далеко" (Пс. 64, 6).

И вот святой отец вместе со своими последователями скитался три месяца по просторам Океана. И они не видели ничего, кроме моря и неба, и постоянно отдыхали по два или три дня.

Однажды днем появился перед ними невдалеке остров, но, когда они приблизились к берегу, ветер не дал им войти в гавань. И так в течение сорока дней плыли они вокруг острова и не могли обнаружить другой гавани. Братья, которые были на корабле, принялись со слезами упрекать Бога в том, что Он покинул их, ибо силы их совсем иссякли. После трех дней поста и молитв появилась перед ними узкая гавань, в которую мог войти только один корабль, и они увидели два источника, один мутный, а другой чистый. И вот братья поспешили с сосудами, чтобы набрать воды. Изумившись, человек Божий сказал им: "Сыновья, не смейте совершать незаконное дело, ибо нет у вас разрешения старейшин этого острова. Вам охотно дадут воду, которую вы стремитесь испить без позволения".

И вот когда они сошли с корабля и стали советоваться, в какую сторону следует идти, появился перед ними древний старец с белоснежными волосами и открытым светлым лицом, который трижды простерся на земле перед тем, как поцеловать Божьего человека. Святой Брендан и его спутники подняли его с земли. Они поцеловали друг друга, и тогда этот старец взял за руку святого Брендана и повел его к монастырю по дороге длиной примерно в одну стадию. Святой Брендан, оказавшись вместе с братьями перед монастыскими воротами, спросил старца: "Чей это монастырь, кто управляет в нем и откуда те, кто в нем пребывает?" Святой отец многократно спрашивал старца, но не мог получить от него никакого ответа, тот только с невиданной кротостью подал рукой знак, <что следует> соблюдать тишину.

Тут же уразумел святой брат установление, <принятое> в этом месте, и стал увещевать своих спутников: "Охраняйте свои уста от речей, дабы не осквернить братьев своим балагурством". Когда он произнес эти слова, вдруг появились перед ними одиннадцать монахов с ларцами, крестами, певшие гимны: "Восстаньте, святые Божии, из обиталищ своих, и мы последуем навстречу истине. Освятите место, благословите люд и нас, рабов ваших, удостойте пребыванием в мире". Когда были спеты эти стихи, святого Брендана и его спутников одного за другим расцеловал настоятель монастыря. Также и остальные монахи облобызали братьев, сопровождавших святого мужа.

Поприветствовав друг друга, они направились затем в монастырь — ведь в западных краях есть обычай приводить братьев с молитвами. После этого аббат вместе с монахами принялся омывать гостям ноги и петь антифон "Новая заповедь" (Ин. 13, 34). Закончив это, он с проникновенным молчанием отвел их в рефектории и, подав знак и омыв руки, усадил всех. Затем, когда был подан второй знак, встал один из братьев и начал подавать кушанья: хлеба удивительной белизны и какие-то замечательно пахнущие коренья. Сидели же братья по порядку вперемежку с гостями, и между двумя братьями было положено по одному целому хлебу. Когда был подан знак, тот же прислужник поднес братьям питье.

В ответ на расспросы гостей аббат с великой радостью сказал: "Из того источника, из которого вы сегодня хотели без позволения испить, принимаете вы чистоту вместе с радостью и страхом Божьим. Из другого же источника, мутного, который вы видели, братья, берут каждый день воду для мытья ног, потому что он все время теплый. Мы не знаем, где пекутся те хлеба, которые вы видите, и кто доставляет их в нашу обитель. Однако нам известно, что Бог по великой милости снабжает рабов Своих через какое-то из творений. Нас здесь двадцать четыре брата. Каждый день дается нам двенадцать хлебов для подкрепления, на двоих по одному хлебу. На праздники и в воскресные дни каждый брат получает от Бога по целому хлебу, чтобы собираться за трапезой несколько раз. С появлением вашим мы получили хлебов в два раза больше, и так питает нас Христос со времен святого Патрика и святого Албея, отца нашего, уже восемьдесят лет. Однако ни слабость, ни старость не касаются нас. На этом острове нам не требуется никакой пищи, готовящейся на огне. Холод и жара не стесняют нас. А когда приходит время мессы или ночного бдения, в нашей церкви зажигаются светильники, которые мы привезли по Божьему повелению из нашей страны, и они горят, пока не наступает день, и не тухнет ни один из этих светильников".

После того как выпили они по три чаши, аббат, не произнося ни слова, подал знак, и братья, все как один сохраняя нерушимое молчание и степенность, встали из-за стола и проследовали впереди святых отцов в церковь. Святой Брендан и отец настоятель монастыря шествовали позади. Когда же они вошли в церковь, им навстречу вышли еще двенадцать братьев и, увидев гостей, с почтением преклонили колени. Святой Брендан спросил: "Аббат, почему они не ели вместе с нами?" И сказал ему отец настоятель: "Из-за вас, ибо не может наша трапезная вместить всех сразу. Но и они не останутся голодными. Мы же войдем в церковь и будем петь вечерню, дабы братья наши, насытившись, смогли отслужить вечерню после нас".

Когда же они закончили службу, принялся святой Брендан рассматривать, каким образом воздвигнута эта церковь. А была она квадратной как в ширину, так и в длину, и находились в ней семь светильников: три перед алтарем, расположенным посредине, и по два перед двумя другими алтарями. Алтари же были сделаны из квадратного <куска> горного хрусталя, и сосуды на них, а именно чаши, кубки, небольшие кувшины и прочие предметы, которые необходимы для служения Господу, были сделаны из хрусталя, равно как и двадцать четыре сиденья вдоль стен церкви. Место же, где сидит аббат, располагалось между двумя хорами. Никто с обеих сторон не смел начинать декламировать стих, кроме самого аббата. Никто в монастыре не смел громко разговаривать или шуметь. Если же была какая-либо нужда у кого-нибудь из братьев, то он отправлялся к настоятелю и преклонял перед ним колени, произнося в сердце своем просьбу. Тут же святой отец, взяв доску и грифель, благодаря откровению Божьему записывал и передавал брату совет, который тот просил у него.

Когда святой Брендан рассматривал все это, аббат сказал ему: "Отец, наступило время нам снова возвратиться в трапезную, дабы все пребывали во свете". Так они и поступили. Когда все было закончено в соответствии с уставом и распорядком дня, братья с великим рвением поспешили на заключительную молитву после вечерни. И вот аббат возгласил стих: "Поспеши на помощь мне… Господи" (Пс. 37, 23), а также воздал славу Троице, и затем все начали петь: "Неправедно поступаем, совершаем несправедливости; Ты, ибо Ты милосерден, удержи нас, Господи (Вульг Юд. 7, 19-2). Спокойно ложусь я и сплю, ибо Ты, Господи, един даешь мне жить в безопасности" (Пс. 4, 9). После этого они пропели службу, следовавшую в этом часе.

И вот, закончив пение псалмов, все вышли наружу, и каждый брат пошел в свою келью, взяв с собой гостя. Аббат же вместе со святым Бренданом остались в церкви, ожидая, когда зажгутся светильники. И тогда спросил святой Брендан отца настоятеля об их молчании и об их образе жизни, как это может происходить с человеческой плотью.

Аббат же с великим почтением и смирением ответил: "Святой отец, перед Христом признаюсь. Прошло уже восемьдесят лет с тех пор, как мы прибыли на этот остров. Мы слышим человеческий голос, лишь когда поем хвалы Богу. Уста наши не отверзаются иначе как по знаку пальцев или глаз, да и то от старших по рождению. Никто из нас не страдает от слабостей плоти или духа, распространенных среди рода человеческого".

Святой Брендан спросил: "Дозволено ли нам здесь остаться?" Аббат ответил: "Не дозволено, ибо не в этом воля Божья. Почему ты меня спрашиваешь, отец? Разве не дал Бог тебе откровения о том, что тебе делать, еще прежде, чем ты прибыл к нам? Тебе следует возвратиться в свои края вместе с четырнадцатью братьями. Там Бог приготовил вам места для погребения. Из двоих же, которые остались, один совершает паломничество на остров отшельников, другой будет приговорен к жестокой смерти в преисподней".

Пока они говорили об этом между собой, вдруг увидели, как огненная стрела, посланная через окно, зажгла светильники, стоявшие перед алтарями, и быстро возвратилась обратно. Однако драгоценный свет остался в светильниках. Святой Брендан спросил: "Чьей рукой зажигаются они?" Аббат ответил ему на это: "Подойди и посмотри на святое таинство. Вот, ты видишь свечи, горящие внутри сосудов. Однако они вовсе не уменьшаются, их пламя не становится слабее и не убывает, и сажи совсем не остается, ибо свет этот духовный". Святой Брендан сказал: "Как же может в тленном творении гореть нетленный свет во плоти?" И ответил старец: "Разве ты не читал о терновом кусте, пламеневшем на горе Синай? Ведь сам терновый куст оказался не тронут огнем".

Проведя во бдении всю ночь до утра, святой Брендан испросил разрешение продолжить свой путь. Старец сказал ему: "Нет, отец. Ты должен отпраздновать вместе с нами Рождество Господне и остаться здесь до праздника Богоявления". И святой Брендан со своими последователями провели это время на острове, называемом Остров последователей Албея, вместе с двадцатью четырьмя монахами.

По прошествии праздников, взяв припасы на дорогу и получив благословение святых мужей, блаженный Брендан вместе со своими спутниками развернул парус и отправился в путь. И корабль их бороздил Океан вплоть до начала сорокадневного поста.

Однажды днем неподалеку от судна показался остров. Когда братья увидели его, то принялись грести еще усерднее, ибо страдали от голода и жажды. Тремя днями ранее у них кончились еда и питье. Когда же святой отец благословил гавань и все сошли с корабля, они обнаружили сладчайший источник, а вокруг источника — разные травы и коренья, а вокруг того места, где источник впадает в море, плавало множество рыбы.

Святой Брендан сказал своим братьям: "Бог даровал нам успокоение после трудов. Возьмите столько рыбы, сколько нужно для трапезы, и поджарьте на огне. Соберите травы и коренья, которые Господь приготовил для слуг Своих". Так они и сделали. Когда же стали разливать воду для питья, сказал им человек Божий: "Братья, будьте осторожны, не пейте этой воды сверх меры, чтобы болезнь не обрушилась на вашу плоть". Братья же по-разному восприняли сказанное Божьим человеком: кто выпил по одной чаше, кто по две, а кто и по три, так что напал на них сон, и они проспали три дня и три ночи, другие два дня и две ночи, третьи же — один день и одну ночь. А святой отец не переставая молил Господа за братьев своих, ибо из-за неведения постигла их такая напасть.

По прошествии же трех дней сказал спутникам своим святой отец: "Братья, мы избежали горькой участи, и пусть с нами не случится ничего хуже. Господь дал нам пастбище, и вы нанесли ему вред. Мы покидаем этот остров, так что запаситесь рыбой и приготовьте сколько необходимо на три дня, до Тайной вечери; точно так же возьмите воды — по одной чаше на брата на каждый день, и кореньев". Нагрузив корабль, как повелел человек Божий, они распустили парус и отправились на север.

И вот через три дня и три ночи ветер стих и море стало гладким, словно твердь, из-за полного штиля. Святой отец сказал: "Ослабьте парус и уберите весла. Пусть Господь направит корабль куда пожелает". И плыл корабль по кругу в течение двадцати дней. После этого Бог послал им попутный западный ветер. Тогда они поставили парус и принялись грести, отдыхая каждые три дня.

В один из дней появился перед ними остров, издалека похожий на облако, и сказал святой Брендан: "О сыновья, узнаете ли вы этот остров?" Они сказали: "Совсем нет". И он ответил: "Я узнаю. Это тот самый остров, на котором мы провели день Тайной вечери и где пребывает человек, заботившийся о нас". Тогда братья от радости принялись грести усерднее, насколько только позволяли им силы. Увидев это, человек Божий сказал: "Не надо, дети мои, напрасно утомлять ваши члены. Разве Бог Всемогущий не управляет нашим кораблем и не ведет его? Сложите руки, ибо Он Сам направит наш путь туда, куда Ему угодно".

Когда же они приблизились к берегу, появился перед ними на корабле человек тот и проводил в гавань, где они и в предыдущем году сошли на землю. И он восславил Бога и поцеловал стопы каждого, начиная со святого отца и до самого последнего брата, со словами: "Страшен Ты, Боже, во святилище Своем. Бог Израилев — Он дает силу и крепость народу Своему. Благословен Бог!" (Пс. 67, 36). Когда он закончил стих и все сошли с корабля, он поставил шатер, и приготовил купальню — ведь был Страстной Четверг, — и облачил всех братьев в новые одежды, и прислуживал им в течение трех дней. Братья же встретили день Страстей Господних с молитвами и пробыли на острове до Святой Субботы.

Когда завершилась субботняя служба, и была принесена Богу жертва духовная, и закончилась трапеза, сказал человек тот святому Брендану и тем, кто был с ним: "Идите, поднимитесь на корабль, чтобы отпраздновать пасхальную ночь там же, где и в прошлом году, равно как и день вплоть до шестого часа. Затем плывите к острову, который называется Птичьим раем, где вы провели в прошлом году время между Пасхой и Пятидесятницей, и возьмите с собой все необходимое из еды и питья. Я же посещу вас, когда наступит следующее воскресенье". Так они и сделали. Он дал им хлеба, питья, мяса и прочей снеди — столько, сколько могло вместить судно. Святой Брендан, благословив его, взошел на корабль, и они отплыли к другому острову.

Когда же братья приблизились к месту, где должны были сойти на берег, вдруг появился перед ними котел, который они оставили год назад. Тогда святой Брендан, сойдя с корабля вместе с братьями, принялся петь гимн трех отроков. Пропев его до конца, человек Божий предупредил своих спутников: "О сыновья, бодрствуйте и молитесь, чтобы не впасть в искушение (Мф. 26, 41). Посмотрите, как Бог усмирил громадного зверя, лежащего под нами без движения". Братья же бодрствовали на этом острове вплоть до наступления утра. Затем каждый из священников отслужил мессу. Тогда блаженный Брендан принес в жертву невинного Божьего агнца и сказал братьям: "В прошлом году здесь я справил Воскресение Господне. Сего желаю и в этом году". Затем они отправились на Птичий остров.

Когда они приближались к гавани, предназначенной для их корабля, все птицы принялись петь в один голос: "Спасение Богу нашему, сидящему на престоле, и Агнцу!" (Откр. 7, 10). И еще: "Бог Господь, и осиял нас; вяжите ветвями жертву, ведите к рогам жертвенника" (Пс. 117, 27). И так они пели и шелестели крыльями долго, почти полчаса, покуда святой отец со своими последователями, взяв все, что было на корабле, не спустился на берег и не расположился в своем шатре.

Когда же он вместе с братьями справил там Пасху, человек тот прибыл к ним, как обещал, на восьмой день после Пасхи, в воскресенье, и привез все необходимое.

Когда же они расположились для трапезы, на нос корабля села птица, распустив крылья, издав звук, подобный звучанию большого органа. И тогда человек Божий понял, что она желает ему что-то поведать. И вот что она сказала: "Бог предназначил вам четыре места для четырех периодов времени до тех пор, пока не истекут семь лет вашего паломничества, а именно: Страстной Четверг — на острове с тем человеком, который будет встречать вас каждый год; Пасху — на спине у огромного зверя; с нами — пасхальные праздники до Пятидесятницы; с последователями Албея справите Рождество Господне. Через семь лет, преодолев множество разных опасностей, вы найдете Землю, святым обетованную, которую ищите, и проживете там сорок дней, а затем приведет вас Бог в страну, где вы родились". Святой отец, выслушав эти слова, простерся на земле вместе с братьями своими, благодаря и прославляя Создателя. Когда почтенный старец поднялся, птица возвратилась на свое место.

И вот человек тот, закончив трапезу, сказал: "С Божьей помощью я вернусь к вам в день, когда Святой Дух сошел на апостолов, и привезу пропитание". Получив благословение святого отца и бывших с ним, он возвратился к себе. А почтенный отец провел эти дни на острове. Когда закончились праздники, святой Брендан приказал приготовить корабль и наполнить сосуды водой из источника. Как только они вышли в море, их благодетель подплыл к братьям на корабле, наполненном припасами. Когда же он перегрузил все на корабль святого отца, то, расцеловав всех, возвратился туда, откуда прибыл.

Достойный отец вместе со своими собратьями плыл по Океану в течение сорока дней. Однажды днем на большом расстоянии позади них появилось чудовище огромной величины, извергавшее из ноздрей пену и стремительно плывшее по волнам, собираясь проглотить их. Увидев это, братья возопили к Господу: "Спаси, Господи, да не проглотит нас это чудище!" Святой же Брендан успокаивал их, говоря: "Не бойтесь, ведь это безверие. Бог, который всегда был нашим заступником, избавит нас от этого зверя и других опасностей".

Когда чудище приблизилось к кораблю, братья из-за его удивительной величины перепугались еще больше, а достопочтенный старец поднял руки к небу и сказал: "Господи, избави рабов Своих, как избавил Давида от рук Голиафа. Господи, избави нас, как избавил Иону из чрева огромного кита. Господи, избави нас, как избавил Петра, шествовавшего по водам".

Едва он закончил молитву, как вдруг с востока появилось другое чудище, проплывшее мимо них навстречу первому, и вступило с ним в схватку, изрыгнув из пасти огонь. Старец сказал братьям: "Видите, сыны, величие Искупителя нашего. Видите покорность зверей Создателю своему. Теперь ждите, чем все это закончится. Вам же не будет никакого вреда, ведь все это — во славу Божию". Только он произнес эти слова, ужасное чудище, преследовавшее рабов Христовых, было разорвано на три части. Другое же возвратилось после победы туда, откуда приплыло.

На следующий день они увидели невдалеке красивый остров со множеством деревьев. Когда они приблизились к берегу и сошли с корабля, то обнаружили в дальней его части то самое чудище, которое было убито. И сказал святой Брендан: "Того зверя, который хотел поглотить вас, вы поглотите сами. Мы проведем много времени на этом острове. Втащите же корабль подальше на берег и поищите место в лесу, где можно поставить шатер". Сам святой отец указал им место, где жить.

Когда они сделали все, что повелел им Божий человек, и перенесли в шатер съестные припасы, сказал святой Брендан своим братьям: "Возьмите себе на пропитание <мясо> этого чудища — столько, чтобы хватило вам на три месяца. Этой ночью его туша будет пожрана зверями". Они до самого вечера переносили мясо, как повелел им святой отец. Закончив все, братья сказали: "Аббат! Как мы сможем жить здесь без воды?" Он ответил им: "Разве Богу сложнее дать вам воду, чем пищу? Отправляйтесь в южную часть острова и увидите там сладчайший источник, множество трав и кореньев, соберите их для меня". И они нашли все, как предсказал человек Божий. Пробыл там святой Брендан три месяца, ибо на море были буря, очень сильный ветер, переменчивая погода, дожди и град.

Братья же отправились посмотреть на то, что предсказал человек Божий о чудовище. Когда они подошли к месту, где прежде была туша, то не обнаружили ничего, кроме костей. Они поспешили возвратиться к святому Брендану со словами: "Аббат, как ты сказал, так оно и есть". Он же ответил им: "Знаю, сыновья, ибо хотели вы проверить меня — истину я говорю или нет. Я дам вам другое знамение: часть этой рыбы сегодня ночью снова окажется там, и мы будем питаться ею". На следующий день отправились братья на место и обнаружили <все>, как сказал человек Божий, и взяли с собой столько, сколько смогли унести. Достопочтенный отец велел им: "Постарайтесь тщательно засолить <мясо>, ибо в этом есть необходимость. Сегодня, завтра и послезавтра Господь даст нам хорошую погоду и прекратит волнение и шторм на море. И мы уедем с этого острова".

Когда прошли упомянутые дни, повелел святой Брендан своим братьям снаряжать корабль, и наполнить мехи и другие сосуды, и собрать для себя травы и коренья, ибо он после того, как стал священником, не вкушал никакого мяса, в котором есть дух жизни. Снарядив корабль всем этим, они развернули парус и отправились на север.

Однажды днем они увидели вдалеке остров. Святой Брендан спросил: "Видите этот остров?" Они ответили: «Видим». Он сказал: "На этом острове живут три хора: детей, отроков и старцев. И еще, один из вас завершит здесь свое паломничество". Братья же стали настойчиво спрашивать, кто именно. И, увидев их опечалившимися, он сказал: "Вот тот самый брат, который будет оставлен здесь". Был же этот брат одним из трех монахов, которые последовали за святым Бренданом из его монастыря и о которых он предсказывал братьям прежде, чем они взошли на корабль в своей родной стране.

Они поплыли к тому острову, и наконец корабль встал на берегу. Был этот остров таким плоским, что за ним можно было видеть море, и этот вид не заслоняли деревья и ничто другое, что колыхал бы ветер. Это место было весьма красиво и все покрыто красными и белыми скалами. Там братья увидели три хора, как и предсказывал человек Божий. Один хор находился от другого на расстоянии полета камня, пущенного из пращи. И постоянно ходили они туда и сюда.

Певцы из хора, встав в одном месте, пели слова: "Приходят от силы в силу, являются пред Богом на Сионе" (Пс. 83, 8). Когда один хор заканчивал этот стих, другой хор вставал и начинал петь упомянутую песнь. И так делали они без перерыва. Первый, хор мальчиков, был одет в белейшие одежды, второй хор — в гиацинтовые одежды, третий хор — в пурпурные далматики.

Был четвертый час, когда они вошли в гавань острова. Когда же наступил шестой час, стали хоры точно так же петь слова: "Боже! будь милостив к нам" (Пс. 66, 1) и до конца и "Господи, на помощь мне" (Пс. 69, 2), точно так же и третий псалом "Я веровал" (Пс. 1J5, 1), и молитву, как прежде. Точно так же в девятый час три псалма: "Из глубины" (Пс. 139, 1), и "Как хорошо" (Пс. 132, 1), и "И слава, Иерусалим, Господу" (Вульг. Пс. 147, 12). И пели к вечерне "Тебе, Боже, принадлежит хвала на Сионе" (Пс. 64, 2), "Благослови, душа моя, Господа!" (Пс. 103, 1), "Господи Боже мой!" (Пс. 7, 2) и третий псалом "Хвалите, рабы Господни" (Пс. 112, 1) — и пятнадцать песней восхождения (Пс. 119–133) пропели сидя.

Когда они закончили это пение, тут же окутали их остров облака удивительной чистоты, так что <монахи> не могли из-за густого роя облаков видеть то, что прежде видели. Однако они слышали голоса, певшие вплоть до утреннего бдения. Тогда начали хоры петь слова: "Хвалите Господа с небес" (Пс. 148, 1), затем "Пойте Господу" (Пс. 149, 1) и третий "Хвалите Бога во святыне Его" (Пс. 150, 1). После этого пропели по порядку двенадцать псалмов из Псалтири.

Когда же остров озарился светом, облака рассеялись, и тут же хоры пропели три псалма: "Помилуй меня, Боже" (Пс. 50, 3), "Боже! Ты Бог мой. Тебя от ранней зари ищу я" (Пс. 62, 2), "Господи! Ты нам прибежище" (Пс. 89, 2). В третьем часу — три других, а именно: "Все народы" (Пс. 46, 2), "Боже! именем Твоим" (Пс. 53, 3), третий же — "Я радуюсь, что" (Пс. 114, 1) — с Аллилуйей. Затем принесли в жертву невинного агнца и все подошли для причастия со словами: "Это Святое Тело Господа и Спасителя Кровь приобщитесь с ним к вечной жизни". (Гимн св. Секундина).

Итак, по окончании жертвоприношения двое из хора отроков принесли корзину, полную красных скальтов, и кинули ее на корабль со словами: "Отведайте плодов острова Мужей сильных и возвратите нам нашего брата, и мы уйдем с миром". Тогда святой Брендан подозвал того монаха к себе и сказал: "Поцелуй братьев своих и отправляйся с ними туда, куда они тебя зовут. В добрый час родила тебя твоя мать, ибо удостоился ты жить в такой обители". Когда он поцеловал всех и святого отца, святой Брендан промолвил: "Сын, запомни, какое благодеяние уготовил тебе Бог на этом свете. Иди и молись за нас". И, сопровождаемый двумя отроками, он последовал к их хору.

Достопочтенный отец отплыл вместе со своими спутниками. Когда наступил девятый час, повелел он братьям подкрепиться скальтами с острова Мужей сильных. И человек Божий взял один из них. Увидев, что он велик и наполнен влагой, он восхитился и сказал: "Никогда я не видел скальтов такой величины и не читал об этом". Ибо был оный по размеру и форме похож на большой шар. Тогда повелел человек Божий, чтобы ему дали сосуд, и выжал один из скальтов, получилась целая пригоршня сока, который святой отец разделил на двенадцать унций и дал каждому по унции. Так двенадцать братьев насытились одним скальтом и постоянно ощущали у себя во рту вкус меда.

По прошествии некоторого времени святой отец наложил на всех трехдневный пост. Когда прошли три дня, к кораблю подлетела огромная птица, в клюве она держала ветку некоего неизвестного дерева, на конце которой были большие виноградины, налитые красным. И эту ветку она бросила святому мужу. Тогда святой Брендан призвал к себе своих братьев и сказал: "Смотрите и вкушайте трапезу, которую послал вам Бог". А были эти ягоды подобны плодам. Божий человек дал каждому брату по одной ягоде, и они насытились на двенадцать дней.

Затем человек Божий снова наложил на себя и братьев своих пост. На третий день они увидели неподалеку остров, весь густо покрытый деревьями, на которых, словно плоды, росли в удивительном изобилии те самые ягоды, так что ветви клонились к земле. И не было ни одного неплодоносящего дерева и никаких признаков старения на этом острове. Тогда братья направили корабль в гавань. Человек Божий сошел на землю и пошел в обход острова. Повсюду разливался аромат, подобный тому, какой стоит в доме, полном гранатов. Братья же ожидали его на корабле. И вот ветер донес до них чарующее благоухание, так что они забыли о посте. А достопочтенный отец обнаружил шесть источников, питающих влагой зеленые травы и разные коренья. После этого он возвратился к братьям своим, взяв с собой первинки с этого острова, и сказал им: "Сойдите на берег и поставьте шатер и насладитесь лучшими плодами этой земли, которую Господь открыл нам". И в течение сорока дней они питались ягодами, а также травами и кореньями, растущими вблизи от источников. По прошествии же этого времени они взошли на корабль, взяв с собой столько плодов, сколько могли увезти.

Взойдя на корабль, они развернули парус в подветренную сторону. И когда они вышли в море, то увидели птицу под названием гриф, издалека летевшую им навстречу. Заметив ее, братья сказали святому отцу: "Это чудовище появилось, чтобы пожрать нас". Человек Божий ответил им: "Не бойтесь. Бог — наш помощник, и Он защитит нас от этой напасти". Гриф же выпустил когти, чтобы схватить слуг Божьих. И вдруг неожиданно птица, которая в прошлый раз принесла ветку с плодами, появилась перед грифом и стремительно полетела к нему. А <гриф> тут же захотел разорвать ее. Птица защищалась до тех пор, пока не одержала верх и не вырвала у грифа глаза. Гриф же полетел ввысь, так что братья едва смогли его разглядеть. Однако губитель не оставил его до тех пор, покуда не лишил жизни. А труп его на глазах у братьев упал возле корабля в море. Другая же птица возвратилась в свои края.

Несколько дней спустя святой Брендан и остальные мореплаватели увидели остров последователей Албея. Там человек Божий вместе со своими братьями справил Рождество Господне. Когда закончились дни праздников, достопочтенный отец, получив благословение аббата и прочих монахов, странствовал по Океану долгое время, за исключением праздников, Пасхи и Рождества Господня, с наступлением которых он отдыхал в упомянутых местах.

Как-то раз, когда святой Брендан на своем корабле справлял праздник святого апостола Петра, они обнаружили, что вода настолько чистая, что можно было разглядеть все, что происходит внизу. Когда же они посмотрели в глубь бездны, то увидели зверей разного рода, лежавших на песке. Из-за необычайной прозрачности этого моря казалось, что до зверей можно дотронуться руками. Их было так много, что они напоминали людей на кругу каждый касался головой позади лежащего.

Братья попросили достопочтенного отца, чтобы он отслужил мессу, соблюдая молчание, дабы не услыхали звери и не стали преследовать их. Святой отец засмеялся и сказал: "Весьма удивляюсь вашей неразумности. Почему вы боитесь этих зверей, а самого большого и прожорливого из зверей морских не побоялись, ведь неоднократно вы сидели на его спине и пели псалмы? А также рубили лес, разводили огонь и готовили мясо. Так почему же вы страшитесь этих? Разве Господь наш Иисус Христос не есть Бог всех зверей, могущий усмирить любое одушевленное существо?"

Сказав это, он начал петь как можно громче. Прочие же братья следили за зверями. Когда звери услышали поющий голос, они поднялись со дна и принялись плавать со всех сторон корабля, так что братья ничего не могли увидеть вокруг из-за их множества. Однако они не приближались к кораблю, а плавали туда и сюда, и так было до тех пор, пока человек Божий не отслужил мессу. После этого все звери, словно внезапно охваченные страхом, устремились в различные стороны Океана, удаляясь от лица слуг Божьих. Святой Брендан за восемь дней при попутном ветре, распустив парус, пересек прозрачное море.

Однажды днем, когда они служили мессу, появилась перед ними колонна посреди моря, и казалось, что она находится недалеко, но они доплыли до нее только через три дня. Когда же человек Божий приблизился к ней, то не смог рассмотреть вершину из-за высоты колонны. Ибо она была выше неба. Ее покрывала крупная сеть. Настолько крупная, что корабль мог пройти через ее ячейку. Не знали они, что за создание сплело эту сеть. Была она цвета серебра, однако казалась прочнее мрамора. Колонна же была из чистейшего кристалла.

Святой Брендан сказал своим братьям: "Уберите весла, а также мачту и парус, а другие пусть оттянут между тем узелки сети". Они оттянули ту сеть во все стороны от колонны — почти на милю. Когда они это сделали, человек Божий сказал им: "Направьте корабль внутрь через одну из ячеек, дабы мы смогли тщательно осмотреть великое чудо Создателя нашего". Когда же они заплыли внутрь и стали все рассматривать, море показалось им прозрачным как стекло, так что они увидели все, что происходит внизу. Осмотрели основание колонны и сеть, лежащую на дне. А свет солнца был на глубине таким же ярким, как и над поверхностью.

Тогда святой Брендан измерил одну ячейку между четырьмя узлами сети, которая оказалась по четыре локтя с каждой стороны. Затем они плыли целый день, пока не достигли одного края этой колонны, и по густоте тени смогли определить, где находится другой край. А был он в том месте, где солнце появляется в девятом часу. Так сам святой Брендан измерил одну из четырех сторон этой колонны. А длина ее была четыреста локтей. В течение четырех дней двигался достопочтенный отец от края к краю этого столпа.

На четвертый день они обнаружили серебряный кубок и чашу того же цвета, что и колонна, стоявшие в нише на южной стороне столпа. Святой Брендан тут же взял эти сосуды, сказав: "Господь наш Иисус Христос открыл нам это чудо, дабы о нем узнали многие, и в качестве свидетельства Он дал мне эти два дара". Человек Божий повелел братьям совершить службу Господу, а затем подкрепить свою плоть, ибо они вовсе не нуждались в еде или питье с тех пор, как увидели колонну.

По прошествии же ночи братья направились к северу. Когда они проплыли сквозь одну из ячеек, то перебирали сеть до тех пор, пока корабль не оказался снаружи, а затем водрузили мачту и парус. Когда они со всем управились, подул попутный ветер, так что им не пришлось ничего делать, кроме как держать направление при помощи снастей и руля. Так в течение восьми дней они плыли на север.

По прошествии же восьми дней они увидели невдалеке остров, весь покрытый камнями и металлическим шлаком, неприветливый, лишенный растительности, на котором повсюду стояли кузницы. Достопочтенный отец сказал своим спутникам: "Воистину, братья, бедствия сулит нам этот остров, так что не хочу я даже приближаться к нему, но ветер несет нас прямо туда". Когда же они с поспешностью проследовали мимо, до них донесся звук, издаваемый кузнечным мехом, подобный свисту брошенного камня, а также удары, подобные грому, молотов по железу и наковальне. Услышав это, достопочтенный отец укрепил себя и осенил крестным знамением все четыре стороны света, сказав: "Господи Иисусе Христе, избави нас от этого острова".

Едва закончил молитву человек Божий, как один из обитателей этого острова вышел наружу будто бы по какому-то делу. Он был очень космат, вспыльчив и мрачен. Когда он увидел рабов Божьих, проплывающих мимо острова, то возвратился в свою кузницу. Человек Божий укрепил себя и сказал братьям: "Сыновья, поднимите как можно выше парус и плывите быстрее, и тогда мы минуем этот остров". Едва он сказал это, как тот самый варвар подошел к берегу. Он нес в руках клещи с невероятной величины куском раскаленной докрасна пламенеющей руды. Он тут же метнул эту руду на рабов Господних, но не убил их. Она миновала их на расстоянии чуть больше одной стадии. И в том месте, где она упала в море, все закипело, как будто это упал обломок огненной горы, и повалил из моря дым, словно из огненной печи.

Когда же человек Божий оказался далеко, на расстоянии одной мили от того места, все, кто был на этом острове, появились на берегу, и каждый из них нес в руках по куску руды. Один за другим швыряли они ее в море вослед рабам Божьим, постоянно возвращаясь в свои кузни и раскаляя шлак, и казалось, что весь остров пылает, словно печь, а море нагрелось, как котел, полный мяса, стоящий на большом огне. И в течение всего дня были слышны оглушительные вопли с этого острова. Хотя он уже скрылся из виду, но до ушей братьев доносились крики тамошних жителей, а ноздри обоняли сильное зловоние. Тогда святой отец укрепил своих монахов словами: "О воины Христовы, мы будем усердствовать в истинной вере и с оружием духовным, ибо мы ныне в пределах преисподней. Поэтому бдите и поступайте мудро".

На следующий день они увидели невдалеке на севере гору, возвышавшуюся посреди Океана. Она была словно окутана туманом, ибо от вершины ее поднимался дым. И тут же налетевший ветер стал гнать их к этому острову до тех пор, пока корабль не остановился неподалеку от него. Гора была столь высокой, что они едва могли разглядеть вершину. Была она цвета угля и вздымалась отвесно, подобно стенам.

Один из братьев, последний из тех трех монахов, которые отправились за святым Бренданом из его монастыря, сошел с корабля и стал пробираться к подножию горы. Затем он начал кричать: "Горе мне, отец, я лишился вас, и нет у меня сил, чтобы вернуться!" Братья тут же отчалили от этого острова и стали молить Господа: "Помилуй нас, Господи, помилуй нас!" Достопочтенный отец вместе со своими спутниками увидел, как несчастный был уведен демонами на казнь и как он горел среди них, и сказал: "Горе тебе, сын мой, ибо получил ты заслуженную кару".

Затем попутный ветер понес их на юг. Когда они оглянулись, чтобы посмотреть на остров, то увидели, что дым вокруг горы рассеялся, а она извергала пламя до самого неба и снова вдыхала его обратно, так что весь остров до самого моря превратился в костер.

И вот после того, как святой Брендан в течение семи дней плыл на юг, он заметил в море нечто, очертаниями похожее на человека, сидящего на скале, а перед ним полотнище размером с плащ, повешенное между двумя железными вилами. Двигалось оно по волнам, словно корабль, когда тот попадет в сильную бурю. Одни братья говорили, что это птица, другие считали, что это корабль. Человек Божий, услышав, как они обсуждают это между собой, сказал: "Оставьте споры и плывите к этому месту".

Когда святой Брендан и его спутники приблизились туда и остановились, то увидели человека, сидящего на скале, грубой и безобразной. И когда со всех сторон волны обрушивались на него, то накрывали его с головою, а когда вода опускалась вниз, обнажилась голая скала, на которой сидел этот несчастный. Перед ним был повешен кусок ткани, иногда ветер отводил его, а иногда хлестал несчастного по глазам и лицу.

Блаженный Брендан стал спрашивать его, кто он такой, и за какое преступление был послан сюда, и чем заслужил подобное наказание. Он сказал: "Я есмь несчастнейший Иуда, наинегоднейший торгаш. Не по заслугам своим я нахожусь в этом месте, но благодаря неисчерпаемому милосердию Иисуса Христа. Не в этом месте мне следовало находиться, но я здесь благодаря великодушию Искупителя по случаю славного дня Господня Воскресения". А был тогда день воскресный. "Когда я здесь, мне кажется, что я в сладостном Раю, ибо я страшусь мучений, которые предстоят мне этим вечером. Ведь днем и ночью я пылаю посреди горы, которую вы видели, словно кусок свинца, расплавленного в масле. Там находится Левиафан со своею свитой. Я видел, когда она поглотила вашего брата. Это губительная Преисподняя, испускающая пламя. Так происходит каждый раз, когда она проглатывает нечестивые души. Здесь я испытываю облегчение от вечера до вечера каждое воскресение, а также в Рождество Господне вплоть до Богоявления и от Пасхи до Пятидесятницы и от Очищения до Вознесения. В остальные дни меня истязают в пучине Преисподней вместе с Иродом, Пилатом, Анной и Каифой. Поэтому молю вас именем Искупителя мира сего, чтобы вы ко мне смилостивились и вступились за меня перед Господом Иисусом Христом, дабы остался я на этом месте до восхода солнца, и в присутствии вашем не мучили меня демоны, и не вернули меня к моей неподобной участи, которую обрел я, заплатив неподобную цену". Святой Брендан сказал ему: "Будет на то воля Господа. Этой ночью до утра не станут тебя мучить демоны".

Снова человек Божий спросил его: "Зачем тебе этот кусок материи?" Он ответил: "Этот кусок я дал одному прокаженному, когда был казначеем у Господа. Но не моим было то, что я отдал, а принадлежало оно Господу и его собратьям. Поэтому он не служит мне каким-либо утешением, но только великой помехой. Железные же вилы, на которых материя держится, я дал священникам храма для того, чтобы поддерживать котлы. Камень, на котором сижу, — то, что бросил в яму на большой дороге под ноги прохожих прежде, чем стал учеником Господа!"

Когда же вечерний час покрыл тенью море Тетис, вдруг неисчислимое множество демонов появилось на его поверхности, восклицая: "Отойди от нас, человек Божий, ибо мы не можем приблизиться к нашему собрату до тех пор, пока ты не отойдешь от него, а нам нельзя появляться перед нашим повелителем до тех пор, покуда мы не возвратим нашего собрата. Ты же лишаешь нас нашей доли. Не защищай его этой ночью". И сказал им человек Божий: "Я его не защищаю, но Господь Иисус Христос даровал ему избавление на эту ночь вплоть до утра". Демоны сказали: "Как же ты произносишь имя Господа над ним, ведь это он предал Его!" И ответил им человек Божий: "Повелеваю вам именем Господа нашего Иисуса Христа не причинять ему никакого зла до самого утра".

По прошествии ночи ранним утром, когда человек Божий отправился в путь, вдруг неисчислимое множество демонов появилось на поверхности бездны, издавая страшные вопли и приговаривая: "О человек Божий, да будут прокляты твои появление и отбытие, ибо повелитель наш этой ночью выпорол нас безжалостно, потому что мы не привели к нему пленника". И сказал им человек Божий: "Нас не достигнут ваши проклятия и ваши угрозы. Кого вы проклинаете, тот благословен, а кого благословляете, тот проклят". На это демоны ответили: "Удвоенных мучений удостоится Иуда в эти шесть дней, потому что ты вступился за него прошлой ночью". Достопочтенный отец сказал им: "Ни у вас, ни у вашего повелителя нет на то власти, это во власти Бога, — а затем добавил: — Повелеваю вам во имя Господа нашего Иисуса Христа и повелителя вашего не подвергать его большим мучениям, чем прежде". Они ответили: "Неужели Господь так велик, что мы должны подчиняться тебе?" И ответил им человек Божий: "Я — Его раб, и то, что повелеваю Его именем, будет справедливо, и имею я власть над теми, кого Он мне передал". И так они следовали за ним до тех пор, пока Иуда не скрылся из глаз. Затем демоны возвратились и с радостью и завываниями унесли с собой несчастнейшую душу.

Святой же Брендан вместе со своими собратьями поплыл на юг, славя Бога. На третий день появился перед ними какой-то маленький остров. Братья стали грести быстрее, и, когда приблизились к острову, сказал им святой Брендан: "Мужи, братья, не следует утруждать тела ваши сверх меры. Вы достаточно потрудились. С тех пор, как мы покинули нашу страну, и до Пасхи, которая наступит вскоре, прошло семь лет. Ныне вы увидите жизнь духовного отшельника Павла, пребывающего на этом острове безо всякой плотской пищи. А еще тридцать лет перед этим он получал еду от некоего зверя".

Когда они приблизились к берегу, то не могли обнаружить места, где пристать, ибо берег был очень высокий. Этот остров был совсем маленьким и круглым, величиной в одну стадию. На нем вовсе не было земли, один только голый камень наподобие утеса. Одинаковый в ширину, длину и высоту. Когда же они поплыли вокруг острова, то обнаружили узкую гавань, такую узкую, что в нее едва мог поместиться нос корабля, и тропинку наверх, по которой было тяжело взбираться. Тогда сказал святой Брендан своим собратьям: "Ждите, покуда я не вернусь к вам. Не позволено вам вступить сюда без разрешения человека Божьего, который обитает в этом месте".

Когда же святой отец достиг вершины утеса, он увидел две пещеры, расположенные напротив друг друга, а также крохотный источник, бьющий из камня рядом со входом в пещеру, где находился воин Христов. Там, где бил ключ, лежал камень, который тут же впитывал воду. Когда святой Брендан приблизился к входу в одну из пещер, из другой вышел ему навстречу старец, сказавший: "Как хорошо и как приятно жить братьям вместе" (Пс. 132, 1).

Сказав это, он повелел святому Брендану, чтобы тот приказал всем братьям прийти с корабля. Расцеловав их и рассадив, старец назвал их всех по именам. Когда братья услышали это, они весьма удивились не только его пророческому дару, но и его образу жизни. Весь он был покрыт волосами и бородой до самых ног, от старости был седой, словно снег. На его лице были видны только глаза. Единственным его облачением были волосы, росшие на теле. Святой Брендан, увидев это, опечалился в сердце своем и сказал: "Горе мне, ибо ношу монашеское облачение и мне подчиняются многие, принявшие обет, а я вижу подобного ангелу человека во плоти, который живет до сих пор, освобожденный от плотских нужд". И сказал ему человек Божий: "О достопочтенный отец, сколько и каких только чудес ни открыл тебе Господь, столько не явил Он ни одному из святых отцов. И ты говоришь в сердце своем, что не достоин носить монашеское одеяние? Но ведь ты больше чем монах. Монах питается и одевается трудом рук своих. Бог же от Своих тайн в течение семи лет пас тебя и твоих последователей и одевал. Я же, жалкий, сижу, словно птица, на этой скале, и из одежды у меня — только мои волосы".

Тогда святой Брендан спросил, как он попал сюда, и где был прежде, и сколько времени ведет такую жизнь. Он ему ответил: "Я провел в монастыре святого Патрика пятьдесят лет и охранял кладбище собратьев. Однажды днем, когда мой декан указал мне место, где я должен был похоронить одного из умерших, появился передо мной некий старец, который сказал: "Не рой, брат, здесь могилу, ибо тут погребен другой". Я спросил его: "Отец, кто ты?" Он ответил: "Почему ты меня не узнаешь? Разве я не твой аббат?" Я сказал: "Мой аббат — святой Патрик". Он ответил: "Это я. Вчера я покинул сей мир. Это место моего погребения. Здесь выроешь могилу собрату нашему и никому не говори о том, что я сказал тебе. Завтра отправляйся на берег моря и там увидишь корабль, взойдешь на него, и он отвезет тебя в то место, где ты будешь ожидать дня своей смерти".

Утром, следуя повелению святого отца, отправился я на упомянутый берег и обнаружил то, что он мне предсказал. Взойдя на корабль, я отплыл и греб в течение трех дней и трех ночей. По прошествии же этого времени я отдал корабль на волю ветру — пусть несет его туда, куда хочет. Через семь дней появилась передо мной эта скала, на которую я тут же сошел и, оставив корабль, пошел куда глаза глядят. И тут же корабль отплыл и устремился по морским просторам назад на родину. Я же остался здесь. В девятом часу животное из моря доставило мне трапезу: одну рыбку во рту своем, в передних лапах оно несло пучок травы, чтобы развести костер, а шествовало на двух задних. Когда оно положило передо мной рыбу и траву, то возвратилось туда, откуда пришло. Я же, взяв железо, стал бить по кремню, развел огонь и приготовил себе на пропитание эту рыбу. Так в течение тридцати лет постоянно, каждый третий день, этот прислужник приносил мне ту же пищу, одну рыбу на три дня. Треть рыбы я съедал за день и не испытывал благодаря Господу жажды, ибо из этого камня в день воскресный появлялось чуть-чуть воды, так что я мог набрать питья и наполнить сосуд для омовения рук. Через тридцать лет я обнаружил эти две пещеры и этот источник. Им я и живу, и уже шестьдесят лет вкушая лишь влагу из этого источника. Девяносто лет я пробыл на этом острове. Тридцать лет жил питаясь рыбой и шестьдесят лет — водой из источника, и еще пятьдесят лет прожил на родине. Всего же мне сто сорок лет. И так я должен ждать Судного дня в этой плоти. Отправляйтесь на родину и наберите сосуд воды из этого источника. Она вам понадобится, ибо до Великой Субботы осталось сорок дней. Вы справите Великую Субботу и Пасху там, где справляли их уже шесть лет, а затем, получив благословение человека, который служит вам, будете доставлены на Землю, святым обетованную, и там проведете сорок дней, и после этого Бог, Отец ваш, приведет вас здоровыми и невредимыми в страну, где вы родились".

И вот святой Брендан вместе со своими братьями, получив благословение человека Божьего, отправился на юг и плыл в течение всего сорокадневного поста, а питались они только водою, которую набрали на острове человека Божьего; раз в три дня насыщаясь, не испытывали они никакого голода или жажды и все оставались сыты.

Тогда, как и предсказывал человек Божий, они прибыли к острову того самого человека в Святую Субботу. И когда они подошли к гавани, появился он им навстречу с великой радостью, и все на корабле подняли руки. Когда закончилась Божья служба в день Святой Субботы, он поставил перед ними угощение. С наступлением вечера они взошли на корабль, и этот муж с ними.

Когда они отплыли, то сразу обнаружили чудовище на прежнем месте, и там они пели хвалы Господу в течение всей ночи, а также отслужили утреннюю мессу. Как закончилась месса, Ясконтий отправился в путь, и все братья, которые были со святым Бренданом, стали молить Господа: "Услышь нас, Боже, Спаситель наш, упование всех концов земли и находящихся в море далеко" (Пс. 64, 6). Святой Брендан успокоил братьев: "Не надо бояться. Он не причинит вам никакого зла, он стремится стать помощником в дороге". И приплыло чудовище прямо к острову птиц. Там они провели время до отдания Пятидесятницы.

Когда прошли дни ежегодных празднеств, человек, который был с ними, сказал святому Брендану: "Взойдите на корабль и наполните мехи из этого источника. Я же буду сотоварищем вашим в пути на этой неделе, а также провожатым. Без меня вы не сможете найти Землю, обетованную святым". Когда они взошли на корабль, все птицы, которые были на этом острове, произнесли в один голос: "Добрый путь уготовил вам Бог, Спаситель наш".

Святой Брендан и те, кто с ним был, поплыли к острову того человека, и он был вместе с ними, и там запаслись пропитанием на сорок дней. Затем в течение сорока дней они плыли по морю на восток. А человек указывал им путь. По прошествии сорока дней, с наступлением вечера они оказались перед пеленой тумана, простиравшейся настолько высоко, насколько можно было видеть. Прокуратор же сказал святому Брендану: "Знаешь, что это за туман?" Святой Брендан ответил: "Что это?" Тогда он сказал: "Этот туман окружает остров, который вы ищите уже семь лет". По прошествии часа пути осиял их яркий свет, и корабль пристал к берегу.

Когда они сошли с корабля, то увидели широкую равнину, полную деревьев, плодоносящих, словно в осеннюю пору. Пока они обходили эту землю, их ни разу не заставала ночь. Они ели плоды, сколько хотели, и пили из источников, и так шли в течение сорока дней, но не смогли обнаружить предела земли. Однажды днем они увидели большую реку, текущую посреди острова. Тогда святой Брендан сказал братьям: "Эту реку мы не можем перейти, вот почему не измерим величину этого острова". Когда они стали обсуждать это между собой, вдруг перед ними появился отрок, расцеловавший их с великой радостью и приветствовавший каждого по имени. Он сказал: "Блаженны живущие в доме Твоем; они непрестанно будут восхвалять Тебя" (Пс. 83, 5).

Сказав это, он обратился к святому Брендану со словами: "Вот земля, которую ты искал долгое время. Но ты не мог сразу ее обнаружить, ибо Бог желал открыть тебе множество тайн в великом Океане. Теперь возвращайся в страну, где ты родился, взяв с собой из плодов и драгоценных камней этой земли столько, сколько сможет увезти твой корабль. Приближается твое <последнее> странствие, когда почишь ты вместе с отцами своими. По прошествии многих лет эта земля откроется наследникам твоим, когда начнется гонение христиан. Река, которую вы видите, разделяет этот остров пополам. А плоды такие зрелые потому, что все время они остаются на дневном свету и ночь здесь не наступает. Свет же этот есть Христос".

Тогда, взяв от плодов этой земли и от всех разновидностей драгоценных камней, святой Брендан покинул благословенного человека и отрока, вместе со своими братьями взошел на корабль и поплыл сквозь густой туман. Потом они достигли острова, называемого Островом Радости. Там они провели три дня, а затем, получив благословение, святой Брендан возвратился в свои места.

Братья приняли его с великой радостью и прославляли Бога, который дал им возможность вновь лицезреть возлюбленного отца, о чьем долгом отсутствии они печалились. Тогда блаженный муж, возрадовавшись их любви, рассказал обо всем, что случилось с ним в пути, и обо всех удивительных чудесах, которые Господь удостоил его увидеть. Затем он сообщил о своей скорой кончине, предсказанной пророком на Земле, святым обетованной. Что и не замедлило сбыться, ибо, позаботившись обо всех, святой Брендан приобщился Святых Тайн и на руках учеников своих со славой отошел к Господу, Которому почтение и слава во веки веков. Аминь.

Житие Святого Брендана, клонфертского аббата, из сборника, составленного в XIV веке в ирландском колледже на Саламанке

Среди ясных светил Церкви блаженный аббат Брендан своими достоинствами и заслугами подобен озарившей небосвод молнии. Он появился на свет от благородных родителей из Мюнстера. Отца его звали Финлуг, мать — Кара. Как-то ночью ей приснилось, что ее лоно внезапно наполнилось золотым сиянием, а груди пылают и источают невиданный свет. Когда она рассказала сон своему мужу, тот позаботился, чтобы об этом стало известно епископу Эрку. Разгадав смысл сна, епископ сказал: "Жена родит тебе сына, наделенного великой силой и выдающейся святостью. Поэтому я прошу тебя отдать мне его на воспитание". Женщина понесла и родила обетованное дитя. Случилось так, что знаменитый провидец Бех гостил в это время поблизости в доме богатого человека. Когда хозяин спросил провидца о будущем, он ответил: "Этой ночью неподалеку от моря появится на свет ребенок, который станет твоим господином, и не только ты, но и многие другие склонят перед ним свои головы". Хозяин, услышав о появлении грядущего господина, на следующий день, едва поднялось солнце, принялся разузнавать, у кого родился мальчик, а когда узнал, преклонил перед ним колени, взял его на руки и подарил ему тридцать коров, которые отелились в ночь его рождения. А епископ Эрк той же самой ночью увидел, что вся страна залита невиданным светом и ангелы кружат над нею. Когда наступило утро, он сел в повозку и, добравшись до места, где родился мальчик, взял ребенка на руки и благословил со словами: "О, божественный человек, возрадовались сердца людские твоему появлению, и в особенности мое сердце. Человек Божий, прими меня, раба своего". Епископ провел там неделю, а на восьмой день окрестил мальчика и дал ему имя Бренайн, что означает "орошенный влагой", то есть Святым Духом. Святой мальчик первый год воспитывался в доме родителей. Затем епископ взял его к себе и поручил его воспитание святой деве Ите. Когда мальчик достиг пятилетнего возраста и перенял у девы добрый нрав, епископ взял его к себе и обучил читать. Мальчик рос и взрослел не только годами, но и разумом, так что своим благим нравом мог преподать пример достопочтенной старости. Ежедневно он трудился над тем, чтобы стать мудрее и святее, не давая своему духу никакой поблажки. Как-то раз, когда он был в возрасте десяти лет, блаженный Эрк отправился проповедовать своей пастве, и до места проповеди они вдвоем добрались на повозке. Божий человек спустился с повозки, чтобы посеять семена веры в сердцах слушателей, а маленький Брендан остался. Королевская прислужница, увидев, сколь он красив, принялась над ним смеяться и попросилась взобраться к нему на повозку. Он же приказал ей слезть, а когда она не послушалась, ударил ее поводьями. Закончив молитву, епископ стал порицать его и сказал: "Зачем ты отстегал невинную деву? Ты должен совершить покаяние за этот проступок". И тогда мальчик ответил словами, приличествующими истинному наставнику в смирении: "Я готов, святой отец, исполнить все, что скажете". Эрк же, услышав о готовности сына к послушанию, на время отложил решение о том, какое следует совершить покаяние. Когда они уже проделали половину пути домой, наставник сказал ученику: "Оставайся в этой пещере до завтрашнего утра". Он тут же спустился в пещеру и стал молиться и петь гимны на протяжении всей ночи. Епископ, того не зная, сидел возле указанного места и наблюдал, как ангелы всю ночь спускаются в пещеру и снова поднимаются на небо. Бог наделил лицо божественного отрока таким сиянием, что, посмотрев на него, словно он второй Моисей, люди не могли хмуриться. Подобного блага удостаивался только святой Финан, по прозванию Хам. Нельзя опустить и того, как в другой раз Брендан, сопровождая своего наставника, молитвой избавил отправившегося вместе с ними попутчика-мирянина от нападения недругов. Они думали, что наносят ему раны, а на самом деле долбили камень, стоявший возле дороги. Попутчик же благодаря святому Брендану спасся и остался целым и невредимым. В другой раз, когда на горе Лохр святой епископ от жары стал испытывать жажду, он проткнул холм в сухом месте и извлек из него воду. Поскольку он был усерден в учении, и в особенности в изучении Божественного Писания и житий святых, то выразил желание посетить святых Ирландии, чтобы изучить книги и увидеть воочию, как живут праведники. Получив разрешение и благословение своего наставника, он отправился к святому епископу Яр Лату, проживавшему в Коннахте. Он провел у него некоторое время, утоляя свою жажду медом учения о спасении. Среди прочих дарований, которыми его наделил Господь, он обрел и дар провидения. Как-то раз, вдохновленный Святым Духом, он указал епископу на место, где тому суждено быть похороненным, и добавил: "Но не здесь тебе суждено воскреснуть". Святой епископ сказал ему: "Воистину Бог послал тебя, чтобы наставить многих на путь жизни". Когда же святой отец спросил о месте своего воскресения, ученик ответил: "Отправляйся на восток, и там, где сломается колесо твоей повозки, построй часовню. В этом месте многие воскреснут для вечной славы". Епископ сел на повозку и отправился в путь. Неподалеку от его кельи колесо сломалось, и там был возведен монастырь Туайм Да Гуаланд. И тогда святой старец склонился перед святым Бренданом со словами: "Святой человек Божий, прими меня под свое начало, — и добавил: — Почему скрываешь ты дар, которым Бог наделил тебя? Ты появился в образе ученика, а превратился в нашего учителя!" Вот как прославился святой Брендан, подобный усердной пчеле, которая собирает пыльцу, летая от одного цветка к другому, и соединяет ее в одно лакомство, так и он посетил святых мужей и приобрел то, что было у всех.

Однажды, когда он молился на равнине под названием Маг-Э, появился перед ним ангел Господа, который научил его житийному уставу, и Брендан записал этот устав под диктовку ангела. В это самое время Бог пожелал открыть перед людьми дарования святого Брендана, и вдруг он увидел, как несут хоронить мертвого юношу, которого горько оплакивали родители и родственники. Проникшись состраданием к их горю, преисполненный смирения, муж подошел к ним, помолился, и тот, кто умер, воскрес к жизни. Все удивились, сменили печаль на радость, принялись ликовать. Весть о происшедшем распространилась повсюду, и человека Божьего отвели к королю этой страны, обитавшему в месте под названием Крок. Тот, оказав ему достойное почтение, предложил избрать для поселения любое место в своей стране, какое только Брендан пожелает. Но человек Божий, не стремившийся к приобретению благ этого мира, дар не принял, а, отплатив за предложенный подарок благословением, отправился в Коннахт, стремясь скрыться от своей славы. Прошло какое-то время, и он, обратив многих ко Христу, в сопровождении многочисленных учеников возвратился к святому епископу Эрку. Ликовал он, ликовали и близкие его, преисполнившиеся неизбывной радости.

Он всегда помнил о заповеди "Покинь землю свою и родню свою" и проникся горячим желанием отправиться в паломничество. Его смирение было оценено Господом, который сказал ему во сне: "Брендан, твое желание исполнится". Возрадовавшись, он расстался со своими, взошел на гору Айтхе и, обратив взор к морю, увидел прекрасный остров, словно созданный для множества слуг Божьих. После трехдневного поста он услышал глас: "Подобно тому как я был проводником и помощником народу Израиля в том, чтобы он достиг Земли обетованной, так и тебе обещаю я этот остров, и исполню это". Возблагодарив Бога, пообещавшего столь щедрый дар, он залился горькими слезами и, найдя утешение в Святом Духе, возвратился к своим. Приготовив три кожаных судна, он взошел на них вместе со своими спутниками и отправился в море во Имя Господа. В море он видел множество островов, но людей не встретил. В течение пяти лет он странствовал по морю. Прошло немало времени, прежде чем они обнаружили остров невероятной высоты и, желая найти гавань, гребли в течение пятнадцати дней, но не преуспели. Они увидели на нем церковь, услышали пение человеческих голосов и от этой сладостной мелодии погрузились в сон. С высокой скалы к ним попало послание, написанное латинскими письменами, а в нем было сказано: "Не пытайся высадиться на этот остров, ибо не эта земля тебе обетованная. Ты ее достигнешь, но прежде возвращайся к себе на родину, ибо паства твоя желает тебя видеть". Повернув назад, он возвратился в свою страну. Тут же распространившийся слух о его прибытии наполнил людей радостью. Они стекались к нему отовсюду, предлагая дары и приглашая у себя поселиться. Многие исповедовались в своих грехах, обращаясь к праведной жизни, некоторые оставляли блага этого суетного мира и надевали на себя ярмо жизни церковной. Повсюду распространяя благую весть о Христе, сопутствуемый знамениями, он посетил епископа Эрка, призвал своих родителей к монашеской жизни и отправился к своей кормилице — святой Ите. Она приняла его с ликованием и почетом, сказав: "Почему ты отправился в путь, не спросив моего совета? Странствуя на шкурах мертвых животных, ты не сможешь достичь Земли Обетованной. Построй корабль из досок, и ты найдешь то, что ищешь". Итак, он отправился в Коннахт и, построив корабль из досок, взошел на него вместе с шестьюдесятью своими учениками и в течение двух лет плыл по морю. Наконец он достиг желанного острова. Устремившись к нему, они увидели некоего почтенного старца, покрытого не одеждой, а перьями, и он вышел им навстречу и поприветствовал их: "О усердные странники, уповающие на вознаграждение свыше и утомленные священными трудами, потерпите немного, и вам откроется святая земля, не обагренная кровью и не принимавшая в свои недра ни одного умершего". Они остановились ненадолго, а затем он сказал: "Братья мои во Христе, ничего кроме одежды и необходимых книг с собой не берите". Когда они ступили на остров, он расцеловал каждого и добавил: "Садитесь и любуйтесь местом, подобным раю". В третьем часу пополудни раздался звук кимвала, они произнесли хвалы Господу, обратив мысли к Богу. Затем они замолчали и стали ждать, пока не заговорит старец: "Пусть никто не говорит друг с другом. Каждый молится сам по себе. Свята та земля, на которой стоите. В многоречии же немало греха". Затем наступил шестой час, и была совершена молитва. Святой Брендан сказал: "Здесь я желаю остаться, здесь мое успокоение". Старец ответил: "Тот противится воле Бога, кто заботится о своем, — и добавил: — Вот уже шестьдесят лет я нахожусь на ангельском попечении. Но чтобы я был свидетелем твоего прибытия, Бог даровал мне еще тридцать лет сверх срока. Сегодня я увижу Господа во всей Его Славе. Ты же, как пробьет девятый час, отправляйся назад и наставляй ирландцев в том, как идти по пути жизни. Господь открыл мне, что за семь лет до Судного дня останки твои и твоих собратьев окажутся здесь". Вот что сказал старец. Когда наступил девятый час, вдруг птица принесла и положила перед каждым полбуханки хлеба и кусок рыбы. Они поели и, возблагодарив Господа, возвратились назад. Затем старец отправился в свой последний путь и отдал Богу душу. Они с почтением предали его тело земле и, отплыв назад, достигли земли Ирландии. Неведомо, чем они питались на протяжении всех этих семи лет, — видимо, кто дал рот, тот дал и пищу. Святой отец, отвергая людскую хвалу, запретил им говорить об этом — Всемогущий Боже повсюду позаботится о своих. О том, какие он повидал чудеса, каких опасностей удалось избежать его молитвами, как он вступал в схватку с демонами и выходил победителем, равно как и о многих других его деяниях, из необходимости быть краткими мы не упоминаем.

Достигнув острова Де-Друма, он поселился там. По всей земле Мюнстера он рассыпал семена спасения. Тут и там звучали трубы небесные, разрасталась вера христианская, закладывались монастыри, сияли чудеса святых дев и мужей. По совету кормилицы своей святой Иты, чтобы Свет Божий осиял и иные народы, он в сопровождении своих учеников отправился в Британию. Узнав о славе наисвятейшего мужа по имени Гильдас, он по морю и суше отправился к нему. А тот, заранее предвидя его появление, сказал своим: "Приготовьте трапезу, ибо увидите второго Петра". Когда Брендан оказался неподалеку, Гильдас приказал запереть ворота города семью железными засовами, чтобы всем явлена была святость прибывшего. Блаженный Брендан вместе со своими спутниками заночевал под небом. В ту ночь не переставая шел снег, но он не причинил им никакого вреда. На следующее утро привратник со стены сказал им: "Если истинна святость ваша, она откроет вам врата этого города". Блаженный Брендан сказал, пусть Талмах, его ученик, дотронется до врат рукою, и стоило ему сделать это, как засовы отомкнулись, врата распахнулись, и братия, войдя внутрь, отправилась к дверям церкви, где святой Брендан повторил подобное чудо. Потом он повелел отслужить мессу, но возникло затруднение, ибо миссал был написан по-гречески. Но он всей душою призвал на помощь Божественную Благодать, которая вместе с испытаниями дарует и избавление, и даровано ему было знание, и он читал по-гречески, словно по-латыни. Когда была отслужена Божественная месса, весь народ получил из его рук Святое причастие. После этого, принятый с почетом, он провел три дня и три ночи за святыми беседами. Сообщили ему, что лев и львица пришли из соседней пустыни и вторглись в страну. Бесстрашный воин Христов отправился к ним в сопровождении Талмаха и повелел им: "Следуйте за нами, чтобы в будущем охранять скот этой страны". И львы, взяв своих львят в пасти, последовали за ним, словно домашние псы, а затем, забыв о своей свирепости, служили в этом городе пастухами. Увидев это чудо и многие другие, святой Гильдас признал превосходство святого Брендана и предложил передать город под его начало. "Что, мне и целый мир?" — ответил ему святой.

Когда он покидал город, все плакали. Святой Брендан остался затем в Британии и основал там два монастыря, один на острове под названием Айлех, а другой в стране Этика, в месте под названием Бледа. Увидев вещий сон, он возвратился в Ирландию и на пустынном озере на острове Ойрбсен, подаренном ему королем Аэдом, сыном Эхдаха, прожил какое-то время, творя чудеса. Однажды на равнине, расположенной неподалеку от острова, перед ним простерся бедный человек со словами: "Отче, пожалей меня, несчастного, ибо король возложил на меня невыносимую повинность". Заступник обездоленных, проникшись к нему жалостью и состраданием, разрыхлил посохом землю и, обнаружив золотой фунт, отдал его просящему со словами: "Никому не говори, кто дал тебе этот дар, но доставь его королю. Это освободит и тебя, и твоих потомков". Человек, поблагодарив, отправился к королю и преподнес ему этот дар, сказав, кто был дарителем. Король ответил: "Золото Христово принадлежит не мне, а Его служителям. Тебя и твою семью я освобождаю от всех повинностей".

Прошло время, и Брендан сказал братии: "Мы должны отправиться в Мюнстер, в этой стране для нас есть дело, там место нашего упокоения. Я услышал, что ангел тех мест сражается с именем моим <на щите>. Мы же во имя Избавителя нашего придем к нему на помощь".

Говорят, что в этом году короли Северной Ирландии, уже упомянутый Аэд и его родичи, вступили в сражение в местечке Кул-Дрейбне с Дермицием, королем Ирландии, и вышли из этой битвы победителями.

Человек Божий отправился туда и основал знаменитый монастырь под названием Клонферт. Из этого места отец многочисленных слуг Божьих освещал страну светом жизни и добродетели. Это там святой Брендан воскресил уже давно умершего отрока по имени Сенан, ибо пообещал родителям, которые отдали ему своего сына обучаться грамоте, что тот вернется к ним живым и здоровым.

До сих мор мы рассказывали обо всем понемногу. Теперь нам придется опустить многое, чтобы житие подходило для чтения вслух.

Итак, блаженный Христов воин, предвидя скорую кончину, отправился посетить свою сестру, святую деву Бригу. Когда она среди прочего спросила его о месте своего воскресения, он ответил: "Ты воскреснешь не здесь, а в своей стране, в Трайли, поэтому отправляйся туда, ибо люди, живущие там, последуют за тобой по пути, ведущему к милосердию Господа. Это место отведено мужчинам, а не женщинам. А меня Бог уже призывает к себе из темницы этого тела". Едва услыхав эти слова, она весьма опечалилась и сказала: "Возлюбленный отче, все мы умрем с твоей смертью. Кто из нас сможет жить, когда тебя не будет с нами? Я куда моложе тебя, я умру". И добавил Брендан: "Как наступит третья часть дня, я вступлю на свой путь". А был это день воскресный. Причастившись Святых Даров, он сказал тем, кто был рядом: "Помолитесь за мой уход". Брига спросила: "Чего боишься, отче?" Он ответил: "Боюсь того, что в одиночестве я буду идти, что тьмою покрыт мой путь, боюсь неведомой страны, лика Владыки, судного приговора". После этого он приказал своим собратьям тайно доставить тело свое в Клонферт, чтобы его не задержали те, мимо кого они будут проезжать. Затем, расцеловав всех, сказал святой Бриге: "Избавь себя и друзей моих от злословия, то есть правду, которая во всем больше лжи, неотступно говори им. Ведь творящие злословие — это сыны погибели". С этими словами, предсказав кое-что о грядущих временах, на девяносто шестом[3]Число лет добавлено монахом, исправлявшим рукопись. В других версиях «Жития» называются 93 года. году своей жизни он отправился в мир вечного покоя. Святая братия провела наступившую ночь, воздавая хвалу Господу псалмами и молитвами, а на следующее утро благодатное тело было доставлено, как он и повелел, в монастырь и с почтением предано земле, где и ожидает грядущего воскресения в час пришествия Господа нашего Иисуса Христа, который жив и царствует вместе с Отцом и Святым Духом во веки веков. Аминь.

Эпизоды "ЖИТИЯ СВЯТОГО БРЕНДАНА",

сохранившиеся в ирландских рукописях XIV века

О ТОМ, ЧТО СОВЕРШИЛ СВЯТОЙ БРЕНДАН ПО ВОЗВРАЩЕНИИ ИЗ СВОЕГО ПЛАВАНИЯ

После двух лет странствий они вернулись на остров Айрнэ-Айтир, там с великим гостеприимством были приняты братией и рассказали им обо всем, что видели. Те, послушав их рассказ, заплакали от радости и обратились к святому Брендану с такой просьбой: "Оставайся с нами, эта земля полностью в твоем распоряжении". Он им ответил: "Место моего воскресения не здесь". Проведя с ними месяц, он оставил у них удивительную чашу и свой якорь, после чего вместе со своими спутниками направился к Ирландии на остров под названием Друма, неподалеку от города Лимирека, и там они постились на протяжении семи дней, не вкушая никакой человеческой пищи, и семеро из них умерли и были похоронены в тех местах.

Как-то раз святой Брендан послал двух своих учеников к рыбакам на реке под названием Форг, чтобы они дали братии рыбы. Они же не пожелали дать, и тогда по приговору справедливого Бога рыба в реке исчезла. Это самое чудо происходило во многих водах, а все по одной и той же причине.

В другой раз он пришел в область под названием Клиах и провел ночь в местечке, называвшемся Бри-Осс. Местные жители пришли к нему со словами: "Нашу округу постигла великая напасть, ибо цыплят здесь родится так много, словно они — песок морской". Тогда человек Божий, посочувствовав им, произнес молитву: "Господи, избавь от этого зла тех, кто принял нас во Имя Твое". Так оно вышло.

Сорок королевских деревень по одному его слову опустели и остались без обитателей, а все потому, что деревенские жители притесняли святого мужа.

Когда на острове под названием Друма он поручил стеречь свой корабль одному отроку, начался прилив, и двоюродный брат отрока принялся ворчать о том, что отрок может погибнуть заодно с кораблем, Брендан ответил ему: "Если ты печешься о нем более, чем я, отправляйся, смени его и стереги корабль". Когда он пошел, чтобы помочь брату своему, море окружило его со всех сторон, и он утонул в бурных водах. Для отрока же море стало наподобие стены, защищавшей его и слева, и справа, подобно тому как это произошло с Моисеем и его народом в Красном море.

Смерть утонувшего юноши обеспокоила Брендана, и он обратился ко всем святым Ирландии — указать на слова Писания, которые определят, какое следует совершить покаяние. Они же ответили: "Ступай к Божьей провидице святой Ите, кормилице своей, и она скажет тебе, как поступить". Когда он пришел к своей кормилице, дева Христова сказала ему: "Ты должен совершить паломничество, чтобы наставить других и осиять души светом Христа". И тогда он, повинуясь словам своей кормилицы, отправился в Британию.

О ВОЗВРАЩЕНИИ СВЯТОГО БРЕНДАНА ИЗ БРИТАНИИ В ИРЛАНДИЮ

После этого он достиг некоего острова Британии под названием Айлех, основал там церковь и собрался остаться в том месте до конца. Как-то раз, когда он в одиночестве молился, сидя на скале, возвышающейся неподалеку от моря, он увидел двух тварей, поднявшихся из глубин Океана и принявшихся жестоко биться друг с другом. Когда одной из тварей пришлось пуститься в бегство, беглянка обратилась к своей преследовательнице на человеческом языке: "Заклинаю тебя именем святой Бригитты, ирландской девы, отпусти меня". Едва она сказала это, как преследовательница перестала плыть за спасавшейся бегством тварью. Услышав слова этой твари, человек Божий отправился к своим собратьям и произнес: "Поспешим собраться и возвратиться в Ирландию, чтобы выказать почтение святой Бригитте". Когда они прибыли в Ирландию, он рассказал о том, что услышал от твари, самой Бригитте и добавил: "О Бригитта, какими трудами ты заслужила то, что хотя тебя и не было рядом, но морская тварь призвала тебя на помощь? Я же был там и оказался обойден молчанием." Бригитта ответила: "Отец, я укажу тебе на истинную причину этого. С того самого дня, как я отдала себя в руки Христа, разум мой никогда не обращался к делам мирским. Ты же постоянно подвергаешься искушениям, и мир следует за тобой".

Святой Брендан опять отправился в Британию и основал там в области Хет в местечке под названием Бледах церковь и там сотворил много достойного. Там же ему явилось чудесное видение, но о нем он не поведал братии ничего, кроме предсказания о великой ереси, которая перед Судным днем захватит Британию. После того как ему явилось это видение, он поспешил возвратиться назад в Ирландию.

Вступив на земли Коннахта, он поселился на острове под названием Маху-Хуинд, где паслись два королевских коня, которых святой Брендан использовал для надобностей братии. Когда заносчивый король Аэд Мак-Эатах узнал об этом, то сказал: "Я пойду и убью того самого мужа, который заставил моих коней так тяжело трудиться". И то, что он произнес из заносчивости, пожелал увенчать негодным деянием. Вознегодовав, он отправился в путь и достиг гавани, собираясь пристать к острову, но сильный ветер в течение трех дней и ночей препятствовал ему в этом. Пока раздосадованный король ожидал благоприятной погоды, во сне ему явился Господь, сказавший: "Воздержись от того, чтобы причинять зло христианину, а иначе придется тебе принять смерть". Напуганный страшным видением, король подарил человеку Божьему и остров, и коней.

В это время святой Брендан отправил пятерых из своих учеников на остров Да-Друмма, чтобы там они служили Господу. Пока они находились там, вышло так, что один из них убил другого, ударив топором по голове. Как только это случилось, братья отправили посланцев к святому Брендану, чтобы сообщить о гибели одного из монахов. Святой Брендан сказал им: "Идите обратно и скажите убитому: "Вставай, просыпайся, Брендан зовет тебя!" Монахи это исполнили, и воскрес тот, кто умер, и отправился вместе с ними в Коннахт, а топор остался у него в голове. Когда он предстал перед Божьим человеком, тот сказал: "Выбирай одно из двух — или так и живи с топором, или отправляйся на Небеса!" Он же, возрадовавшись, избрал Небеса и расстался с мирской оболочкой. Умер он на острове Маху-Хуинд, и по сию пору место его погребения называют Толлхинд, что означает "могила того, кому голову топором пробило".

СТАРОСТЬ СВЯТОГО БРЕНДАНА

Когда святой Брендан достиг возраста семидесяти семи лет, он основал церковь в Клонферте, сказав: "Здесь будет моя обитель во веки вечные". Пока он находился там, умер отрок Сеннан, которого он привез с собой из Британии. И тогда Брендан, горюя о кончине своего ученика, сказал одному британскому епископу по имени Моэней, который также прибыл вместе с ним из Британии: "Накрой отрока моим плащом". Стоило исполнить эти слова, как отрок, который умер за три дня до этого, встал живым и невредимым.

В эти дни святая Ита, горюя об отсутствии рядом с нею ее вскормленника, святого Брендана, сказала: "О если бы я могла увидеть своими очами святого Брендана, возлюбленного моего вскормленника, и услышать собственными ушами его голос, и принять из рук его Тело Господа нашего Иисуса Христа той самой ночью, когда наступит Рождество Господне!" И услышаны были ее молитвы. Желанной ночью, подобно пророку Аввакуму, ангел поднял ее на небеса и в первую ночную стражу перенес в Клонферт. Предчувствуя это в сердце своем, святой Брендан вышел навстречу своей кормилице. И там, где опустились ступни девы, был поставлен камень — на память об этом чуде. Брендан сказал: "Здесь будет кладбище прокаженных". Так оно и вышло. А святая Ита, приняв из рук святого Брендана Тело Господне, была по воздуху доставлена ангелом назад в свою обитель, в мгновение ока проделав семидневный путь.

В другой раз, скитаясь по Мюнстеру, он оказался в месте Мускрай-Тайра, где из-под земли появился чудесный огонь. Пламя сернистое и ужасно пахнущее поднималось до самых небес. И тогда человек Божий сказал людям: "Посмотрите, это — адское пламя!" И пламя это было столь сильным, что в течение трех лет весь народ не мог загасить его водою. Святой сказал им: "Поститесь в течение трех дней и молите Господа о том, чтобы пламя исчезло". Когда они попостились, он сказал: "Отправляйтесь все вместе к святой Кере, чтобы она помолилась за вас, ибо Бог наделил ее властью погасить это пламя". Все отправились к святой Кере и смиренно молили ее об истреблении подобного зла, и в тот же час, как она согласилась, пламя погасло и никогда более не появлялось. Святая дева усмирила в своей душе огонь плотского вожделения, поэтому и удостоилась от Бога дара затушить пламя огня, бушевавшего там, где живут люди из плоти и крови.

После этого святой Брендан отправился в город Бирру, чтобы посетить другого Брендана. Когда он вместе со своими спутниками достиг города, было время Четыредесятницы, канун субботы. Человек Божий оказался в затруднительном положении, ибо ему нечего было предложить гостям, кроме мяса, вот так, из-за скудости, он позаботился о том, чтобы поставить перед гостями единственное, что у него нашлось, то есть соленую свинину. Гости же, следуя евангельской заповеди, вкусили от того, что им было предложено, ни о чем не спрашивая из смирения. И в то время как все со страхом и любовью к Господу благодарно отведали принесенного блюда, один из монахов отказался поступать так и, пренебрегая братской любовью, на глазах у всех ел только хлеб. На следующий день оказалось, что у тех братьев, кто ел, в мисках остались крошки пшеничного хлеба, в то время как ломоть вчерашнего хлеба превратился в кусок сырого мяса, кишащий червями. Брендан сказал ему: "В этом году ты вкусишь в лесу жареной конины, от кобылы, кормившей молоком своего жеребенка, и в тот же час будешь заколот своими недругами". Все случилось именно так, как сказал человек Божий.

Когда в Ирландии правил Дермитий, сын Кербала, святой Брендан отправился в северные области страны, чтобы посетить святых, которые живут там. В это время король Дермитий увидел сон о том, что двое ангелов сняли золотую цепь с его шеи и отдали ее мужу в летах, находившемуся среди старцев. Спустя какое-то время святой Брендан пришел поприветствовать короля. Король, едва увидел его, воскликнул: "Воистину это и есть тот самый муж, о котором я говорил вам, наследники, и которому, как мне было явлено во сне, отдали мою златую цепь!" И тогда королевские мудрецы сказали правителю: "О король, твои владения сочтены и святым мужам переданы, воистину это и есть тот самый человек, кому Богом и ангелами Его отдано твое королевство". Когда о сне рассказали святому Брендану, равно как и о том, что поведали мудрецы королю, он ответил: "Истинны эти слова, ибо последователи Бога трудятся на общее благо. Ведь сказал Спаситель: "Ищите же прежде царства Божия, и это все приложится вам" (Мф. 6, 33).

СВЯТОЙ БРЕНДАН ВСПОМИНАЕТ О СВОЕМ ПУТЕШЕСТВИИ

Однажды Божий человек провел какое-то время в гостях у отца семейства, и случилось так, что один из братии по забывчивости оставил там свою обувь. Он возвратился, забрал свои башмаки, а братия принялась славить Господа за то, что обувь оказалась там, где ее оставили, причем целая и невредимая. И тогда святой Брендан сказал монахам: "О братья, возблагодарите Господа и то, о чем я вам сейчас расскажу, не открывайте никому, пока я буду жив. Наставник наш, епископ Эрк, однажды отдал мне медную чашу, из которой он обычно пил, наказав, чтобы я хранил ее у себя. Я же оставил эту чашу на спине морского зверя, справляя в первый раз Пасху во время нашего путешествия. Ибо, когда зверь начал двигаться, братия, побросав все имущество, стала взбираться на корабль. Горюя о потере этой чаши, я испугался оттого, что не выполнил наказа учителя. На следующую Пасху, когда мы оказались на том же месте, то чашу нашу, которую оставили, нашли в целости и сохранности. Я привез ее с собою назад и возвратил епископу Эрку. Благой отец, услышав историю о том, как чаша была утрачена, а затем, о чудо, обретена снова, произнес со слезами: "О, медная чаша, чем заслужила ты, чтобы с тобою произошло подобное чудо? В назидание потомкам ты всегда будешь сиять среди прочих!" Так оно и вышло".

Как-то раз зимним днем святого Брендана застала в пути буря со снегом и градом, да такая, что они едва уцелели. Снег же покрыл всю землю. И тогда братья, размышляя так, как это свойственно людям, стали говорить друг другу: "Разве адские муки могут быть сильнее этой стужи?" Брендан, услышав это, сказал: "Послушайте, братья, то, что скажу я вам. Однажды во время моего плавания мы услышали на морских просторах громкий и скорбный плач, да такой, что он вселил страх в души наших спутников. Мы поплыли к месту, откуда он раздавался, желая узнать, что вызвало эту скорбь. И вот мы увидели в море впадину, а посреди нее стоял камень, откуда и слышался зловещий и жалобный плач. Волны моря со всех сторон накрывали камень, с востока дул огненный ветер, с запада — ветер, обжигающий холодом, приносивший с собою нестерпимую стужу. Воистину исполнились слова Иова, засуха и жары поглощают снежную воду (Иов. 24, 19). И, спросив, кто это там наверху плачет столь скорбным голосом, услышали мы в ответ: "Это я, Иуда Искариот, христопродавец, ожидаю здесь дня Страшного суда". И тогда мы единодушно пролили слезы, сочувствуя тому, сколь жалко его бытие. Так вот, братья, разве страдания Иуды не тяжелее стужи, которую нам пришлось вытерпеть сегодня?"

В другой раз, когда святой Брендан стоял вместе с братьями в красивом и весьма приятном месте, монахи сказали ему: "Ни один человек не может расстаться с красотами этой земли ради Христа". А он им ответил: "Послушайте мой рассказ. В Корхумруаде жил весьма богатый человек, у которого в соответствии с законами того времени было две жены. И этот человек следовал заповедям Божьим, во Славу Его одаривал и отдавал десятину. Жены как-то спросили его: "До каких пор ты будешь жить с нами, не сходясь ни с одной из нас ночью?" Он им ответил: "До тех пор, пока между вами не поселится несогласие. Ибо из-за несогласия люди отдаляются от Господа нашего Иисуса Христа, и тогда их окружают демоны". Прошло какое-то время, и он услышал, как жены его смеются между собой, и тогда он встал и, вдохновленный Святым Духом, отправился в одиночестве к морю, которое называется Ат-Лаген и расположено рядом с Аранном, обнаружил там корабль, уготованный для него Господом, взошел на него и был унесен на некий остров, весьма удаленный от людей, и находился там до тех пор, покуда не встретился с нами и не принял евхаристию из рук моих. А тело свое он, словно птица, укутывал в пух. Блажен тот, кто оставит этот мир, подобно тому как поступил человек этот".

Как-то раз святой Брендан брел вместе со своей братией по пустынным местам Галлии, и тут поднялся сильный ветер. Один из братьев сказал: "Опасаемся мы, что эти огромные деревья попадают на нас и убьют нас на месте". Услышав это, святой Брендан ответил: "Внемлите мне, братья. Однажды ночью, когда мы плыли по морю, все остальные заснули и бодрствовал только я один. И вот, пока я молился, на горизонте показался остров, который опирался на четыре вздымающиеся ввысь колонны, а внизу под ними плавали корабли. Три корабля стояли там на якоре, и ветер раскачивал их. Знайте, что если Бог мог расположить остров на четырех колоннах, то и нас он сможет избавить от падения этих деревьев".

Как-то раз один из собратьев сказал другому в присутствии человека Божьего: "Могут ли грехи умерших быть искуплены их живущими сотоварищами?" И тогда отец, услышав эти слова, ответил: "Внемлите мне, братья. Когда мы плыли ночью по морю, дав нашим телам сон и покой, только один в лодке бодрствовал, и вдруг бодрствовавший брат наш заметил приближающееся с запада огромное и весьма ужасное облако. Охваченный немалым страхом, он обратился ко мне, воскликнув: "Просыпайся, отче, посмотри на удивительное облако, обрати свой слух к наводящему ужас гласу. Ведь посреди облака вдруг появились черные, как смоль или уголь, очертания человека!" И когда этот человек приблизился к кораблю, то залился горькими слезами и сказал мне: "Умоляю тебя во Имя Иисуса Христа, и сегодня, и завтра, и в день воскресный попроси Господа за меня, ибо я дух грешника". Сказав так, он исчез. Все, кто был на лодке, проснулись и помолились о нем Господу. Три дня спустя он появился снова, очертания его тела уже стали из черных мутными, и, тихо плача, он поведал о своей печали, опять попросив нас, чтобы мы молились за него Господу на протяжении еще трех дней. И, сказав так, он исчез. Мы же опять пропели за него псалмы, прося о Божественном снисхождении, и вот в конце недели он появился, окутанный бледным облаком, а очертания его тела сияли, словно солнце. И голос его раздавался из этого облака в семь раз сильнее, чем прежде. И тогда сказал он нам: "Благодарю Господа моего и вас, ибо благодаря вашим молитвам Он смилостивился надо мной и ныне призвал меня в небесную обитель". И тогда я сказал ему: "Назови имя свое". И он ответил: "Я — монах Колман, который в жизни своей был весьма гневлив и смущал братьев". Из этого, братья мои, становится ясным — молитвы живых мертвым в помощь".

В другой раз короли Мюнстера собрали большую рать и отправились разорять земли Коннахта. И тогда святой Брендан, вняв просьбам обитателей Коннахта, вышел навстречу королям, чтобы остановить их в этом намерении. Однако мольбы Божьего человека не были выслушаны. Не желали они вразумиться, чтобы делать добро. Но то, чему не внемлет человеческая свирепость, достигает слуха Господнего Милосердия. Божий человек помолился, призвав в своей молитве пророка Елисея на помощь против новых ассирийцев, и тут эти грешники лишились возможности покинуть то место, где они находились, и кружили, все время попадая туда, откуда ушли. И поскольку мучения вселили в некоторых из них разум, они передумали, оставили свои нечестивые намерения и сказали друг другу: "Глупо то, что мы затеяли. Кто может перечить вестнику живого Бога? Лучше возвратимся в свои края и оставим Коннахт в покое!" Вот так ни с чем они вернулись домой. А человек Божий отправился к своим, благодаря Господа Всемогущего, поставившего заслон королевской несправедливости. По дороге ему встретился человек, который был нем от рождения. И когда он во Имя Господа благословил язык немого, тот тут же заговорил, и все присутствовавшие подивились этому.

ПОСЛЕДНИЙ ПУТЬ СВЯТОГО БРЕНДАНА

После этого блаженный отец отправился посетить свою сестру Бригу, которая жила в местечке под названием Энах-Дуйн. Находясь у нее, как-то раз он во время торжественной мессы сказал братии: "Сегодня Бог призывает меня к вечной жизни. Когда я умру, вы возьмите мое тело и отнесите его в город мой, Клонферт, ибо там ему суждено с милосердной помощью Господа оставаться во веки веков. Один из вас должен отвезти тело мое на телеге, чтобы народ не видел рыданий множества монахов. На пути, по которому будут везти мое тело, объявится одноглазый по имени Куренн Мак-Сетни, который скажет монаху: "Что у тебя спрятано в повозке?" И, подойдя ближе, увидит он, что в повозке лежит тело мое, и скажет страшные слова: "Оставьте здесь Божьего человека, ибо здесь, святой Божий, будет место твоего воскресения". И тогда возница, протянув руку, обнаружит фунт золота и отдаст ему со словами: "Возьми золото это, позволь нам отправиться своею дорогой". А он ответит: "Не позволю и золота твоего не приму". И тогда брат возничий скажет ему: "Ты обретешь королевскую власть над своим народом, а после тебя семя твое во веки веков", — и еще укажет ему на верный знак того, как он сможет получить верховенство над остальными своими братьями. И тогда мирянин отпустит телегу с миром, и возница благословит его". Сказав так, истинный провидец, в божественном зеркале узревший отражение будущего, попрощался с братией и сестрою своей, которую звали Брига, что означает «добродетельная». И, собираясь войти в дом, присел на порог со словами: "В руки твои, Господи, отдаю душу свою, укутай меня, Господи Боже, истиной!" С этими словами на девяносто третьем году жизни своей, которые он прожил, подражая Христу и повинуясь повелением ангелов Его, спускавшихся с неба, он скончался на руках святых учеников своих и отправился на Небеса.

Здесь необходимо упомянуть о том, что рассказывается в житии святого Колумбана. Подобно тому как Христос возвестил апостолам о кончине Лазаря, так и святой Колумбан возвестил ученикам своим о смерти святого Брендана, ибо ему было видение, в котором душа святого Брендана поднималась на небо, окруженная хором ангелов, и поэтому в час кончины святого он повелел братии отслужить торжественную мессу.

На следующее утро, как и распорядился Брендан, благословенное тело его было положено на повозку и в сопровождении одного только возницы, чтобы не быть задержанным обитателями этих мест, отправилось в путь. Как и предвидел человек Божий, некий мирянин, по имени Куренн, встал на дороге, и все, что было предсказано святым Бренданом, исполнилось точь-в-точь, и в конце концов мирянин позволил, чтобы тело доставили на телеге прямо в Клонферт. А возница, получив от него разрешение, безотлагательно отвез святого в упомянутое место, и там оно с полагающимся почетом было похоронено 16 мая в царствование Господа нашего Иисуса Христа, который жив и царствует вместе с Отцом и Святым Духом во веки веков. Аминь.

О том, как Святой Колумбан предсказал появление большого кита

Однажды, когда достопочтенный муж жил на острове Лиона, некий брат, по имени Верах, собрался плыть к острову Тайри и утром отправился к святому, чтобы получить у него благословение. Святой, обратившись к нему, сказал: "О сын, сегодня в особенности остерегайся плыть к земле Тайри напрямую через открытое море, но лучше плыви между малых островов, а не то, напуганный появлением какого-нибудь ужасного чудища, ты едва сможешь спастись". И он, получив благословение, удалился и, взойдя на корабль, отплыл, презрев слова святого. Затем, пересекая открытое Тайрийское море, он сам и те, кто был с ним на корабле, внезапно увидели на поверхности огромного кита, вздымавшегося из воды, словно гора, и широко разинувшего свою зубастую пасть. Тогда гребцы свернули парус, весьма напуганные, обратились вспять и едва смогли избежать волн, поднятых чудищем. Вспоминая пророческие слова святого, они не переставали удивляться.

В тот же самый день Баитней собирался плыть к упомянутому выше острову, и утром святой сообщил ему о ките, сказав: "Прошлой ночью из глубин моря поднялся огромный кит, и сегодня он плавает на поверхности между островами Айона и Тайри". Баитней ответил ему так: "Я и этот зверь находимся во власти Божьей". А святой говорит: "Отправляйся с миром, твоя вера во Христа защитит тебя от подобной напасти". Баитней, получив благословение от святого, отплыл из гавани. Преодолев немалое расстояние, он увидел кита. Все его спутники перепугались, и только он, непоколебимый, воздел руки к небу и благословил кита и морские волны. В то же мгновение огромный зверь погрузился под воду и никогда больше им не показывался.

Адамнан. "Житие святого Колумбана"

О том, как Святой Колумбан предвидел исход трех плаваний Кормака, внука Летана

Кормак, внук Летана, святой муж, не менее трех раз отправлялся искать по Океану место для отшельничества, однако найти не смог. Однажды святой Колумбан напророчествовал о нем следующее: "Ныне Кормак вновь, желая найти место для отшельничества, пустился в плавание из местности, которая расположена за рекой Мой и называется Эйрос-Домно, однако он не обнаружит того, что ищет. И в этом нет никакой иной его провинности, за исключением той, что он неосмотрительно взял с собой на корабль монаха из обители одного правоверного аббата, а монах этот не получил от своего настоятеля соизволения обитель покинуть".

Кормак, Христов воин, о котором мы уже кое-что поведали, спустя немного времени во второй раз склонился к тому, чтобы отыскать в Океане место для отшельничества, и в тот же день, когда он поплыл по бескрайним просторам Океана, расправив парус, святой Колумбан, находясь за спинным хребтом Британии, в присутствии правителя Оркнейских островов перепоручил Кормака и спутников его королю Брудею, сказав: "Некоторые из наших только что отправились на поселение, надеясь в неведомых морских просторах найти место для отшельнической обители, и если они после долгих скитаний достигнут Оркнейских островов, то я со всей осторожностью поручаю их этому правителю, чьи владения находятся в твоих руках, дабы там с ними ничего не случилось". Это святой сказал потому, что в душе своей уже предвидел, как через несколько месяцев Кормак прибудет на Оркнейские острова. Впоследствии вышло так, что благодаря вышеописанному заступничеству святого мужа он избежал на Оркнейских островах смерти.

Через несколько месяцев, когда святой находился на Айоне, в один из дней вдруг во время беседы кто-то упомянул в его присутствии имя этого самого Кормака, сказав: "До сих пор неизвестно, оказалось ли плавание Кормака успешным или так ничем и не увенчалось". Услышав эти слова, святой произнес пророческим голосом: "Вы увидите, что Кормак, о котором мы сейчас говорим, вернется уже сегодня". Прошло около часа, — что за чудо! внезапно Кормак, ко всеобщему удивлению и радости, входит в молельный дом. И поскольку мы вкратце поведали о пророчестве блаженного мужа о втором плавании Кормака, равным образом следует изложить то, что известно о его пророчестве по поводу плавания третьего.

Когда этот самый Кормак в третий раз бороздил море Океан, угроза неминуемой гибели нависла над ним. Летней порой его судно в течение четырнадцати дней и стольких же ночей южный ветер влек от земли по направлению прямо к северному пределу неба. Странникам показалось, что они оказались за пределами мира, достижимыми для рода людского, и возращение назад уже невозможно. Случилось так, что по прошествии десятого часа четырнадцатого дня на них обрушились вовсе невыносимые и невероятные напасти. Ибо некие до сих пор невиданные безобразные и невероятно свирепые зверюшки, кишмя кишащие в море, набросились, о ужас, на днище и борта, корму и нос корабля и стали кусать их столь свирепо, что казалось, будто они могут проникнуть сквозь кожаную обшивку судна. И как рассказывали позднее мореплаватели, оные твари были размером с лягушку, жалили очень больно, однако летать по воздуху не могли и плавали по морю, жаля кисти опущенных в воду рук. Кормак вместе с сотоварищами, увидав этих чудищ, весьма встревожились и, перепугавшись, стали молиться Богу, в тяготах Милосердному и Заступнику беззащитных.

В этот час святой наш Колумбан, хотя и находился далеко, в душе своей следовал за кораблем Кормака. Поэтому в час напасти, ударив в колокол, он созвал братию в молельню и церковь со словами: "Братия, со всем упорством молитесь за Кормака, который, странствуя, пересек пределы, дозволенные людям, и в этот час страдает от обрушившихся на него чудовищных и прежде невиданных, вовсе неописуемых и наводящих ужас напастей. Долг наш в думах своих сопереживать собратьям нашим и молить Господа вместе с ними. Ведь сейчас Кормак и его спутники, залив лица потоками слез, усердно молятся Христу, и мы присоединимся к их молитве, заклиная, чтобы южный ветер, посылаемый нашим собратьям до сего часа на протяжении четырнадцати дней, переменился на северный и избавил корабль Кормака от гибели". И, сказав так, он, преклонив колени, горько заплакал перед алтарем, моля Господа, повелителя ветров и всего на свете, а завершив молитву, встал, осушил слезы и радостно возблагодарил Бога: "Ныне, братия, поздравим наших, ибо Господь только что переменил южный ветер на северный, уводящий наших собратьев от опасности, и они сейчас возвращаются к нам" Едва произнес он эти слова, как в местах, где плыл Кормак, южный ветер утих и задул северный.

Спустя много дней корабль Кормака достиг земли, и он пришел к святому Колумбану, и они благодаря Богу с великим взаимным удивлением и с немалым ликованием предстали друг перед другом. Пусть осознает читатель, каким был блаженный муж и каким было его пророческое видение, если, призвав имя Христово, он мог повелевать ветрами и Океаном.

Адамнан "Житие святого Колумбана"

Паломничество Святого Аббана

О ТОМ, КАК СВЯТОЙ АББАН ВМЕСТЕ СО СВОИМИ СОТОВАРИЩАМИ ТРИЖДЫ ОТПРАВЛЯЛСЯ В РИМ

Как-то раз, когда святой Аббан молился на берегу моря и славил Бога, он увидел огромную волну, которая шла прямо на него, вздымаясь вверх, словно горный отрог. Казалось, что она собирается поглотить близлежащие земли. Святой муж расстелил на берегу свой плащ и, уповая на Господа, поднял руки к небу с молитвой о том, чтобы волна не поглотила земли вокруг. Подступившая волна не нанесла вреда суше, но подхватила Божьего человека и унесла его с собой в пучину морскую. Вдруг его окружило множество демонов, завывавших страшными голосами: "Сгинешь сейчас же, жалкий человек, и тело твое пожрут рыбы. Теперь мы отомстим тебе за вред, который ты нам причинил, обращая племена язычников, разрушая наших идолов, убивая зверей, которые по нашему наущению уничтожали людей". Святой в сердце своем повторял молитвы и пел гимны, а демонам вслух не ответил ни слова. Демоны же окружили его, словно рой пчел, насмехаясь над ним, чтобы ему было еще страшнее. И тогда святой ответил им: "Мой Бог всемогущ, вот почему я не боюсь вас, ибо вы ничего не можете совершить иначе как с Его соизволения и совращаете людей одною неправдой". Ангелы Божии, спустившись с неба, запели сладостную песнь со словами: "Славен Боже святыми своими!" С их появлением демоны отступили от Божьего человека из страха перед именем Господа и вовсе обратились в бегство. И тогда один из ангелов сказал святому Аббану: "Раб Христов, твое сегодняшнее плавание принесет спасение многим, пока не наступит Судный день. Воистину говорю тебе, что тот, кто взойдет на корабль с именем твоим на устах и трижды в честь Святой Троицы повторит: "Curach Albain ar linn, Munter mind Albain ann", тот во время своего плавания по морю не утонет". По-латыни это означает: "Корабль Аббана плывет по водам, достославная семья Аббана на нем". Святой горячо возблагодарил Господа за подобное обещание, а также за дарованное избавление. И добавил ангел: "От своего рождения до кончины ты проживешь на земле триста восемнадцать лет, и будешь неотступно сражаться за Господа, и воздвигнешь множество монастырей, и станешь для многих заступником на земле и на небе. После этого на третий раз ты достигнешь Рима, и Папа Григорий сделает тебя священником и аббатом, и ты благополучно возвратишься в Ирландию". Все произошло именно так, как предсказал ангел. Когда все это закончилось, святой Аббан был выброшен на землю и в соответствии со своим желанием отправился в Рим.

В другой раз святой епископ Ибар и святой старец Патрик плыли вместе со святым Аббаном по морю возле Лох-Гарман, и появился перед ними поднявшийся из пучины ужасный и чудовищный зверь со ста головами, на каждой из которых было по два глаза и два уха, и вздымались они до самых облаков, а из пасти той головы зверя, которая была больше других, на облака извергалась вода. К тому же на море поднялась такая сильная буря, что казалось, будто корабль вот-вот пойдет ко дну. Мореплаватели, увидев чудовище, сильно перепугались. И тогда святой Ибар и святой старец Патрик стали молиться, чтобы избавиться от подобной напасти, а святой Аббан из смирения сохранял молчание. Когда они закончили, то раздался глас: "Не ваш черед ныне молиться, а Аббана, ибо его молитвами может быть обращен в бегство дьявол, который в образе этого чудища стремится вас погубить. У этого святого есть Божий дар приносить избавление на море с того самого дня, когда он противостоял демонам в пучине морской. Пусть он помолится за всех вас". Услышав эти слова, святой Аббан совершил молитву, осенил чудище крестным знамением, и адское чудовище исчезло в мгновение ока, а на море установилась такая благодать, что корабль с Божьей помощью достиг той самой гавани, куда направлялся.

В другой раз святой Аббан увидел три корабля, готовые к отплытию, и, дав корабельную плату, взошел на один из них. На этих трех кораблях было сто пятьдесят клириков, собиравшихся отправиться в путь. Они были подобны овцам, лишенным пастыря, ибо не было среди них ни магистра, ни наставника, и каждый руководствовался собственным разумением. Вдруг на море поднялась великая буря, но молитвами святого она утихла. Настал полный штиль, и корабли стояли неподвижно, не сдвигаясь со своего места. Увидев это, они сильно испугались и со слезами обратились к Господу, и тут они услышали голос, сказавший им: "Напасть эта обрушилась на вас потому, что вы не позаботились о том, как перепоручить себя единому предводителю. Дарую вам наставника кроткого и смиренного, который, подобно Моисею, выведет вас из этой пустыни в Землю обетованную. Он уже среди вас, и имя ему Аббан". Клирики стали молить Господа, чтобы Он явил им Своего пастыря. И тогда спустился с небес ангел Божий и указал им на него. Едва это произошло, все обратились к Аббану, пообещав, что будут под его началом служить Господу. И тут же избавленные корабли отправились в благополучное плавание. Святой Аббан в сопровождении порученной ему паствы достиг Рима.

Оказавшись в Риме, они были радушно приняты в доме одного доброго человека. Он выказал всем смиренное почтение, но святого Аббана окружил особым уважением и почетом. Некоторые стали говорить: "Почему ты почитаешь его больше остальных, ведь среди нас есть те, кто намного старше его?" Хозяин ответил: "Господь свидетель, ангел Божий указал мне на него и приказал особо заботиться о нем". Услышав это, они восславили Господа и Его святого. И тогда святой Папа Григорий рукоположил святого Аббана в священнический сан и поставил его аббатом перед лицом монахов. Получив благословение, он отправился вместе со своими спутниками назад в Ирландию. Стоило ему выйти за пределы Рима, как он увидел двух герцогов, которые вместе со своими армиями были готовы вступить в сражение. Увидев подобное, смиренный муж проявил заботу о душах, подвергающихся опасности, и помолился за них Господу, осенив их знамением святого креста. И тут же, к великому удивлению и радости многих, забыв о прежней вражде и сложив оружие, они обратились к миру и дружбе. Стоило этому произойти, как все принялись славить Господа и Его святого. А святой отец вместе со своими учениками достиг Ирландии и основал там множество обителей Божьих.

"Житие святого Аббана"

Странствия и чудеса Святого Албея

Святой епископ Албей, старшина и блаженный отец святых мужей мюнстерских, ставший для острова Ирландия вторым Патриком, родом был из восточной части Клиаха. Его отец, по имени Олхей, находясь на службе у одного короля, по имени Кроннан, влюбился в королевскую рабыню, которая понесла от него сына. Когда Олхей узнал, что девушка беременна от него, он стал опасаться гнева своего господина и бежал. Подошло время рожать, и девушка произвела на свет благословенного сына. Жестокий король, увидев ребенка, сказал: "Этот ребенок зачат и рожден против моей воли, поэтому он не может расти в доме моем. Повелеваю отдать его собакам и зверям на съедение". Слуги исполнили волю жестокого короля и оставили младенца у подножия большой скалы. Вдруг появилась волчица, взяла ребенка и отнесла его к своим волчатам, ведь именно под этой скалой волчица вскармливала свое потомство. То, что произошло дальше, кажется нам удивительным: волчица позабыла про то, что она дикий зверь, возлюбила младенца и, словно мать, стала кормить его своим молоком. Воистину Тот, Кто избавил Даниила от львиных зубов, сделал так, чтобы этот младенец был вскормлен среди волчат. Как-то раз, когда волчица отправилась в лесную чащу искать для волчат пропитание, вдруг появился муж, по имени Лохан, он, конечно, был язычником, но человеком по природе добрым. И вот он подошел к этому камню, увидел прекрасного мальчика, сидящего вместе с волчатами, достал его из норы и решил отнести к себе домой. Волчица, возвратившись назад к волчатам, обнаружила, что мальчика нет, и отправилась вслед за Лоханом, которого настигла уже вблизи от его дома и тут же набросилась на него, ухватила его за полу плаща и не давала войти в жилище до тех пор, пока не увидела, что с другого бока он держит мальчика. Лохан сказал волчице: "Иди с миром, мальчик останется со мной, и я тебе его не отдам". Тогда волчица, рыча и завывая, отправилась назад в свою нору. Лохан, сын Лугира, дал денег неким бриттам, которые находились в рабстве на востоке Клиаха, и они взрастили мальчика и дали ему имя Албей, что означает "найденный живым под камнем", и милость Божия сопутствовала ему.

После этого за много лет до Патрика на остров Ирландия прибыл святой Палладий, чтобы посеять здесь семена Божьей веры. Когда Палладий проповедовал о Страстях Христовых королю Конхобару, сыну Нессы, сам король, преисполнившись горячей любовью к Богу и невероятным гневом, воскликнул: "О если бы в тот час я вместе с моими уладскими мужами был поблизости, чтобы за Сына Божьего сразиться со всеми эти людишками, словно с великанами, и освободить Его!" Едва он произнес это, как камень, который долгое время был в его голове, вышел наружу, и за свою горячую любовь он получил в награду вечную жизнь. Палладий же воздвиг неподалеку от озера Керк кедровый крест. И вот когда Палладий оказался в Мюнстере, он обнаружил на востоке Клиаха молящегося отрока Албея. Ведь отрок, движимый природной добротой сердца своего, обратил лицо к небу и истово молился, дабы открылись ему истинная вера и то, как были созданы небеса и твердь, и Тот, кто был Создателем всего сущего. Ибо знал он и то, что первостихии нельзя создать с помощью ремесла, и то, что ни одному человеку не по силам было бы сотворить это. Палладий, оказавшийся неподалеку, услышал мудрую молитву святого отрока Албея, приветствовал его и в соответствии со стремлением его сердца открыл ему истину обо всем сущем и окрестил его. Прошло время, и бритты решили бежать из своего рабства. Албей последовал с ними до самого морского берега, желая отправиться вместе с ними за море. Они же, заплатив, поднялись на корабль, однако, не желая брать с собою Албея, оставили его в гавани в полном одиночестве. Целый день носимые ветром и волнами, они скитались по морю и наконец возвратились обратно в гавань, где все еще сидел Албей. Уразумев, в чем причина неудач, они взяли его с собою и с попутным ветром достигли берегов Британии. После этого Албей задумал отправиться в Рим, чтобы там изучить Божественное Писание. Когда он пришел к морю, то обнаружил на берегу корабли и людей. Они отплыли, не взяв его с собой. И тогда один из них сказал Албею: "Отправляйся на судне, у которого нет обшивки из кожи". Албей вступил на остов судна и поплыл в одиночестве на нем по морю, причем вода не проникала внутрь. Но тут один человек закричал ему вслед: "Как ты посмел забрать у меня мое судно!" Албей ответил: "На то было разрешение!" И тогда он расстелил по поверхности моря свой плащ с капюшоном, залез в него и поплыл, словно на корабле, благословив остов судна, который сам по себе возвратился назад к хозяину. Албей же сидел на своем плаще и молился — вот как ему удалось переправиться за море.

После этого он наткнулся в одном месте на стоянку римлян, и тут же слава об этом паломнике распространилась по всему лагерю и достигла ушей самого короля. Римляне, желая его проверить, привели к нему трех мужей, один из которых был нем, другой глух, а третий слеп. Святой Албей благословил каждого из троих мужей и тем излечил их, все, кто был свидетелем этого, весьма изумлялись. Он проявил и еще одно свое дарование. Внезапно повалил густой снег, и тогда все, кто был в лагере, страдая от нестерпимого холода, обратились к Албею, моля, чтобы он как можно скорее избавил их от этой напасти. Албей преисполнился сострадания и, подняв руку, благословил небеса. Тут же появилось сияющее солнце, которое своим невероятным жаром согрело лагерь, да так, что земля превратилась в пепел. Все с радостью благословляли Господа и Албея.

Из леса появился могучий лев, похитил человека из лагеря, убил и уже держал в пасти, собираясь съесть. От страха все разбежались кто куда. Албей, увидев человека в львиной пасти, преисполнился сострадания и сказал льву: "Поскольку ты убил его, а мы того не видели, то не смей есть труп в нашем присутствии". Лев послушался святого мужа, тут же изверг из своей пасти мертвого человека, словно то был огонь, поспешил к святому Албею и, как бы прося снисхождения, принялся смиренно лобызать ноги святого. Молитвами Албея уже погибший человек воскрес живым и здоровым.

Однажды из пустыни появились два льва, которые убили двух коней, запрягавшихся в королевскую колесницу. И тогда король обратился к святому: "О Божий человек, знаю, что нет для тебя ничего невозможного, прошу тебя, воскреси двух моих любимых коней!" И тогда святой, осенив коней крестным знамением, вернул их к жизни, а два льва, которые этих коней убили, приблизились к святому, облизали его ступни и вытерли их своими гривами, словно полотенцами. Увидев столь невероятное чудо, король сказал святому: "Прогони этих львов, чтобы они больше не причиняли нам вреда". А святой муж ему ответил: "Не стоит отправлять их ни с чем, им надо оказать гостеприимство, наградить подарками, ведь они лишились пищи, когда я воскресил твоих коней. Подари им сотню лошадей, чтобы они покинули твои пределы, не причиняя никакого вреда". Король сказал: "У меня столько лошадей нет". Тогда святой ответил: "Во имя Бога моего, я дам им этих лошадей вместо тебя". И вот Албей позвал с собою короля, взошел на ближайшую гору, и, когда он истово помолился Богу, с неба спустилось огромное облако, из чрева которого появился табун лошадей. Святой муж сказал львам: "Гоните этих лошадей в пустыню и там ешьте их". Львы исполнили повеление святого. Весь народ воскликнул от удивления и принялся единодушно благословлять Господа и святого Албея.

После этого святой Албей отправился в Рим и там занялся под руководством епископа Гилярия изучением Священного Писания. Гилярий повелел ему на протяжении трех лет пасти свиней в бесплодном лесу. И ежедневно, отправляясь в город читать с Гилярием, Албей чертил вокруг ничем не огороженного леса круг: и свиньи не смели выходить за эту черту, а воры и дикие звери не осмеливались свиней похищать, — и так продолжалось до самого возвращения Албея. Всемогущий Бог наделил благодатью святого свинопаса, и хотя свиньи все три года паслись в лесу, где росли не дающие плодов деревья, они сделались весьма тучными и прибавили в обхвате на полторы ладони. <…>

После этого святой Албей, подобно мудрой пчеле, несущей мед, возвратился к себе на родину. Когда он оказался на берегу морском, поблизости не было ни одного корабля, и вот он благословил море и вместе со всеми своими спутниками пошел по поверхности вод, словно по сухой земле, не замочив ноги, и так они достигли гавани в северной части острова Ирландия. <…>

Как-то раз множество журавлей собрались в одну стаю и нанесли немалый урон посевам. Тогда люди обратились к Албею, чтобы отвратить эту напасть. И вот Албей послал своего прислужника Бьярна, чтобы тот привел журавлей в загон. Прислужник отправился в путь и этих самых журавлей, словно кротких овец, погнал впереди себя и запер в загоне. На следующий день Албей отправился поприветствовать журавлей и сказал им: "Покиньте наши места, никому не причиняя вреда, и пусть ваша стая разбредется повсюду. Отныне только две особи — одна мужская и одна женская — должны находиться вместе". Журавли тут же его послушались и разделились по парам, никому более не причиняя вреда.

Как-то раз, когда люди, живущие в Аранской округе, решили изгнать из своих пределов волков, причинявших им вред, и волки тут и там попрятались от толп преследователей. Случилось так, что одна волчица стала искать укрытия в том самом месте, где находился святой, и уткнулась головой в полу плаща Албея, который сказал ей: "Не бойся, ибо никто не посмеет причинить тебе вред. Я заслужил то, чтобы стать твоим защитником, ибо в пору моего младенчества, когда люди меня бросили и оставили диким зверям на съедение, ты вскормила меня с превеликой заботой. Поэтому ничего не бойся и отправляйся туда, откуда пришла, никто не причинит вреда ни тебе, ни твоему потомству, а в час обеденный приходи каждый день ко мне и вместе с нашей братией вкушай хлеб". Волчица ежедневно приходила вместе со своими четырьмя волчатами и делила трапезу с монашеской братией.

Когда Албей находился в округе Корку-Дайрине, его жилище, где он молился и постигал чудеса Божии, было расположено рядом с морем. Как-то раз морской прилив окружил дом со всех сторон, и воды моря даже поднялись выше, однако проникнуть внутрь не посмели.

Как-то раз, когда святой Албей вместе со своими собратьями сидел на скале на берегу моря в округе Корху-Дайрине, они увидели, как огромный летящий по воздуху корабль, окутанный покровом, приближается к ним с моря, и услышали, что с него, словно с хоров, раздаются голоса. Корабль остановился в море неподалеку от них. И вот святой Албей послал одного из братии, чтобы поприветствовать тех, кто на корабле, но брат не получил никакого ответа. Тогда все присутствовавшие братья-монахи поочередно ходили к кораблю, но все они возвратились ни с чем. Наконец святой Албей в своих башмаках отправился по морю к кораблю, и тут же раскрылся перед ним покров, скрывавший корабль, и он взошел на корабль, и корабль возвратился в Океан. Собратья Албея, оставшиеся в гавани, весьма опечалились и плакали до тех пор, пока перед ними не появился ангел, сказавший: "Не печальтесь, ибо в тот же час, когда Албей покинул вас, он к вам и вернется". На следующий день они снова увидели тот же самый корабль, который пристал на том же самом месте. Албей спустился на берег, неся в руке ветвь, увенчанную плодами. И эта ветвь на протяжении трех лет непрестанно находилась при Албее, а затем ее унес ангел.

"Житие святого Албея"

Плавание Брана

Вот как началась эта история. Однажды Бран в одиночестве бродил поблизости от своего дома. Вдруг он услышал доносившуюся сзади музыку. Он обернулся, но музыка все равно раздавалась из-за спины. Наконец сладостные звуки навеяли на него сон. Проснувшись, он увидел рядом серебряную ветвь с едва заметными белыми цветами. Бран взял ветку и отнес ее в свое жилище. Как-то раз, когда дом Брана наполнился пировавшими людьми, перед ними прямо посреди дома появилась женщина из чудесной страны, и она спела Брану, сыну Фебала, прекрасную песню. Никто не мог понять, как она вошла, ибо двери были заперты на засов. Все войско слышало ее пение, и люди, которые были в доме, видели ее. Песня заканчивалась словами: "Не преклоняй голову на ложе лени, не позволяй опьянению овладеть собою, лучше отправляйся в плавание по морю — попробуй достичь Страны Женщин". Женщина покинула их, и никто не знал, куда она исчезла. А еще она унесла с собою серебряную ветвь. Эта ветвь выпала из рук Брана и тут же оказалась в руках женщины — у Брана не хватило сил удержать ее. На следующий день Бран отправился в плавание по морю. С ним было три отряда по девять человек, и во главе каждого отряда он поставил одного из своих молочных братьев, которые были тех же лет, что и он. Два дня и две ночи странствовал Бран по морю и вдруг увидел, как по водной равнине к нему приближается человек в колеснице. Он спел Брану еще одну чудесную песню, и в ней было столько же строк, сколько в песне женщины. А еще человек назвался Брану и сказал, что его зовут Мананнан, сын Лера, и через много лет ему предстоит отправиться в Ирландию, и там у него родится сын, и этого сына будут звать Монган, сын Фиахне. Он спел Брану длинную песнь и закончил ее словами: "Не опускай, Бран, весла, греби упорно, ибо ты уже недалеко от Страны Женщин и достигнешь этого места прежде, чем зайдет солнце!" Бран отправился дальше и плыл до тех пор, пока не увидел остров, который он решил обойти вокруг. На острове показалась огромная толпа. Все они смеялись, широко разевая рты. Эти люди принялись со смехом глазеть на Брана, и тогда он послал одного из своих спутников на берег. Стоило тому сойти на землю, как он присоединился к обитателям острова, разинул рот и начал смеяться, подобно всем остальным, и побежал за кораблем вдоль берега. Его сотоварищи, оставшиеся на корабле, пытались заговорить с ним, но он не отвечал ни слова, а только глазел на них и смеялся, широко разинув рот. Название этого острова было Остров Радости. И они оставили его там.

Вскоре после этого мореплаватели достигли Страны Женщин. Они увидели несколько женщин на берегу бухты. Их предводительница сказала: "Причаливай сюда, о Бран, сын Фебала, мы рады твоему прибытию". Бран не смел ступить на берег. Тогда женщина бросила клубок ниток прямо ему в лицо. Бран взял клубок в руки, и он тут же пристал к его ладони, в то время как конец нити остался в руке у женщины. Потянув за нить, она увлекла покрытое кожей судно Брана прямо в гавань. Путники спустились на берег, отправились вслед за женщинами и оказались в большом доме. Там было приготовлено и застелено ложе для каждой пары. Трижды девять лож ожидали странников. Еда, которую им принесли, казалось, никогда не закончится, сколько ее ни ешь. Она принимала вкус того кушанья, о котором мечтал каждый. И не было такого блюда, которого бы там не нашлось. Путники решили, что они провели в этой стране год. А на самом деле прошло много лет. Один из них — Нехтан, сын Кольбрана — затосковал по дому. Он стал заклинать Брана именем его предков отправиться вместе с ним назад в Ирландию. Женщина сказала им, что они пожалеют об этом плавании. Тем не менее они решили пуститься в обратный путь, и женщина предупредила странников, что они не должны ступать на землю Ирландии, а еще по дороге домой им следует забрать с собою товарища, которого они оставили на Острове Радости. Они отправились в путь и странствовали до тех пор, пока не достигли того места, где стояло жилище Брана. Люди, собравшиеся на берегу, спросили путников о том, кто это прибыл из-за моря. Бран сказал в ответ: "Я — Бран, сын Фебала". — "Мы не знаем такого, — ответили люди на берегу, — однако "Плавание Брана" — это одно из наших древних преданий". Один из спутников Брана выпрыгнул из лодки на берег. Стоило ему коснуться земли Ирландии, как он превратился в прах, словно пролежал в ней многие сотни лет. Бран сложил песнь о Нехтане, сыне Кольбрана, ибо именно он спрыгнул на берег, а потом поведал собравшимся на берегу людям о своих странствиях, записал огамическими письменами[4]Древняя письменность кельтов. услышанные им от женщины и колесничего песни, попрощался со всеми — и больше о его плаваниях ничего не было известно.

"Книга Бурой Коровы"

Плавание лодки трех сыновей Коналла

В стародавние времена появился на свет в милой и прекрасной области Коннаут великий и воинственный властитель по имени Коналл Рыжий, потомок Хорры Справедливого. Вот каким был этот властитель: человек счастливый, богатый и процветающий. В его доме никогда не утихали три радостных крика: крик пирующих за чашей эля, крик воинов над котлами, в которых готовилась пища, и крик дружинников, сражающихся друг с другом за шахматной доскою. А еще в его доме никогда не пустели три мешка: мешок солода, чтобы готовить закваску, мешок зерна, чтобы печь угощение, и мешок соли, чтобы каждое блюдо имело отменный вкус. Супругой его была Кэрдерг, дочь анахорета из Клогера. Поистине не знали они нужды ни в чем, вот только детей не нажили, и не то чтобы дети вовсе не рождались у них, но не жили долго и умирали сразу после рождения. Как-то ночью, лежа в постели, властитель сказал своей жене: "Жаль, что у нас нет сына, который мог бы стать наследником моих владений после нашей смерти". — "Как же ты собираешься поступить?" спросила жена. "Вот что я хочу сделать, — ответил властитель, — заключить сделку с дьяволом, чтобы он подарил нам сына или дочь, которые владели бы этими местами после нас". — "Да будет так", — ответила жена. Затем они скрепили эту сделку с дьяволом, и женщина понесла ребенка, и ходила беременной до девятого месяца. Тут у нее начались великие боли и сильные родовые схватки, и она родила сразу трех сыновей: одного с приходом ночи, второго — в полночь, а третьего — в предрассветную пору. Они были окрещены по языческому обычаю, и дали им имена — Лохан, Эннэ и Сильвестр. Потом их вскормили и заботились о них прилежно до тех пор, покуда не стали они быстрыми и сильными на море и на суше. Всех своих сверстников они опережали в любой игре и в любом занятии, так что те, кто слышал о них или видел их в то время, широко разевали рты от удивления. Как-то раз отдыхали они в родительском доме, и тут люди сказали, что в этих миловидных славных юношах нет никакого изъяна или недостатка, за исключением того, что они окрещены быть слугами дьявола. А юноши говорят: "Раз уж дьявол нам король и повелитель, то должны мы грабить и преследовать его недругов, убивать клириков, разрушать и жечь их церкви". И вот сыновья поднялись, взяли свое оружие и отправились в Туам. Разграбив это место, двинулись дальше, разбойничая и убивая клириков по всей округе Коннаута, так что страшная слава об их грабежах разнеслась по всем четырем областям Ирландии. Весь год они занимались этим, так что смогли уничтожить половину церквей Коннаута. Когда год подошел к концу, Лохан сказал своим братьям: "Мы были забывчивы, и дьявол, наш повелитель, не станет благодарить нас за это". — "В чем дело?" — спросили другие сыновья. Он ответил: "Наш дед, отец нашей матери! Мы не убили его и не сожгли его церковь!" И, не откладывая, без промедления они отправились туда. Анахорет вышел встретить их на лужайку рядом с церковью, и его паства собралась вокруг него, чтобы услужить им и потчевать их разными кушаньями и всевозможными ароматными напитками. При этом сокровенные намерения клирика по отношению к ним были вовсе не те, что у них по отношению к нему, ибо они-то собирались его убить, а церковь разрушить и сжечь. Потом пришли в дом клирика, и трое сыновей Коналла решили не убивать старика и не поджигать его двор до тех пор, пока не наступит ночь, когда быки и коровы вернутся в хлев, в свои стойла. Клирик догадался об их тайном намерении и усадил юношей за стол, подал им еду и эль, и они, захмелев, развеселились. Затем им приготовили кровати с мягкими перинами для отдыха. И вот глубокий-глубокий сон овладел Лоханом, и чудесное видение явилось ему, воистину он удостоился того, чтобы увидеть Небо и Преисподнюю. Когда он проснулся, двое его братьев сказали: "Пошли разграбим и разорим двор!" А Лохан ответил: "Мне кажется, что нам не следует этого делать. Ибо тот господин, которому мы служили, есть зло, а добро — господин тех, кого мы убивали и грабили. Было мне видение ужасное и цепенящее, я узрел Небеса и Преисподнюю, место, где множеству казней подвергаются людские души и черти. Я видел четыре реки Преисподней: реку жаб и реку змей, реку огня и реку снега. Я узрел чудище Преисподней, у которого было множество голов и ног, и любой человек умер бы на месте, едва увидев его. После этого меня вознесли к Небесам, и я увидел Самого Господа на Его троне и сонм ангелов, играющих перед Ним на музыкальных инструментах. Я видел великолепную птицу, чье пение было прекраснее всех песен на свете. Ибо это был архангел Михаил, в обличье птицы находившийся перед Творцом. Вот что я вам скажу, — добавил Лохан, — отложите в сторону свое оружие и впредь станьте последователями Господа". — "Как же так, сказал Эннэ, — разве Бог захочет принять наше раскаяние после всего того зла, которое мы совершили?" Они отправились к отцу своей матери и задали ему этот вопрос. "Несомненно, Бог примет ваше раскаяние", — ответил анахорет. "Коли так, — сказал Лохан, — то пусть над нами пропоют мессу, мы сделаем посохи из древков своих копий и пойдем к Финдену, крестному отцу Ирландии". Так и было сделано. Поутру они отправились в Клонард, в то место, где жил Финден. Он как раз работал в своем огороде. "Кто к нам пожаловал?" — спросили клирики, которые были вместе с ним. "Это сыновья Коналла, разбойники", — сказал один из них. И тогда все, кроме Финдена, обратились в бегство, оставив его одного, ведь они решили, что сыновья Коналла пришли, чтобы убить их. "Вот, клирики бегут от нас", — сказал Лохан. "Конечно, — ответили братья, — давайте бросим посохи, то, что осталось от нашего оружия, и встанем перед клириком на колени". Так они и сделали. "Чего вы хотите?" — спросил он. "Мы желаем уверовать, стать смиренными служителями Господа, расставшись с нашим прежним господином, то есть с дьяволом". — "Хорошее это дело, — молвил клирик, — идите со мной на двор, туда, где собирается община". Они отправились вместе с ним на двор, и община вынесла свое решение о том, что сын Церкви будет наставлять их, а они не должны общаться ни с кем, кроме своего учителя, до конца года. Целый год они проведут читая Священное Писание. А когда закончат, им за их смирение будет позволено присоединится к общине. Минул год, и они пришли к Финдену, простерлись на земле перед ним и сказали: "Настало время судить нас за все злодеяния, которые мы совершили". — "Как же так, — ответил Финден, — разве не достаточно с вас того, что вы вступили в общину?" "Нет, не достаточно". Клирик спросил: "Какое из ваших злодеяний можно счесть самым тяжелым?" — "Мы сожгли более половины всех церквей в Коннауте, не пощадив ни епископа, ни священника". Финден сказал: "Вы не сможете вернуть души в тела тех, кого убили. Но есть вещи, которые вам под силу, возведите строения на месте сожженных церквей и восстановите все, что вы разрушили. А я, — добавил он, — наделю каждого из вас силой и мощью ста человек, я сделаю так, что ноги, руки и спины ваши не будут знать усталости, я дарую вам успех и удачу в делах, которые вменятся вам в праведность". Ну что же, после этого они отправились прямо в Туам и принялись работать да батрачить до тех пор, пока не восстановили и не отстроили заново каждую церковь, которая была ими разрушена. К концу года они уже обошли весь Коннаут и восстановили все, что разорили прежде, и затем отправились держать речь перед Финденом. "Справились ли вы, — спросил Финден, — со своей работой?" — "Мы закончили повсюду, — ответили они, — за исключением обители в Кинваре". — "Воистину жаль! — сказал Финден. — Ибо эту обитель святого отшельника Старого Каммана из Кинвары вы должны были восстановить в первую очередь. Отправляйтесь и отстройте ее заново, исполняйте со смирением всякое послушание, которое святой старец наложит на вас!" После этого они отправились в Кинвару и восстановили все, что ими было там разрушено. Однажды они поднялись на вершину холма, наблюдая за солнцем, которое двигалось на запад, и очень этому удивились. "В каком направлении движется солнце, когда оно заходит за море? И что еще более удивительно, — сказали они, — море не покрыто льдом, в то время как лед сковал все остальные воды". Вот что они порешили: позвать одного плотника, который был их другом, чтобы тот построил для них судно, покрытое тремя слоями бычьей шкуры. Вскоре большой и прочный корабль был готов к отплытию. Плотник же не пожелал никакой иной награды, как только позволения отправиться в плавание вместе с ними. Когда пришло время отчаливать, они увидели людей, проходящих мимо, и то была труппа шутов. "Кто эти люди на лодке, спущенной в море?" — спросили они. И один из шутов сказал: "Я узнаю их, — и добавил: — Это три сына Коналла Рыжего, потомка Хорры Справедливого из Коннаута, грабители и разбойники, они отправляются в паломничество по морю, чтобы отыскать Господа в море Океане. Однако, — добавил он, — я не меньше их нуждаюсь в том, чтобы отправиться на поиски Небес". — "Даю слово, — сказал предводитель труппы, — пройдет немало времени, прежде чем ты отправишься в паломничество". — "Не говори так, — сказал шут, — ибо это не следует откладывать, я поплыву вместе с ними". — "Ты пообещал, — сказали шуты, — что не возьмешь с собой наши костюмы, ибо одежда, которая на тебе, не твоя". — "Ну из-за этого я не останусь с вами", — ответил он. С него сняли все, и тогда ему было позволено покинуть их труппу и отправиться к лодке. "Что ты делаешь, человек?" — сказали мореплаватели. "Никудышный человек собирается вместе с вами совершить паломничество", — ответил он. "Ты не должен отправляться с нами, к тому же ты зол и совсем наг". — "Ради Бога, не говорите так, о воины, — ответил он, — не отвергайте меня, я буду развлекать вас, и от этого ваш подвиг не приуменьшится". Ради Бога позволили ему отправиться вместе с ними. Вот какими они стали после того, как воздвигли церковь и алтарь Господа в своем наследном владении. "Давайте сядем на корабль, — сказал Лохан, — ибо мы закончили восстановление тех церквей, которые разорили, и построили Богу церковь в своих владениях".

Теперь их стало девять, среди них были епископ, священник и дьякон, а еще один шут — он и был девятым человеком.

Они истово помолились Богу, чтобы Он послал им благоприятную погоду, усмирил бурные волны и морской шторм, а также избавил от ужасных чудовищ. Потом они взошли на борт судна и принялись грести, рассуждая о том, куда же им отправиться. Епископ сказал: "Туда, куда понесут нас волны", поэтому они положили весла и вверили себя Богу. Вслед за тем подул сильный ветер, погнавший их корабль на запад прямо в открытое море Океан. И в течение сорока дней и сорока ночей они плавали по Океану, и Бог показал им множество чудес. Сперва они увидели остров людей, плакавших и горевавших. Один из команды отправился на берег к островитянам, чтобы помочь пришвартовать корабль. И он тут же принялся рыдать и плакать заодно с ними. Мореплаватели оставили его там и отправились дальше. После этого умер шут. И они очень опечалились. И пока они горевали, прилетела маленькая птичка, севшая на борт судна со словами: "Бога ради, расскажите мне, люди, о причине вашей печали". — "С нами был маленький шут, развлекавший нас, и совсем недавно он умер прямо на корабле, вот в чем причина нашей печали". — "Это я, ваш шут, — сказала птица, — не горюйте больше, ибо сейчас я отправляюсь на Небеса". И она попрощалась с ними. После этого они скитались долгое время, пока перед ними не показался еще один остров, а на нем рос великолепный, благоуханный яблоневый сад, посреди которого текла прекрасная река. Когда ветер шелестел ветвями яблонь, этот звук казался сладостней любой мелодии. Три сына Коналла отведали плодов с деревьев и вина из реки и вполне насытились, почувствовав себя здоровыми и отдохнувшими. После этого они скитались в течение долгого времени, и перед ними показался остров, на котором обитало четыре рода людей. Остров был поделен на четыре части: первую занимали седые старцы, вторую — царственные властители, третью — воины и защитники, четвертую слуги. Все они были облачены в великолепные одежды и красивы лицом. Они играли без отдыха. Один человек из команды отправился на остров. Он был грязен и страшен по сравнению с теми людьми, к которым попал. И вдруг он принялся играть и смеяться и стал таким же веселым и счастливым, как и все островитяне, там он и остался, а сыновья Коналла опечалились из-за этого. Потом они поплыли дальше. Перед ними показался еще один остров, а под ним находился пьедестал, поддерживавший его высоко над водой, и они услышали над головами громкие крики и разговоры, но никого не смогли разглядеть. Они покинули этот остров и отправились странствовать по морю. Им повстречалась чудесная река, похожая на радугу, она вздымалась к небу, и ни капли не падало с нее вниз до тех пор, покуда вся она одновременно не обрушилась в море с громким и резким звуком. Она появляется с полудня субботы до третьего часа вторника, и в это время года воды ее на вкус словно мед. На второй день после этого они увидели посреди моря чудесную вещь, более удивительную, чем все прочее: большую колонну, посеребренную и четырехугольную, которая стояла посреди моря, а с ее вершины в глубины свешивалась рыболовная сеть. Сеть эта была из серебра и белой бронзы. Лохан взял ячейку сети, и весила она полторы унции. Они плыли до тех пор, пока перед ними не появился еще один остров, на котором жил сын Церкви. Этот остров был прекрасным, и его описание вызывает удивление. Там произрастали красные цветы размером с обеденный стол, и они по каплям источали мед. Повсюду порхали стаи чудесных птиц, певших печальные песни. Мореплаватели расспросили клирика о том, кто он и как попал на остров. "Я — Дега, ученик апостола Андрея, — ответил он, — однажды ночью я позабыл о всенощном бдении, поэтому и отправился в паломничество по Океану. Здесь я ожидаю дня Страшного суда, а птицы, которых вы видели, — это души святых людей". Мореплаватели попрощались с ним и отправились в дальнейшие странствия и скитались до тех пор до тех пор, покуда не достигли еще одного острова. На одной его половине были мертвецы, а на другой живые люди. Они издавали пронзительные крики и ужасные стоны каждый раз, когда огненное море накрывало их валом красного пламени. Там царили ужасные страдания, которые испытывали грешники, стоящие на железных брусьях. Пилигримы странствовали там до тех пор, пока не увидели огромные, тяжелые плиты, а на них, издавая громкие стоны, горели воины, насаженные на раскаленные докрасна вертела. "Этими плитами вымощена Преисподняя, — сказали им, — а мы души, которые в своей земной жизни не совершили назначенного нам покаяния. Скажите всем, чтобы они постарались уберечь себя от этих плит, ибо каждый, кто попадает сюда, не избавится от страданий прежде дня Страшного суда". После этого они отплыли и отправились на другой остров, чудесный, сияющий, с бронзовой оградой вокруг, а на зубцах ограды снаружи висела бронзовая рыболовная сеть. Они оставили свой корабль на берегу и пошли к крепости. Приблизившись к сети, они услышали музыку и погрузились в сон и спали три дня и три ночи. Когда они пробудились, какая-то женщина вышла к ним из-за ограды и поприветствовала их. На ней была пара грубых башмаков из белой бронзы, шелковое платье оттеняло белизну ее кожи, поверх платья была надета золотая туника и пятислойная цветная накидка, скрепленная на груди брошью из чистого золота, в одной руке она держала медный кувшин, а в другой — кубок из серебра. Она подала им кушанье, напоминавшее мягкий сыр, и принесла воду из расположенного за оградой колодца. Каждый, кто пил ее, ощущал тот вкус, который желал. Женщина сказала им: "Уходите, ибо хотя мы с вами одного рода, но место вашего воскрешения находится не здесь". Попрощавшись с женщиной, они плыли по морю до тех пор, пока перед ними не появилась огромная разноцветная птичья стая, и велико было число птиц. Одна из них села на борт корабля. "Хорошо бы эта птица оказалась посланцем Господа", сказали мореплаватели. Старший брат поднял голову и добавил: "Это в Божьей власти". — "Конечно же, я прилетела для того, чтобы поговорить с вами", сказала птица. Ее оперение было ярким, а на груди сияли три луча. "Я из страны Эйре, — сказала птица, — и я душа женщины. Перед тобою монахиня", добавила она, обратившись к старшему брату. "Поведай мне, — сказал он, наш путь ведет в Преисподнюю?" — "Вы там не окажетесь", — ответила птица. "Мы благодарим Бога, — сказал старший, — ибо вполне это заслужили еще при жизни". — "Вы направляетесь в другое место, — ответила она, — а птицы, которых вы видите, — это души, освобождаемые на воскресенье из Преисподней". — "Давайте отправимся в путь", — сказал старший. "Мы поплывем туда, куда ты хочешь", — ответили его спутники. Скитаясь, они вернулись к тому месту, где уже видели птиц, и обнаружили там три удивительные реки, а именно реку выдр, реку угрей и реку черных свиней. А птица сказала: "Пусть то, что вы видите, не печалит вас. Ибо птицы, которых вы видели, — это души людей, несущих наказание за свои грехи, а вон там их преследуют демоны, и птицы издают пронзительные и громкие крики, улетая от своих мучителей. Ну вот, теперь я покидаю вас, — добавила она, — мне не дозволено открыть вам будущее, другой поведает вам об этом". — "Открой нам, — сказал старший, что это за три прекрасных луча у тебя на груди?" — "Я расскажу тебе, ответила она, — на свете жил человек, и я была его женой, и <став монахиней> я не исполнила его просьбу, не соблюла долг супружества. Я трижды посещала его, а именно: в первый раз, чтобы повидаться с ним, во второй раз, чтобы отнести ему еду, а в третий раз, чтобы побыть с ним и присмотреть за ним. Поэтому у меня на груди три луча, по лучу за один раз, все мое тело сияло бы точно так же, если бы я не пренебрегла узами супружества". После этого птица попрощалась и улетела. Перед ними показался еще один прекрасный сияющий остров. Трава там светилась, изобилуя красными цветами. Птицы и прелестные пчелы пели, летая около бутонов этих цветов. Седовласый старец играл на арфе. Он исполнял прекрасную мелодию — самую сладостную из всех мелодий на свете. Они поприветствовали друг друга, и старец сказал им отправляться дальше. После этого они странствовали долгое время, пока не увидели гребущего одинокого человека с огненным копьем в руке. Высокая огненная волна настигла его и обрушилась на него пламенем, так что когда он вынырнул, то закричал и жалобно застонал, страдая от своего наказания. Они спросили: "Человек, ты кто?" — "Я тот, кто греб по воскресеньям, — ответил он, — поэтому я и несу подобное наказание. Ради Бога, помолитесь вместе со мной, чтобы облегчить мою кару!" Они помолились вместе с ним и отправились дальше. Затем они увидели огромного, черного как смоль, задубевшего, ужасного мельника. Было видно только его туловище, ни рук, ни ног. Им показалось, что в этом мире не сыскать таких драгоценностей и богатств, которыми он бы не обладал и все это сбрасывал в мельницу. "О человек, что ты делаешь?" — спросили они. "Я расскажу вам, — ответил он, все, к чему в этом мире выказывается пренебрежение, я перемалываю в этой мельнице, а прозываюсь я Мельником Преисподней". Они отправились дальше. После этого перед ними в море показался огромный всадник. Когда он появлялся из волн, то издавал громкие крики. "О человек, что случилось с тобой?" — спросили они. "Я расскажу вам, — ответил он, — я украл лошадь у своего брата и скакал на ней в воскресенье, за это я и был наказан, и с тех пор я постоянно сижу на огненном коне. И так будет наказан всякий, кто ездит верхом по воскресеньям". Оттуда они отправились дальше. Перед ними показался остров, полный людьми, которые выли, причитали и издавали громкие стоны. Черные как смоль птицы с огненными клювами и красными, пламенеющими когтями терзали их, вонзая свои когти и клювы целиком в их тела. "О люди, что это?" — спросили пилигримы. "Мы — нечестные жестянщики и кузнецы, ответили они, — наши раскаленные языки обжигают нам рты, вот какого наказания удостаиваются те, кто навлекает на себя позор своими изделиями".

Затем они увидели огромного черного великана, и каждый язык пламени, который исходил из его глотки, был величиной с баранье руно. В руке он держал железный посох размером с мельничный шест. За спиной у него была связка дров, которую смогли бы увезти только шесть быков. Дрова постоянно вспыхивали пламенем. Он пытался окунуться в море, чтобы спастись от огня, но от этого наказание становилось еще тяжелее, ибо из моря поднималась огненная волна, которая накрывала его.

Он кричал, испытывая нестерпимые муки. "Что же совершил ты, ужасный человек?" — спросили они. "Я расскажу вам, — ответил он, — каждое воскресенье я приносил из леса связку дров, вот почему на меня наложено подобное наказание". После этого они увидели огненное море, в котором было множество человеческих голов, и одна голова сталкивалась с другою. "То, что мы видим, — это жилище смерти", — сказал один из братьев старшему. Черви, которые обитали в море, проникли сквозь один из двух внешних слоев лодочной обшивки. "Пусть вас это не беспокоит, сказал старший, — во власти Бога спасти нас, даже если бы обшивка была только в один слой. И хотя черви хотят нас погубить, они не могут воспротивиться Его Воле". После этого перед ними показался еще один остров, чистый и прекрасный. На нем рос красивый лес, изобильный медом. А посреди была полянка, поросшая зеленой травой, и озеро, наполненное сладкой, прозрачной водой. Они провели неделю на этом острове, отдыхая, ибо устали от долгих скитаний. Когда же они собрались покинуть остров, из озера поднялось чудовище, и каждому из них показалось, что чудовище нападет именно на него. Поэтому они стояли перед ним в великом трепете до тех пор, пока чудовище опять не погрузилось в воды озера. С этого острова они отправились в море и гребли долгое время, покуда не обнаружили остров, где жила община Албея из Эмли. Они прибыли туда в полночь. На берегу мореплаватели увидели источник, но вода в нем была горькой. Потом они нашли другой источник, и вода в нем была чистой и прозрачной. Слуга захотел попить из источника. "Лучше покинуть это место, — сказал старший, — вдруг на острове есть кто-нибудь". После этого они заметили свет и отправились в ту сторону, где и повстречали двенадцать человек, совершавших молитву, и у них не было никакого иного света, кроме сияния, исходившего от их глаз. Один из них подошел к пилигримам и приветствовал их, расспросив о новостях. Они поведали ему о своих приключениях и попросили воды из колодца. Он сказал им: "Вы сможете наполнить свои сосуды самой чистой водой, когда старший из вас даст вам на то соизволение". Служка спросил: "Кто вы?" — "Мы — община Албея из Эмли, — ответил один из жителей острова, — мы были на одной из двух лодок Албея и, с соизволения Господа, останемся здесь до дня Страшного суда, исполняя скорбную песнь по каждому, кто умер на море. И вы должны покинуть эту землю, — добавил он, — до наступления утра, ибо не в этом месте произойдет ваше воскрешение. А если вы не уедете до наступления утра, с вами случится худшее; увидев остров при дневном свете и разлучившись с ним, вы подвергнете свой ум и естество невероятным страданиям. Так что лучше вам отплыть отсюда, пока стоит ночь". Они исполнили все так, как он сказал. "Можем ли мы взять с собой камни, что лежат на берегу?" — спросили они. "Лучше получить разрешение", — сказал старший из тех, кто был в церкви. И служка получил разрешение взять камни и воду. Но старший предупредил его, что те, кто возьмет камни, будут горевать, но также будут горевать и те, кто не возьмет их. Кто-то взял один камень, кто-то два, кто-то три. Когда приблизилось утро, они испили по глотку воды из источника и от этого погрузились в глубокий сон. Пробудившись, они посмотрели на свои камни: среди них были кристаллы, серебро и золото. Принялись горевать те, кто взял хотя бы один камень, но загоревали и те, кто не взял ни одного, ибо те, кто взял, горевали потому, что взяли слишком мало. Так исполнились слова того человека. После этого перед ними показался удивительный остров и седовласый старец, певший псалмы. На том острове стояли прекрасные, ладно построенные церкви с чистыми, сияющими алтарями и росла шелковистая зеленая трава, покрытая каплями медовой росы; маленькие прелестные пчелы и красивые красноголовые птицы пели там — и слушать их было наслаждением. Мореплаватели отплыли оттуда и принялись грести до тех пор, пока не увидели другой остров. На этом острове была маленькая церковь. Одинокий седовласый старый священник возносил молитвы. Они позвонили в колокол у входа. Прекрасная птица прилетела, чтобы поговорить с ними, и они рассказали ей, кто они и откуда. А птица передала их слова старцу. "Открой им", — сказал старец. Птица распахнула перед ними дверь, и они приветствовали друг друга, и провели там ночь. С небес к ним спустился посланец, принесший пищу для каждого. Наутро старец сказал, чтобы они уезжали, ибо их воскресение произойдет не в этом месте, и он поведал им о том, что будет с ними дальше. Затем они оказались на острове, где жил один из учеников Христовых, и остров этот был чудесным. Там стояли келья и церковь. Перед церковью они пропели Богу "Отче наш". И тогда старец, который был в церкви, сказал: "Желанна здесь молитва Наставнику нашему Иисусу! Но откуда вы узнали о Нем? Я один из Его учеников, — сказал он, — и я избегал Его, и бежал от Него в море, потом попал на этот остров и питался растущими здесь травами, а также плодами до тех пор, покуда ангел не спустился ко мне с небес и сказал: "Ты поступил неверно, однако ты будешь вести подобную жизнь, не зная смерти, вплоть до Страшного суда". И я пребываю в этом месте по сей день, и у меня нет никакой иной пищи, кроме той, которую он приносит мне ежедневно в полдень". После этого они все вместе отправились в дом и испросили у Неба пищу, уготованную для них, и после того, как помолились, чтобы еда была дарована всем им одновременно, появился перед ними ангел и оставил им еду на плите, лежащей на берегу, и там был хлеб для каждого, а на хлебе лежал кусок рыбы, и каждый кусок имел именно тот вкус, которого желал тот, для кого он был предназначен. После этого они попрощались, и старец поведал им об их грядущих странствиях. А еще он сказал им: "От меня вы сейчас отправитесь по морю к мысу в Испании, и там вас встретит судно рыбаков, которое доставит вас на землю. И когда ты, — он обратился к епископу, — спустишься с лодки на берег, трижды преклонись перед Богом, и вокруг того места, до которого ты дотронешься лицом, отовсюду соберутся люди, ты построишь там церковь и создашь общину. И слава твоя достигнет Папы, и наместник святого Петра призовет тебя в Рим, и ты вместо себя оставишь своего священника, а дьякона сделаешь ризничим, и это место не придет в запустение вплоть до дня Страшного суда. А служку вы высадите в Британии, и он будет жить там до конца своих дней".

После этого они распрощались со старцем и покинули остров, и все вышло именно так от самого начала до самого конца, как он предсказал им. Епископ отправился в Рим, а служка поведал миру об этом путешествии.

Вот и закончен рассказ о странствиях лодки трех сыновей Коналла.

Плавание клириков Святого Колумбана

Когда приблизился последний час жизни короля всей Ирландии — Домналла, сына Аэды, сына Аинмира, он поделил свои земли между двумя сыновьями, Фиахой и Доннхадом. Доннхаду он оставил верховную власть над Ирландией, а танство Ирландии и дружину благородных юношей — Фиахе, а также он получил владения наследного принца — земли Фир-Росс и Мугдоирн-Майген, там не было собственного короля, потому что у жившего в тех местах клана было в обычае убивать правителей из своего рода. Поэтому Домналл поставил над ними своего сына Фиаху, чтобы они служили ему от самой Тары до Айлиха. Когда Фиаха прибыл в эти земли, народ собрался к нему, и он сказал им: "Передайте мне свое королевство и власть и постройте для меня крепости, возведите форты, разбейте палисадники, сложите большие дома и сделайте навесы, под которыми можно пировать на открытом воздухе". Они ответили: "Мы выполним это, хотя никогда прежде мы не делали так много для наших повелителей, ибо у нас в обычае убивать их". Они усердно потрудились над всем этим, и от тяжелого труда кровь запеклась у них на губах. Как-то раз они сошлись все вместе, а среди них были два принца королевской крови, потомки их собственных правителей, — Диармайт Олмар и Аиллиль, которые сказали: "По правде, правитель из близлежащих земель еще хуже для вас, чем из своих, ибо ни отцы наши, ни далекие предки не подвергали вас подобным тяготам, хотя вы беспрестанно убивали их". И тогда собравшиеся люди задумали убить Фиаху. В скором времени Фиаха сам пришел на сход, и когда его слуги увидели пробегавшего мимо оленя, они спустили на него собак, а сами побежали вслед за собаками, оставив Фиаху на собрании одного. Тогда находившиеся там люди предали его и убили и после этого отправились искать убежища к Ронану Справедливому и Майну, сыну Ньяла из Девяти Заложников, ибо они были главными заступниками в Ирландии. Когда Доннхаду, сыну Домналла, стало известно о том, что его брат убит людьми Росса и Мугдоирн-Майген, Доннхад тут же собрал большое войско и отправился против них, чтобы силой заставить заступников выдать убийц. А заступники сказали: "Не серчай на нас, ибо если ты поступишь так, то не останется больше заступников в Ирландии. Но мы обещаем тебе поступить так, как повелит Колумбан, сын Фейдлимида, находящийся сейчас на Хи". — "Я согласен с этим", — ответил Доннхад, и они отправили послов на остров Хи, чтобы рассказать Колумбану о том, что произошло — от начала до конца. И вот какое решение вынес Колумбан: пусть из числа тех, кто совершил убийство, отберут трижды двадцать мужчин и трижды двадцать женщин, красивых и сильных, и вместе с детьми и имуществом отправят их в открытое море — так чтобы они больше не возвращались в Ирландию. А еще он сказал, что землю, на которой был убит сын короля Эйре <Эйре — Ирландия>, следует навечно передать святому Патрику. Для них были построены корабли, и по воле Колумбана они отправились в открытое море. Заодно пустились в плавание два ученика святого: Снегдус и Мак-Райли — их Колумбан послал как свидетелей исполнения приговора. И после того как они уже были далеко в открытом море, клирики повернули назад в Ирландию, к тому месту, где жил Доннхад, а по возвращении рассказали обо всем королю и попрощались с ним, собираясь в свою обитель. Король же предложил им: "Оставайтесь до конца весны, а когда придет лето, отправляйтесь к себе домой". Клирики так и поступили и задержались, послушавшись королевского совета, их отвезли в Дерри и отвели им там келью, а также пропитание за королевский счет, и они пробыли там всю весну до наступления лета. Тут они попрощались с королем и отправились на своей кожаной лодке в море, но вдруг подул противоположный ветер, который унес их на северо-восток от Ирландии, и множество чудес повидали они во время своих странствий. Три дня и три ночи провели они в открытом море без воды и, измучившись от жажды, заснули. Ото сна их пробудил скрежет днища лодки о песок на берегу. Они высадились на остров с прекрасной плодородной землей, покрытый зеленой травой, а посреди острова бил источник сладостный, как парное молоко. Каждый из них зачерпнул по глотку, и они благословили остров. Не обнаружив там никого, с кем можно было бы поговорить, они отплыли в море. "Давайте предадим себя Божьей воле, — сказали они, — будем соблюдать воздержание, поститься, пусть Господь направляет нашу лодку по бескрайним волнам моря Океана". Они плыли три дня и три ночи, и вот перед ними показался остров. Он радовал глаз, ибо на нем росло дерево с зеленой раскидистой кроной, а посреди острова был серебряный палисад, за ним — лососевый пруд, и берег пруда был выложен серебряными плитами. В этом пруду плескались озорные лососи величиною с годовалого теленка, круглобокие, светлопузые и с красными пятнами. "Разумеется, — сказали мореплаватели, — то, что находится на этом острове, во владении Божьем, давайте отведаем рыбы и возьмем немного с собой". Так они и сделали и провели на острове три дня и три ночи. После этого они вновь пустились в плавание и три дня и три ночи странствовали по высоким волнам Океана до тех пор, пока не увидели остров. У тамошних обитателей были человеческие тела и кошачьи головы. Великий страх обуял мореплавателей, так что они миновали его стороной и направились к другому острову, на котором увидели клирика в сияющем облачении, вышедшего встретить их на морской берег. Поприветствовав его, они спросили: "Кто ты и каково твое происхождение?" Клирик ответил им: "Я из Ирландии и прибыл сюда на корабеле, с тех пор мы отвоевали половину острова у котоголовых, но все мои спутники погибли. Идите со мной, и в течение трех дней и трех ночей я буду потчевать вас вином, хлебом и рыбой". И они остались там на три дня и три ночи. Потом распрощались с клириком, сели в лодку и отправились странствовать по морю Океану, отдавшись на волю волн. Испытав тяготы странствий, они увидели впереди остров. На нем стояло одинокое величественное дерево с серебряными ветвями и золотыми листьями, крона его простиралась над всем островом, а на каждой ветке сидело множество птиц с серебряными крыльями. А на верхушке дерева стоял трон. А на нем — птица с золотой головой и серебряными крыльями. И вот о чем пела эта птица: с утра до истечения третьей части дня о том, как Бог сотворил мир, и с третьей части дня до полудня — о рождении и крещении Сына Божьего, о Его погребении и Воскресении, а после полудня — о том, что произойдет в день Страшного суда. Птицы на ветках внимали этим песням и вслед за тем принялись хлопать крыльями, отчего вниз потоки крови потекли. Клирики тоже внимали мелодичному пению птицы, и затем им был дарован лист с этого дерева, и накрыл этот лист их, ибо размером он был со шкуру взрослого быка. "Возьмите его с собой, — сказала птица, — и, возвратившись на остров Уи, положите на алтарь Колумбана". А на листе этом было описание Небесных чертогов, ангелов и Преисподней. После этого птица покинула их. И, проснувшись, они не увидели ни острова, ни дерева, ни птицы, но лист остался, и на нем начертано описание Небесных чертогов, Самого Досточтимого Царя и прочего.

После этого на мореплавателей обрушилась великая буря, так что души их были разлучены с телами и унесены, чтобы узреть Небеса и Преисподнюю, подобно тому как они были явлены апостолам. И вот в какую страну они попали вначале — то была Страна Святых, страна плодородная, сияющая, благодатная и удивительная, святые ходили там облаченные в одежды из белого льна, прикрыв головы белыми клобуками. Святые из восточных земель занимали восточную часть Страны Святых, из западных — западную, святые из северных и южных земель — север и юг. Каждый, кто оказывался в Стране Святых, слышал музыку и погружался в созерцание сосуда, заключавшего в себе девять чинов небесных. Святые порой сами исполняли чудесную музыку, славящую Бога, а порою слушали музыку небесного воинства, ибо им не о чем было заботиться, кроме музыки и созерцания Божественного сияния, ведь насыщались они ароматами, которыми была наполнена эта земля. На юго-восток оттуда расположено удивительное царство, отгороженное от Страны Святых хрустальным занавесом, а к югу стоят золотые врата, сквозь которые можно разглядеть облик всех чинов небесного воинства. Святых и небесное воинство не отделяют друг от друга ни тьма, ни занавес, вид находящегося по другую сторону небесного воинства и исходящее от него неизбывное сияние никогда не скрываются от святых. Более того, огненное кольцо окружает эту землю, и любой может проникнуть внутрь него и выйти наружу, ибо оно не причиняет праведникам никакого вреда. Двенадцать апостолов и Дева Мария стоят возле Всемогущего Господа, патриархи, пророки и ученики Христа находятся поблизости от апостолов, а святые девы — по правую руку от Девы Марии. Их окружают младенцы и дети, наслаждающиеся пением птиц из сонма небесного воинства. Сияющие отряды ангелов-хранителей со смирением и заботой вечно пекутся о них перед лицом Царя Небесного. Воистину ни один человек в этом мире не сможет доподлинно описать тех, кто находится там!

Праведники пребывают в Стране Святых, в великой славе до наступления дня Страшного суда, и они будут находиться там, созерцая лик Господа, который не сокроет от них ни пелена, ни тень во веки веков.

И хотя величественны и прекрасны сияние, счастье и свет, окутывающие Страну Святых, в тысячу раз превосходит все это вид равнины небесного воинства, простирающейся вокруг Трона Господа. И вот каков этот трон: он подобен находящемуся под балдахином сиденью, покоящемуся на четырех драгоценных камнях. Оттуда доносится гармоничная мелодия, издаваемая этими каменными колоннами. И уже одно это свидетельствует о славе и величии трона. Три благородные птицы сидят перед Царем Небесным, и их помыслы всегда обращены к Творцу. Их пение, славящее и возвеличивающее Господа, знаменует приход каждого из восьми часов для совершения молитвы, и вслед за ними песню подхватывает хор архангелов, а им вторят все небесное воинство, святые и девы.

Величественная арка возвышается над царственным троном Господа, венчая Творца, словно разукрашенный шлем или королевская диадема. Если человеческие глаза увидят ее, то сразу ослепнут. Три круга отделяют Господа от небесного воинства. Тысяча раз по шесть тысяч ангелов в образе коней и птиц окружают пламенеющий трон. Далее надо сказать о Всемогущем Господе то, что никому, кроме Него Самого или Его небесного воинства, не преуспеть в описании Его сияния, силы, исходящего от Него свечения, блеска и величия, Его необыкновенной щедрости и твердости, а также всего множества ангелов и архангелов, услаждающих Его пением, и слуг, по очереди подходящих к Нему и уходящих от Него с краткими посланиями к каждому из чинов, и Его приветливости и великого добросердечия к одним и Его суровости и жесткости к другим.

Если кто постоянно смотрит на Него — с запада или с востока, с севера или с юга, — он непременно видит перед собой лик Господа, сияющий ярче солнца. Воистину Он предстает не в человеческом облике, с ногами и головою, а как огромное облако, озаряющее красным пламенем весь мир, и каждый простирается перед Ним со страхом и трепетом. Его свет переполняет все небо и землю, и сияние, наподобие королевской звезды, окружает Его. Пение трех тысяч хоров, исполняющих каждый свою мелодию, сливается в единый хор небесного воинства. Эти три тысячи мелодий сладостнее любой музыки, какая только существует на свете. Вот описание Града, где расположен трон: семь разноцветных хрустальных стен окружают его. Каждая следующая стена выше предыдущей. Основание и нижняя часть Града — из прозрачного хрусталя. Воинство небесное весьма смиренно и очень приветливо, нет такого блага, которого у них не было бы в достатке, этот Град населяют святые и пилигримы, преданные Господу. Невозможно описать это, но их строй и порядок таков, что ни спиною, ни боком ни один из них не поворачивается к другому, но благодаря могуществу Господа они стоят лицом к лицу, на одной высоте и одинаковом расстоянии вокруг трона, и в то же время лица их обращены к Богу.

Алтарная преграда из хрусталя отделяет каждые два хора друг от друга, она украшена серебром, золотом и еще тремя полыхающими сверху драгоценными камнями, издающими мягкий, мелодичный звук, соединяющийся со сладостной музыкой хоров. Семь тысяч ангелов в образе языков пламени озаряют город со всех сторон, еще семь тысяч ангелов полыхают в самом его сердце, освещая то, что расположено вокруг. Люди со всего света собраны в одном месте, и сколь бы они ни были многочисленны, аромата, поднимающегося от одного языка этого пламени, хватит, чтобы насытить их всех.

Вот как выглядят небесное воинство, и сонм <праведников>, и ангел-хранитель. Перед главными вратами Града расположены два занавеса занавес огня и занавес льда, и их верхние части сталкиваются друг с другом на протяжении всей вечности. Когда это происходит, звук от удара распространяется по всему миру. Племя Адама, услышав его, с ужасом, дрожью и трепетом падает ниц. Горьким и наводящим страх кажется этот звук грешникам. Но если находиться с другой стороны от занавесов, там же где небесное воинство, то ужасного грома почти не слышно, он превращается в сладостную музыку, которая разливается там повсюду. Величественно местоположение этого Града, ибо лишь "малое из многого" мы смогли поведать о всевозможных чудесах и диковинах. Не часто выпадает на долю души, после того как она пребывала в единстве с телом, вознестись к трону Создателя, разве что ангелы станут ее проводниками. Ибо нелегко подняться до самого седьмого неба, и чем выше, тем труднее становится восхождение. На пути человека в Царство Божие расположены шесть охраняемых врат. И каждые из этих врат охраняет страж из небесного воинства. Первые врата охраняет архангел Михаил, а по бокам от него стоят две девы, и у них в руках железные прутья, которыми они стегают и бьют грешников, — вот какова первая кара, которой подвергаются нечестивые. Воистину врата, ведущие на второе небо, охраняет архангел Уриил, рядом с ним две девы с железными прутьями, которыми они хлещут грешников по лицам. Перед этими вратами течет огненная, переполненная пламенем река. Два ангела ведут души по этому потоку, и в нем святые подвергаются испытаниям и освобождаются от лежащего на всех груза вины. Там же расположен сияющий источник, цветущий и благоухающий, предназначенный для утешения праведных душ. Но он обжигает души грешников и делает их страдания еще сильнее. Огненный занавес пылает перед третьим небом, на двенадцать тысяч локтей в высоту поднимается пламя. В мгновение ока души праведников невредимыми проходят сквозь этот занавес. А грешников он удерживает на протяжении двенадцати лет, и после этого им суждено перенестись к четвертым вратам. Они попадают прямо к огненной реке, подобной той, о которой уже шел рассказ, дым от пламени, полыхающем в ее русле, поднимается ввысь на двенадцать миль. Души праведников пересекают ее в мгновение ока. А души грешников задерживаются там на двенадцать лет, пребывая в ничтожестве и мучениях до тех пор, пока стерегущий ангел не перенесет их к пятым вратам. Там течет еще одна огненная река, но она не похожа на прочие огненные реки, ибо посреди нее расположен водоворот, который засасывает души грешников, удерживая их на протяжении двенадцати лет. А праведники минуют эту реку безо всякого труда. Когда приходит время освободить грешников, ангел мутит реку тяжелым каменным жезлом и поддевает нечестивые души его концом. Затем Михаил переносит их к шестым небесным вратам, где они уже не страдают от боли или казней. Их наполняет сияние и свет драгоценных камней. После этого Михаил отправляет эти души к ангелу Троицы и представляет их перед лицом Господа.

Ничем не измерить широты гостеприимства, с которым небесное воинство и сам Господь встречают души праведников. Неправедная же душа удостаивается у Всемогущего Господа сурового приема, и Он обращается к ангелам небесным со словами: "О ангелы небесные, передайте эти души в руки Люциферу, низвергните их навечно в глубины Преисподней!" После этого неправедная душа испытывает страдания от одного взгляда Господа. Она оглашает все вокруг невероятно тягостным стоном, ибо вступает в Преисподнюю после того, как увидела славу и сияние небесного воинства Господа. Душу покидают архангелы, охранявшие ее, пока поднималась она на Небеса. После этого двенадцать огненных драконов один за другим проглатывают каждую душу, так что последний дракон извергает ее в уста дьявола, где на нее обрушивается весь спуд зла, обретающегося в Преисподней.

И вот после того, как ангел-хранитель показал душам клириков Небеса и путь, по которому отправляется каждая душа, когда расстается с телом, он перенес их в глубины Преисподней с ее многими страданиями, многими муками и многими казнями. Вот какой была первая страна, в которой они оказались: земля там была черная и выжженная, пустая и высохшая. Со всех сторон ее окружала поросшая огненным лесом долина, безбрежное пламя полыхало у всех ее границ. Низины долины были черны, середина и вершины раскалены докрасна. В ней обитали восемь чудовищ с глазами, как у огненных коршунов. Широкий мост повис над долиной, где несли наказания души грешников. Он соединял два ее края, концы моста располагались внизу, а середина вздымалась ввысь. Три сонма душ собирались перейти по нему, но не всем это удавалось. Для одних мост был широк от самого начала до самого конца, так что они невредимыми следовали по нему через огненную долину, не испытывая ни страха, ни ужаса. Когда же иные души подходили к нему, мост становился узким в самом начале и широким в конце, так что они перебирались через долину, подвергаясь большому риску. Для третьих этот мост оказывался широким в начале, но узким в конце, так что посредине пути они падали в полную ужасов долину прямо в пасти восьми пламенеющим чудовищам, которые там обитают. Есть люди, для которых этот путь оказывается легким: это те, кто соблюдал воздержание, те, кто искренне раскаялся, и те, кто добровольно принял мученичество во имя Господа. Затем есть те, для кого путь узок в начале и потом становится широким в конце, — многие из них сначала противились исполнять волю Господа, а потом обратились к служению Богу. Но те, для кого мост широк в начале и узок в конце, — это грешники, которые внимали проповеди Слова Господа, а вняв, не последовали ему. По другую сторону от огненной долины расположен берег Вечной Боли, где пребывает множество обессиливших. Боль на час отпускает их, чтобы затем мучить их снова. Те, кто находится в этом месте, — это люди, совершавшие добро и зло в равной мере. В день Страшного суда их будут судить, и в этот день добро, совершенное ими, должно перевесить зло, и они устремятся в Гавань Жизни и будут пребывать перед лицом Господа веки вечные. Поблизости от них находятся те, кто мучится безмерно. Они привязаны к огненным столпам и по подбородок погружены в огненное море, огненные цепи, словно змеи, обвивают их груди, а лица их пылают от боли. Те, кто подвергается подобным мучениям, — это отцеубийцы и разорители Божьей Церкви, немилосердные управители церковного имущества, которые при жизни копили богатства для себя, а не для нужд Господа. А рядом с ними пребывает великое множество тех, кто по пояс погряз в черной трясине, они одеты в короткие ледяные рясы и никогда не знают отдыха, ибо одну половину их тела обжигает холод, а другую — жар. Целый сонм чертей с огненными булавами в руках снует вокруг них и бьет их по головам, и этому нет конца. Их лица обращены к северу, и жестокий ветер хлещет их по щекам. Потоки огненных струй, от которых невозможно скрыться, изливаются на них сверху, и они веками должны терпеть все это, стеная и плача. У одних струи пламени бьют прямо из отверстий в голове, у других в головы забиты огненные гвозди. Те, кто подвергается подобным мучениям, — это воры, преступники, предатели, богохульники, разбойники, грабители, лживые судьи, спорщики, колдуны, пасквилянты, бунтовщики и миряне, проповедовавшие ересь. Великое множество находится на острове посреди огненного моря. И серебряный вал поданной ими милостыни защищает их от пламени. Это те, кто при жизни не пренебрегал милосердием, но при этом купался в роскоши и плотских наслаждениях до самой смерти, поэтому поданная ими милостыня будет им в помощь вплоть до Страшного суда, а после Страшного суда они окажутся в Гавани Жизни. А еще там есть такие, кто облачен в огненные одежды, ниспадающие до самой земли. Их жалобные стоны и плач слышны по всей Преисподней. Демоны душат их и пичкают из своих рук зловонными полусырыми собаками, приказывая грешникам проглатывать их. Красные огненные колеса полыхают вокруг их шей. Каждый второй час этих несчастных достают на сушу, а по его прошествии низвергают обратно в бездну. Те, кто подвергается подобным мукам, — люди, посвященные в сан и преступившие свои обеты, святоши, лгавшие и обманывавшие толпу, заставляя верить в чудеса, которых не совершали. А еще были там души, насаженные на огненные вертела, и они отбивались от сонма чертей. Неисчислимое множество горящих стрел обрушивали на них демоны. Не находя покоя, они обращались в бегство и мчались до тех пор, покуда не достигали черных озер Преисподней, чтобы окунуться в них и затушить пламя. Но там их страдания только приумножались. Те, кто подвергался подобным мукам, были нечестными ремесленниками, обманщиками, лживыми торговцами и несправедливыми судьями, нечестивыми королями, творившими зло, кровосмесителями и прелюбодействовавшими с женщинами.

Затем в мгновение ока они перенеслись через золотые врата и хрустальный занавес в Страну Святых, куда они попали сразу после того, как расстались со своими телами. И хотя они хотели задержаться там, ангел сказал им: "Отправляйтесь назад к тем телам, которые вы покинули, и поведайте на пирах и сходах о наградах Небес и казнях Преисподней!" Так они были возвращены на свою лодку и, не видя никакого огня, снова пустились в плавание.

Скитаясь по волнам моря Океана, они увидели прекрасный остров, на котором росли раскидистые лиственные деревья с прекрасными цветами, полными меда. Посреди острова находилось озеро, дно которого было наполнено жемчугами и драгоценными камнями, а вокруг росли ароматные травы. Мореплаватели увидели там огромных уродливых людей с лошадиными гривами, собачьими головами и человеческими телами. После того как братья высадились на остров, их обуяли страх и ужас перед удивительными, неведомыми людьми. Там возвышались скалы, с которых свешивались покрытые шипами и ягодами ветки ежевики, и стоял лес, красивый и удивительный, полный всевозможных плодов и ягод. Клирики принялись собирать и есть их, а когда набрали столько ягод, сколько показалось им достаточным, покинули остров. Устав от странствий, они увидели остров, на берегу которого вышел их встретить старый, седой и смиренный клирик, облаченный в белые церковные одежды. Они поприветствовали друг друга и стали расспрашивать о новостях. Он спросил их: "Откуда вы прибыли?" А они рассказали ему свою историю от начала и до конца, поведав о том, что отплыли из Ирландии и долгое время странствовали по открытому морю Океану от одного прекрасного острова к другому. Он ответил: "Оставайтесь, здесь вы найдете приют и получите в достатке рыбы, вина и хлеба". Они отправились вместе с ним и провели на этом острове три дня и три ночи, а затем сели в свою лодку и поплыли дальше. Они погрузились в сон и пробудились от скрежета днища лодки о песок на берегу. Они встали и увидели поля спелых хлебов, покрывавшие остров, и ужасных людей с головами свиней и человеческими телами. Те, заметив лодку, пытались добраться до нее, они поднимали комья земли и швыряли в братьев, которые, испугавшись, поплыли вдоль берега. Тогда ужасные люди спустились к воде и вошли в море по самую шею. "О братия Колумбана, — кричали они, — не приближайтесь к нам, ибо мы из рода Каина, проклятые, и у нас нет иного обиталища, кроме этого острова, который мы должны возделывать!" Клирики миновали их и направили свою лодку в море по высоким волнам Океана. Головы их отяжелели, сердца наполнились печалью и ужасом, они исторгли из себя море слез, так что их одежда на груди промокла насквозь. Они непрестанно думали о Колумбане и принимались молиться и петь псалмы. Прошло совсем немного времени, и перед ними показался остров, с которого доносились песня черного дрозда и пение женщин, которые вышли навстречу лодке. И вот что они пели: "Да направит нас благословение Божие, да обнимет нас Сын Девы Марии!" Клирики сказали: "Спойте нам еще! Ибо, судя по мелодии, мы полагаем, что эта музыка, инструменты и песня женщин Эйре". Женщины ответили им на это так: "Пойдемте с нами во дворец, и там вы поговорите с королем". Они отправились вместе с женщинами во дворец, где жил король, который приветствовал их и спросил: "Откуда вы прибыли и каково ваше происхождение?" Они ответили: "Мы из братии Колумбана, прибыли мы из Ирландии". — "Знаете ли вы, — спросил король, — сколько сыновей Домналла, сына Аэды, еще живы?" — "Только один остался в живых, — ответили они. — Люди Росса убили Фиаху, второго сына, и нам дороги те, кто его убил, в том числе Диармайт Олмара и Аиллиль, но об их судьбе с тех пор нам ничего не ведомо". — "Правду вы говорите, клирики, — сказал король, — и мы те самые люди, которые убили королевского сына. Мы живем не старея и не умирая и останемся здесь до Страшного суда, когда Илия и Енох выйдут сражаться с Антихристом. Вместе с ними мы отправимся на битву и заодно с ними погибнем. А до тех пор мы пребываем на этом острове, под сенью золота и серебра. И если вы снова окажетесь в Ирландии, скажите, что здесь расположены два озера, озеро огня и озера воды, и, если бы не Мартин и Патрик, вода и огонь уже давно обрушились бы на Ирландию". — "Жаль, ответили клирики, — что нам не довелось увидеть Еноха и Илию, ибо мы хотели бы поговорить с ними". — "Это невозможно, — сказал король, — ибо они находятся в тайном месте и будут оставаться там до тех пор, пока не выйдут сражаться с Антихристом". После этого клирики приготовились к отплытию, и король сказал им: "Задержитесь у нас, ибо так приятно <снова> видеть вас". Но они решили поспешить. А вот каким был этот остров: у его основания струился быстрый поток, и клирики окунулись в него, чтобы помыться, а вода там текла то горячая, то холодная — в соответствии с их пожеланиями. Этот источник питала дождевая вода. Потом они отправились в жилище короля. Благословенным был этот дом, благословенны были его палаты, дивной была обстановка, ибо сто дверей было в этом доме, и у каждых дверей стоял священник с Телом Христовым, и большая толпа мужчин и женщин стремилась получить причастие. Клирики вошли в дом и поприветствовали их, а затем вместе с этими мужчинами и женщинами отправились слушать мессу. После этого им поднесли вино, и король сказал клирикам: "Сообщите народу острова Эйре, что на них будет наложено великое наказание. Чужеземцы, люди на кораблях, воины с копьями, лишенные всякой веры, придут из-за моря, заселят половину острова и обложат их данью. Вот какая кара постигнет их за то, что они пренебрегли заповедями Божьими и Его учением. Год и месяц вы проведете в море, и возвратитесь невредимыми, и поведаете о своих странствиях людям Ирландии".

Плавание монахов на остров Еноха и Илии

Живший в XII веке хронист-стихотворец Годфрид Витербосский, автор сочинения, озаглавленного «Пантеон» и представляющего собой изложение всемирной истории в стихах и прозе, записал, правда рифмованными стихами, сюжет, который упоминается во всех средневековых ирландских преданиях о скитаниях по морю Океану. Страна, где пребывают Енох и Илия, ожидающие своего часа, чтобы вступить в сражение с Антихристом, волновала воображение монахов-мореплавателей. Считалось, что эта земля должна быть расположена где-то неподалеку от Рая, но вот где именно? В изложении Годфрида убежищем Еноха и Илии становится золотой остров. Скорее всего автор опустил остальные эпизоды, связанные с плаванием монахов по Океану, сохранив лишь то, что считал необходимым поведать о Енохе. Остается только сожалеть о том, что Годфрид счел эту историю подходящей для версификации, включая в «Пантеон» прозаические отрывки, он по большей части просто переписывал их из первоисточника, почти не внося изменений. Мы предпочли не смущать читателя размером и рифмами и изложить историю плавания к острову Еноха и Илии в прозе, что делает ее более понятной и доступной.

ПРЕДИСЛОВИЕ АВТОРА О ЕНОХЕ И ИЛИИ

О Енохе и Илии повествует Священное Писание, а также многие древнейшие книги, поэтому то, о чем мы поведаем, весьма достоверно. Согласно Иосифу Флавию, Рай находится в стране Эдем, на Востоке, за Океаном. Известно, что в некой книге, хранящейся в церкви Святого Матфея — за пределами Британии, у края земли, — к "Деяниям апостолов" добавлен пространный рассказ об этих пророках. В нем подтверждается мнение Иосифа о месте расположения Рая и говорится, что там пребывают Енох и Илия. Райская страна — а может быть, королевство — сотворена из золота и драгоценных камней. Четыре райские реки выносят эти сокровища из пределов Рая в обитаемый мир. Мы же, нисколько не сомневаясь в том, что авторам была ведома истина, почерпнули из рукописи этот рассказ и изложили его здесь своими словами. Кто поспорит с тем, что предания древние и сокровенные становятся известны нам не иначе как из писаний предшественников, полагаясь на истинность которых, мы обретаем знания?

ИСТОРИЯ О ЕНОХЕ И ИЛИИ, О ТОМ, ГДЕ И КАК ОНИ ЖИВУТ

Если тот, кто читает это, желает знать, где обитает Енох, какова его обитель, что за жизнь он ведет, так внимай: коли спрашиваешь о чудесном чудесное получай в ответ.

У самого края мира, где плещется море Океан, есть место, над которым почти не властны недуги времени, и жизнь в той земле протекает спокойно и размеренно. Там стоит церковь Святого Михаила, где обитают святые мужи, кельтские монахи, одарившие Британию учением Божьим. Они исследуют уголки моря и суши, пускаются в долгие странствия, чтобы повстречаться с людьми, живущими в далеких землях, и разузнать о неведомых странах. И вот как-то раз святые мужи, желавшие повидать многочисленные чудеса Океана, отправились в путь. Они развернули парус и поплыли по морю, их корабль долго бороздил воды в высоких широтах, и мореплаватели видели лишь небесный свод да морскую гладь. Когда стал подходить к концу уже третий год их скитаний, святые мужи весьма опечалились, ибо у них совсем истощилась пища. Вдруг они заметили посреди моря крутой утес, а на нем стояла статуя девы, которая своими перстами указывала им направление. Они поплыли в ту сторону, и на следующее утро перед ними предстало еще одно изображение, указывавшее путь. Повернув туда и расправив парус, они отправились с ликованием вперед. Вдалеке показались горы, и, увидев их, святые мужи преисполнились доброй надежды. Там не было земли, а только золотая гора, с которой поднимались подобные молниям искры, испускавшие лучи. Чудесным было благоухание горы, чудесным было расположение этого места, однако святые мужи не услышали ни рева зверей, ни голосов поселенцев, хотя вся эта местность была наполнена благом. Когда же их судно пристало в бухте на златом берегу, половина людей осталась на корабле, а другие отправились узнать, что это за гора и где именно она расположена. Целый день они истратили на то, чтобы обойти гору, а к вечеру увидели на берегу город, окруженный мощными стенами, целиком сложенными из золота. Ворота были закрыты, люди не осмелились их тронуть. Ожидая позволения войти, они решили заночевать там, надеясь увидеть людей, которые обитают в этой части света. Но ни голос человека, ни рев животного, ни какие иные звуки — ничто не нарушило стоявшей там тишины, никого не было видно снаружи. Едва забрезжил рассвет, ворота города распахнулись сами собой. Святые мужи вошли через них и увидели внутри дома, сложенные из золота. На городской площади не было видно ни одного жителя. Обойдя город со всех сторон, они добрались до церкви, сиявшей золотом и драгоценными камнями. Вокруг церкви была ограда — целиком золотая. Внутри стоял образ Девы Марии, сделанный из золота и драгоценных камней. Алтарь сиял золотом. Золотыми были ступени, в изобилии украшенные драгоценными камнями. Крыша тоже была покрыта золотом и камнями. Вид этого строения поражал великолепием. Воздух был наполнен чудесным благоуханием. Будто оказавшись в раю, монахи сперва трепетали, а затем исполнились радости и стали вопрошать со словами молитвы на устах, чьи же это владения.

Было их числом человек сто, и с ними были двое пресвитеров. Они ощупывали друг друга, пытаясь понять, не сон ли это. Все удивлялись, как корабль мог оказаться в столь пустынном и чудесном месте. А еще они мечтали увидеть разумного человека, ибо в этой церкви не было ни единого клирика. Оба пресвитера отправились осматривать обитель и обнаружили дверцу, ведущую в маленькую, наполненную сиянием комнату, в которой сидели два седых мужа. Гостеприимные старцы встали, приветствуя монахов, а монахи поприветствовали их в ответ. Старцы спросили, кто они такие и чего желают. Мужи ответили: "Мы — кельтские монахи, последователи Христа. В эти места мы прибыли, чтобы осмотреть святыни. Мы просим вас, отцы, поведать о том, кто царь сей области, где находится ваша обитель, чем занимаетесь вы оба, какими делами, как имена ваши, поклоняетесь ли Христу, придерживаетесь ли нашей веры и позволит ли нам море Океан возвратиться назад?"

Длинные были бороды у старцев, седые пышные волосы. Они подняли с колен обратившихся к ним с мольбой мореплавателей и дали такой ответ: "Царь наш — это Бог, Творец небес и тверди, город населяет стража херувимов и серафимов, ангелы являются обитателями этих мест. Ангельский хор поет хвалу Господу, мы вкушаем небесную пищу, вам пищи нашей следует сторониться. Здесь царит тишина, которую ничто не может нарушить. Один день у нас исчисляется сотней лет. Феб трижды блеснет на этом небе, а в миру все вещи станут на триста лет старше. На родине вашей уже состарились те младенцы, которых родили матери после вашего отплытия, и ни одного из них уже нет в живых, сменились шесть или семь поколений, на земле повсюду живут новые люди и правят новые цари, и вы сами превратитесь в старцев, когда снова окажетесь там. О вы, двое пресвитеров, Христовы сотоварищи, встаньте, исполнив хвалу Господу, пропойте мессу, мы желаем присоединиться к вашим таинствам". На алтаре вдруг появилось священническое облачение, и они принялись служить праздничную мессу, славя Бога своим пением и со смирением причастившись Тела Господа. Когда закончилась месса, у старцев была готова трапеза, и спутники отведали ангельского хлеба — пищу прародителей человеческих. Эти старцы, как они оба подтвердили собственными устами, и были Илией и Енохом. Мореплаватели обратились к ним с вопросом: "Мы читали в Писании, что во имя Христово вы будете противостоять войску Антихриста, и сразитесь с ним за Божью веру, и он убьет вас, а тела не предаст погребению. После этого Христос сокрушит его могуществом Своим. Скажите, когда это будет?" Енох встал и ответил: "То, о чем вы говорите, предопределено Господом, однако мы не ведаем, когда это произойдет, ибо Бог не открывает будущего. Помыслы Его никому не ведомы, воля Неба определит и год, и час".

И тогда сказал Илия: "Пришло время вам возвращаться. Если хотите, наполните свое судно золотом и камнями, ваше плавание будет успешным. Попутный ветер понесет вас по спокойному морю, и через пятнадцать дней вы достигните родных берегов. Сейчас я вижу вас молодыми, а там вы станете стариками".

В третий раз забрезжил рассвет, они возвратились к своим спутникам, обнаружив корабль там, где его оставили. Подул благоприятный морской ветер. Пятнадцать дней Бог отвел им на возвращение. Они увидели берег Британии и пределы Уэльса, но им не удалось найти церковь Святого Матфея, где некогда монахи проповедовали святое Божье учение, не было и обители, которой прежде они владели, не стало той братии, некогда проживавшей там, все исчезло — и города, и люди, и стены. Смотритель был новым, новый народ, новая паства, у страны новый закон, у князей — новый король. Все старое ушло — а на месте его появилось новое. Они не могли узнать ничего вокруг — ни места, ни людей, язык, на котором говорили жители, был для них не понятен. Залившись слезами, они принялись сетовать на том, что родина и люди им не знакомы. И те, кто был вчера в обличье юношей, с наступлением утра постарели и покрылись сединою. Они почувствовали себя дряхлыми и несчастными. Им захотелось поведать о своих деяниях какому-нибудь образованному человеку, и они нашли приют у монахов, живущих при церкви, рассказали им о долгих странствиях, насчитав три года, в течение которых они блуждали по морю. Как сказано на страницах хранящейся там книги, монахи, записав эту историю, поняли, что минуло вовсе не три года, а триста. Все, о чем поведали по возвращении кельтские монахи, было записано в книге, которая хранится в церкви Святого Матфея. А тот, кто не доверяет мне, пусть поверит им.


Читать далее

О ПЛАВАНИЯХ ИРЛАНДЦЕВ ПО МОРЮ ОКЕАНУ

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть