Книга Ионы

Онлайн чтение книги Поэзия и проза Древнего Востока
Книга Ионы

Перевод С. Апта

Глава 1

Привелось Ионе,[922] Иона , сын Амиттая, член «пророческой» корпорации, упомянут в исторических книгах Библии («IV Царств» («II Царей»), 14, 25) как живший в конце IX в. до н. э. в Северном Израильском царстве. Амиттаеву сыну, услыхать такое слово Господне:

— Собирайся, ступай в Ниневию,[923]Однако Ниневия , о которой идет речь в «Книге Ионы», стала большим городом и столицей Ассирии лишь на сто лет позже. великий город, и возвести там, что их дурная слава дошла до меня.

Но Иона собрался бежать от Господа в Таршиш,[924] Таршиш — царство Тартесс в Испании, упоминается в ассирийской надписи начала VII в. до н. э. Иона исходит из старинного воззрения, согласно которому каждый бог имеет власть только над своей территорией, своей общиной, народом, племенем и т. п. спустился в Яфо́,[925] Яфо (древнееврейск. — по-арабски Яффа, греч. Иоппа) — ныне пригород Тель-Авива. нашел корабль, который уходил в Таршиш, и сел на него, заплатив за провоз, чтобы уплыть с ними в Таршиш от Господа.

Тогда Господь напустил на море большой ветер, и поднялась на море большая буря, и была опасность, что корабль 5 разобьется. И моряки испугались, и каждый стал звать своего бога и бросать в море всякую утварь, какая была на корабле, чтобы он сделался легче. А Иона, спустившись внутрь корабля, улегся и уснул себе крепким сном. И тогда начальник моряков подошел к нему и сказал:

— Что ты тут разоспался? Вставай, зови своего Бога, вдруг Бог выручит нас[926] …вдруг Бог выручит нас — Здесь и ниже вместо «Бог» — в оригинале Элохим, одно из имен бога Яхве (а не вообще любого бога). и мы не погибнем.

И все сказали друг другу:

— Давайте метнем жребий и узнаем, из-за кого нам эта беда. И они метнули жребий, и жребий пал на Иону. Тогда они сказали ему:

— Скажи нам, из-за кого нам эта беда, какое твое занятие, откуда ты держишь путь, из какой ты страны, из какого народа.

И он сказал им:

— Я еврей и страшусь Господа, Бога небес, который сотворил море и сушу.

10 Тогда они устрашились донельзя и сказали ему:

— Зачем ты это сделал? (Ведь они узнали, что он бежит от Господа, потому что Иона сказал им это.)

И они сказали ему:

— Что же нам сделать с тобой, чтобы море отступилось от нас? (Ведь море бушевало, не унимаясь.)

И он сказал им:

— Возьмите меня и выбросьте в море, и море от вас отступится. Ведь я же знаю, что застигла вас такая большая буря из-за меня.

Тогда они принялись грести изо всех сил, чтобы повернуть к берегу, но это им не удавалось, потому что море, бушуя, наступало на них. И тогда они стали звать Господа, говоря:

— Господи, не дай нам погибнуть из-за этого человека, но не взваливай на нас крови невинного! Ведь ты — Господь и поступаешь так, как захочешь.[927] Не дай нам погибнуть…  — Смысл молитвы моряков в том, чтобы Господь спас Иону, если буря возникла все-таки не из-за него.

15 И они взяли Иону и выбросили его в море, и море перестало 16 бурлить. И они устрашились донельзя Господа, и принесли Господу жертвы, и дали обеты.

Глава 2

А Господь устроил так, что Иону проглотила большая рыба.[928] …проглотила большая рыба.  — По христианской традиции, слово «даг» (означающее любую крупную рыбу) переводится как «кит». И был Иона в брюхе этой рыбы три дня и три ночи. И в брюхе рыбы Иона помолился Господу, своему Богу, и сказал:

— Я в злосчастье Бога позвал,

И Господь меня услыхал,

Я из недр преисподней вскричал,

И ты голос мой услыхал.

Ты в пучину бросил меня,

В сердце моря меня метнул,

И потоки — вокруг меня,

И валы твои — надо мной.

И подумал я, и сказал:

«Вот и убран я с глаз твоих!

Разве храм твой увидеть вновь Доведется мне?

Я до самой души своей

Влагой бездны объят, гляди,

Я травою морской, гляди!

С головой укрыт!

Я спустился до низа гор,

Я навеки заперт землей.

Погаси же теперь во мне Жизнь мою, Господи!»

Да, о Господе вспомнил я,

Расставаясь с душой своей,

И молитва моя дошла

До тебя в твой святой храм.

Тот, кто суетный вздор чтит,

Где он милость к себе найдет?

Так прими же мою хвалу

В дар за то, что ты спас меня!

Все, что Господу обещал,

Совершу теперь.

10 И Господь устроил так, что рыба извергла Иону на сушу.

Глава 3

И привелось Ионе во второй раз услыхать слово Господне:

— Собирайся, ступай в Ниневию, великий город, и возвести там о том, о чем я сказал тебе прежде!

И тут Иона собрался и пошел в Ниневию, как ему велел Господь. А Ниневия была у Бога великим городом,[929] А Ниневия была у Бога великим городом — Размеры Ниневии, конечно, чрезвычайно преувеличены. на три дня пешего хода. И, проходя по городу, сколько за день можно пройти, Иона возвещал и говорил:

— Еще сорок дней, и Ниневия будет разрушена.

И поверили люди Ниневии Богу, и объявили пост, и все, от знатных до убогих, оделись в рубище. И дошла та весть до царя Ниневии, и он встал с престола, снял с себя свое одеяние, надел на себя рубище и сел на золу. И велел объявить в Ниневии такой наказ царя и его сановников: «Пусть ни люди, ни скот, ни крупный, ни мелкий, не принимают пищи, не ходят на пастбища и не пьют воды. И рубищем пусть будут покрыты люди и скот, и пусть изо всех сил взывают к Богу, и пусть отвернется каждый от своего дурного пути и от зла, которое творит своими руками. Кто знает, вдруг Бог и раздумает, и сменит на милость свой пылкий гнев, и мы не погибнем».

10 И Бог увидал по делам их, что они отернулись от своего злого пути, и ему стало жаль учинять им бедствие, о котором он говорил, и он не учинил им его.

Глава 4

А Иона огорчился этим донельзя и возмутился, И он взмолился к Господу и сказал:

— Ах, Господи, не это ли я и говорил, когда еще был в своей стороне? Потому-то я и бежал заранее в Таршиш! Ведь я же знаю, что ты Бог добрый и кроткий, долготерпеливый и многомилостивый, что ты полон жалости и отходчив. А теперь, Господи, отними у меня душу мою, потому что лучше умереть мне, чем жить.

Но Господь сказал Ионе:

— Сильно ли ты огорчен?

Тогда Иона вышел из города, остановился восточнее города,[930] …восточнее города…  — Восточнее Ниневии — холмы, а затем горы; отсюда открывается вид на город. сделал себе там навес и сел под него в тени, ожидая увидеть, что станет с городом. А Господь устроил так, что выросла тыква,[931] …что выросла тыква…  — Древнееврейск. кикайон — либо клещевина (касторовый куст), либо вид быстрорастущей тыквы с вьющимся стеблем, Cucurbita pepo; в греческом переводе — тыква. которая поднялась выше Ионы, чтобы тень над его головой остудила его недовольство. И тыкве этой обрадовался Иона донельзя. Но Бог устроил так, что на другой день на рассвете червь подточил тыкву, и она засохла. А когда взошло солнце, Господь послал жгучий восточный ветер,[932] Восточный ветер в Палестине дует из пустыни; но в Ниневии из пустыни на самом деле дует западный ветер. и солнце било в голову Ионы так, что он изнемог и пожелал себе смерти.

— Лучше, — сказал он, — умереть мне, чем жить.

И тогда Бог сказал Ионе:

— Сильно ли ты огорчен из-за этой тыквы?

— Я прямо-таки до смерти огорчен, — сказал Иона.

10 И тогда сказал Господь:

— Тебе жаль тыквы, над которой ты не трудился, которой ты не растил, которая за́ ночь родилась и за ночь погибла. 11 Так как же мне-то не пожалеть Ниневии, такого великого города, где больше ста двадцати тысяч жителей, которые не умеют отличить правды от кривды, и где столько скота?


Читать далее

У истоков художественного слова 01.04.13
Древнеегипетская литература
Древнеегипетская литература 01.04.13
Сказка потерпевшего кораблекрушение 01.04.13
Рассказ Синухе 01.04.13
Правда и Кривда 01.04.13
Два брата 01.04.13
Обречённый царевич 01.04.13
Взятие Юпы 01.04.13
Гимн богу Атону 01.04.13
125 Глава «Книги мертвых» 01.04.13
Поэзия Древнего Египта 01.04.13
Литература Шумера и Вавилонии
3 - 1 01.04.13
Литература Шумера 01.04.13
Литература Вавилонии 01.04.13
Хеттская литература 01.04.13
Литература Древнего Китая
5 - 1 01.04.13
Поэзия и изящная словесность 01.04.13
Философская проза 01.04.13
Историческая и повествовательная проза 01.04.13
Древнеиндийская литература
6 - 1 01.04.13
Из «Ригведы» 01.04.13
Из «Атхарваведы» 01.04.13
Из «Брахман» 01.04.13
Из «Упанишад» 01.04.13
Из «Дхаммапады» 01.04.13
Из «Сутта-нипаты» 01.04.13
Из «Тхерагатхи» и «Тхеригатхи» 01.04.13
Из «Джатак» 01.04.13
Древнеиранская литература 01.04.13
Древнееврейская литература
8 - 1 01.04.13
Из «Книги Бытия» (главы 6–8). Потоп 01.04.13
Книга Ионы 01.04.13
Книга Руфь 01.04.13
Книга Иова 01.04.13
Песнь песней 01.04.13
Книга Экклесиаст 01.04.13
Книга Ионы

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть