Посвящение

Онлайн чтение книги Плутовской роман
Посвящение

Сиятельнейшему сеньору дону Мартину де Торрельяс-и-Бардакси, Эредиа Луна-и-Мендоса, Андрада-и-Рокаберти, графу де Кастель Флоридо, владетелю бароний Антильон и Новальяс, селений Альмольда, Наваль и Алакон и прочая

Здания, покоящиеся на непрочном фундаменте, нуждаются в более крепких опорах, нежели здания, для коих были вырыты глубокие рвы и заложено надежное основание. Так и труд сей, по предмету коего сразу можно судить, сколь слабое перо его писало, сколь ограниченный ум замыслил и сколь малая ученость украсила, не сможет существовать без могучей опоры в лице Вашего Сиятельства, кого избрал автор, дабы имя Ваше и древние гербы придали его сочинению знатности, а благородное покровительство Ваше защитило.

Вельможам столь высокородным весьма свойственно ободрять смиренных и воодушевлять робких — достохвальные сии дела подвигают на еще большие свершения, ибо похвала придает духу и побуждает таланты блистать к вящей своей славе. Тут выбор мой удачен — пусть нельзя этого сказать о выборе предмета, — и под сенью Вашего Сиятельства (в ком сочетаются достоинства доблестного кабальеро и мудрого правителя) книга сможет появиться на свет, не страшась оскорблений критика и попреков хулителя.

Автор желал бы наполнить всю эту книгу восхвалениями предков Вашего Сиятельства, знаменитого их рода, великого почтения, коим они были окружены, их высоких должностей в древнем сем королевстве и в других, что получило продолжение в деяниях Вашего Сиятельства (чей приветливый нрав и радушное обхождение пленяют все сердца), но тогда пришлось бы уместить в небольшой книжонке тему, требующую толстых томов.

Итак, примите, Ваше Сиятельство, малый сей дар, и пусть материя, в нем описанная, не умалит Вашего благоволения, — знатным особам не раз преподносились творения такого рода, и принимали их не столько ради самого предмета, сколько ради цели, с коей они были написаны, — состоит же она в исправлении нравов и в назидании беспечным, дабы первые улучшились, а вторые научились уму-разуму.

Автор уповает, что великодушие Вашего Сиятельства не отвергнет его подношение, и тогда он возьмется за перо для осуществления замыслов более важных и воспоет славу знаменитых Ваших гербов.

Да хранит Ваше Сиятельство бог, как я того желаю.

К услугам В. С.

Дон Алонсо де Кастильо Солорсано


Читать далее

Н. Томашевский. Плутовской роман 02.04.13
Жизнь Ласарильо с Тормеса, его невзгоды и злоключения 02.04.13
Франсиско Де Кеведо. История жизни пройдохи по имени Дон Паблос, пример бродяг и зерцало мошенников 02.04.13
Луис Велес Де Гевара. Хромой бес 02.04.13
Алонсо Де Кастильо-и-Солорсано. Севильская куница, или удочка для кошельков
Посвящение 02.04.13
Пролог 02.04.13
КНИГА I 02.04.13
КНИГА II. О дочери Трапасы, Кунице в охоте за кошельками 02.04.13
КНИГА III 02.04.13
КНИГА IV 02.04.13
Томас Нэш. Злополучный скиталец, или жизнь Джека Уилтона
Посвящение 02.04.13
Вступление 02.04.13
Злополучный скиталец 02.04.13
ПРИМЕЧАНИЯ
«Жизнь Ласарильо с Тормеса» 02.04.13
«История Жизни пройдохи по имени Дон Паблос» Франсиско Де Кеведо 02.04.13
«Хромой бес» Луиса Белеса Де Гевара 02.04.13
«Севильская Куница» Алонсо Кастильо Де Солорсано 02.04.13
«Злополучный скиталец, или жизнь Джека Уилтона» Томаса Нэша 02.04.13
Посвящение

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть