В Петербурге он прежде всего бросился к Кирилову. Он чуть не ощупывал его, он ли это, тут ли, не уехал ли без него, и повторил ему свои новые артистические упования на скульптуру. Кирилов сморщился, так что нос ушел совсем в бороду – и отвернулся с неудовольствием.

769

– Что это за новость! По вашему письму я подумал, не рехнулись ли вы? Ведь у вас есть один талант: отчего бросились опять в сторону? Возьмите карандаш, да опять в академию – да вот купите это. – Он показал на толстую тетрадь литографированных анатомических рисунков. – Выдумали скульптуру! Поздно… С чего вы это взяли?

– Да мне кажется, у меня – вот в пальцах (он сложил пять пальцев вместе и потирал ими) есть именно этот прием – для лепки…

– Когда вздумали! Если б и был прием, так поздно!

– Что за поздно: у меня есть знакомый прапорщик – как лепит!..

– Прапорщик – так, а вы… с седыми волосами!

Он энергически потряс головой. Райский не стал спорить с ним, а пошел к профессору скульптуры, познакомился с его учениками и недели три ходил в мастерскую. Дома у себя он натаскал глины, накупил моделей голов, рук, ног, торсов, надел фартук и начал лепить с жаром, не спал, никуда не ходил, видясь только с профессором скульптуры, с учениками, ходил с ними в Исаакиевский собор, замирая от удивления перед работами Витали, вглядываясь в приемы, в детали, в эту новую сферу нового искусства. Словом, им овладела горячка: он ничего не видал нигде, кроме статуй, не выходил из Эрмитажа и всё торопил Кирилова ехать скорей в Италию, в Рим.

Он не забыл поручения Козлова и пошел отыскивать по адресу его жену, где-то в Гороховой, в chambres garnies. Войдя в коридор номера, он услыхал звуки вальса и – говор. Ему послышался голос Ульяны Андреевны. Он дал отворившей ему дверь девушке карточку и письмо от Козлова. Немного погодя девушка воротилась, несколько смущенная, и сказала, что Ульяны Андреевны нет, что она поехала в Царское Село, к знакомым, а оттуда отправится прямо в Москву. Райский вышел в сени: навстречу ему попалась женщина и спросила, кого ему надо. Он назвал жену Козлова.

– Они больны, лежат в постели, никого не принимают! – солгала и она.

Райский ничего не написал к Козлову.

Он едва повидался с Аяновым, перетащил к нему вещи с своей квартиры, а последнюю сдал. Получив

770

от опекуна – за заложенную землю – порядочный куш денег, он в январе уехал с Кириловым, сначала в Дрезден, на поклон Сикстинской мадонне, «Ночи» Корреджио, Тициану, Поль Веронезу и прочим, и прочим.

В Дрездене он с Кириловым все утра проводил в галерее – да изредка бывал в театре. Райский торопил Кирилова ехать дальше, в Голландию, потом в Англию и в Париж. Но Кирилов уперся и в Англию не поехал.

– Зачем мне в Англию? Я туда не хочу, – говорил он. – Там все чудеса в частных галереях – туда не пустят. А общественная галерея – небогата. Из Голландии вы поезжайте одни в Англию, а я в Париж, в Лувр. Там я вас подожду.

Так они и сделали. Впрочем, и Райский пробыл в Англии всего две недели – и не успел даже ахнуть от изумления, подавленный грандиозным оборотом общественного механизма жизни, – и поспешил в веселый Париж. Он видел по утрам Лувр, а вечером мышиную беготню, веселые визги, вечную оргию, хмель крутящейся вихрем жизни, и унес оттуда только чад этой оргии, не давшей уложиться поглубже наскоро захваченным из этого омута мыслям, наблюдениям и впечатлениям.

Едва первые лучи полуденной весны сверкнули из-за Альп, оба артиста бросились через Швейцарию в Италию.

Райский, живо принимая впечатления, меняя одно на другое, бросаясь от искусства к природе, к новым людям, новым встречам, – чувствовал, что три самые глубокие его впечатления, самые дорогие воспоминания, бабушка, Вера, Марфинька – сопутствуют ему всюду, вторгаются во всякое новое ощущение, наполняют собой его досуги, что с ними тремя – он связан и той крепкой связью, от которой только человеку и бывает хорошо, – как ни от чего не бывает, и от нее же бывает иногда больно, как ни от чего, когда судьба неласково дотронется до такой связи.

Эти три фигуры являлись ему, и как артисту, всюду. Плеснет седой вал на море, мелькнет снежная вершина горы в Альпах – ему видится в них седая голова бабушки. Она выглядывала из портретов старух Веласкеза, Жерар Дова, – как Вера из фигур Мурильо, Марфинька из головок Грёза, иногда Рафаэля…

771

На дне швейцарских обрывов мелькал образ Веры, над скалами снилась ему его отчаянная борьба с ней… Далее – брошенный букет, ее страдание, искупление… всё!

Он вздрагивал и отрезвлялся, потом видел их опять, с улыбкой и любовью протягивающими руки к нему.

Три фигуры следовали за ним и по ту сторону Альп, когда перед ним встали другие три величавые фигуры: природа, искусство, история…

Он страстно отдался им, испытывая новые ощущения, почти болезненно потрясавшие его организм.

В Риме, устроив с Кириловым мастерскую, он делил время между музеями, дворцами, руинами, едва чувствуя красоту природы, запирался, работал, потом терялся в новой толпе, казавшейся ему какой-то громадной, яркой, подвижной картиной, отражавшей в себе тысячелетия – во всем блеске величия и в поразительной наготе всей мерзости – отжившего и живущего человечества.

И везде, среди этой горячей артистической жизни, он не изменял своей семье, своей группе, не врастал в чужую почву, всё чувствовал себя гостем и пришельцем там. Часто в часы досуга от работ и отрезвления от новых и сильных впечатлений раздражительных красот юга – его тянуло назад, домой. Ему хотелось бы набраться этой вечной красоты природы и искусства, пропитаться насквозь духом, окаменелых преданий и унести всё с собой туда, в свою Малиновку…

За ним всё стояли и горячо звали к себе – его три фигуры: его Вера, его Марфинька, бабушка. А за ними стояла и сильнее их влекла его к себе – еще другая, исполинская фигура, другая великая «бабушка» – Россия.

772


К стр. 9.

1 интимные ужины (фр.)

2 образ жизни (фр.)

К стр. 15.

1 грудь (фр.)

К стр. 20.

1 племянником (фр.).

К стр. 22.1возвышенным (фр.).

К стр. 23.

1 не беспокойтесь (фр.).

2 Чего хочет женщина – того хочет Бог! (фр.).

3 крошка Нини (фр.).

4 Увеселительная прогулка (фр.).

К стр. 24.

1 – Полторы тысячи! (фр.).

2 – Ну, тысячу рублей! (фр.).

3 Пусть убирается! (фр.).

К стр. 27.

1 «Надо соблюдать осторожность в своих привязанностях!» (фр.).

К стр. 29.

1 – Какое громкое слово! (фр.).

К стр. 33.

1 дурной тон (фр.).

К стр. 34.

1 Довольно, кузен! (фр.)

К стр. 35.

1 довольно, довольно, помилосердствуйте (фр.).

К стр. 36.

1 и все, что вы так любите! (фр.).

К стр. 37.

1 развлекаться (фр.).

К стр. 38.

1 ни больше ни меньше (фр.).

К стр. 40.

1 невыполнимая задача! (фр.).

К стр. 83.

1 Да у вас в самом деле талант, сударь! (фр.)

К стр. 91.

1 человек щедрый, широкий (фр.).

К стр. 96.

1 шаг вперед, шаг налево, держитесь прямей, не кривляйтесь… (фр.).

2 сердцееды (фр.).

К стр. 97.

1 Да, он был вполне благовоспитан (фр.).

2 выздоравливающим (фр.).

3 музыкальные и танцевальные вечера (фр.).

К стр. 99.

1 у меня было тяжело на сердце (фр.).

К стр. 100.

1 значит, тут замешано чувство? (фр.).

К стр. 101.

1 из приличия (фр.).

К стр. 103.

1 предупредительность (фр.).

К стр. 106.

1 Довольно, кузен, довольно! (фр.).

2 Я прошу вас об одной любезности, кузен (фр.).

3 Оставьте меня! (фр.).

4 моя милая… превосходный музыкант и любезнейший молодой человек (фр.).

К стр. 125.

1 Туда, туда (нем.)

К стр. 139.

1 увлечением (фр.).

2 Фи, что за выражения! (фр.)

К стр. 143.

1 признание в любви (фр.).

К стр. 144.

1 Честное слово (фр.).

К стр. 145.

1 скажите прямо (фр.).

2 словом, если б это была правда (фр.).

3 выскочка (фр.).

К стр. 146.

1 мошенников, проходимцев (фр.).

2 это достойный человек (фр.).

К стр. 148.

1 В добрый час! (фр.).

К стр. 162.

1 Добрый вечер! добрый вечер! (ит.)

К стр. 177.

1 «В полуночной тишине» (ит.).

К стр. 178.

1 «Мученики» (фр.).

2 «Очерки истории нового времени» (фр.).

К стр. 187.

1 рождаются (лат.).

К стр. 200.

1 приветствую, друг… (лат.).

К стр. 204.

1 отыди… (лат.).

К стр. 206.

1 «Сочинения Горация» (лат.).

К стр. 209.

1 «Наполеон Малый» (фр.).

К стр. 215.

1 чего хочет женщина… (фр.).

К стр. 242.

1 – Скажите что-нибудь, Мишель! (фр.)

2 – Садитесь же (фр.).

3 очень жарко (фр. искаж.).

4 – Ах, свет так злоречив! (фр.)

5 что мы понимаем друг друга! (фр.).

6 Вот, вот… (фр.)

7 О, как мы подходим друг другу! (фр.)

8 – Освободитесь от всего этого (фр.).

К стр. 243.

1 – Бедный мальчик! (фр.)

К стр. 244.

1 -Я хочу превратить этого ребенка в светского молодого человека! (фр.)

2 вам нравится этот план? (фр.)

3 пожалуйста, поступайте как вам будет угодно (фр.).

К стр. 245.

1 Наконец-то!.. (фр.)

К стр. 247.

1 Близок к тому (фр.).

2 Но что рано или поздно всё этим кончится, и как она будет тогда довольна, счастлива! и т. д. (фр.)

К стр. 248.

1 – Невыполнимая задача (фр.).

К стр. 275.

1 ничто человеческое… (лат.)

К стр. 277.

1 хорошими манерами (фр.).

2 дурного воспитания (фр.).

К стр. 294.

1 самостоятельности (англ.).

К стр. 296.

1 Смелее! (фр.)

К стр. 297.

1 Мишель! Поздоровайтесь же и положите все это куда-нибудь (фр.)

2 Мишель, погуляйте немного в саду! (искаж. фр.)

3 очаровательный пейзаж! (фр.)

4 Кто эта красавица? (фр.)

5 Ах, какая красота! (фр.)

6 о, вы страшный человек! (фр.)

7 Не так ли? (фр.).

К стр. 298.

1 Напишите мой портрет. (фр.).

2 Надеюсь, лицо мое для этого годится? (фр.)

3 Нам вас так недоставало! (фр.)

4 Не так ли? (фр.)

К стр. 319.

1 – Благодарю вас, г-н Викентьев: вы очень любезны (фр.).

2 – Тысяча извинений, мадемуазель, за беспокойство (фр.).

3 Проклятье! не лезут – о, простите, мадемуазель… (фр.)

4 О! Мадам, я вам очень признателен. Прошу вас, мадемуазель, пожалуйста, останьтесь! (фр.)

К стр. 320.

1 Право, я не могу: я должен сделать несколько визитов… Ах, черт, не лезут… (фр.)

К стр. 349.

1 великодушен (фр.).

К стр. 359.

1 гигантских шагов (фр.).

К стр. 367.

1 Освободи место, чтоб я мог его занять… (фр.)

К стр. 371.

1 – Нет, нет, не беспокойтесь (фр.).

К стр. 372.

1 неблагодарный! (фр.)

К стр. 373.

1 он глуп, груб? (фр.)

2 здесь душно: пойдемте в сад! (фр.)

3 – Нахал! (фр.)

К стр. 377.

1 выскочка (фр.)

К стр. 394.

1 Моя прекрасная, очаровательная, божественная (фр.).

2 Бедная моя голова, я с ума схожу! Я рассчитываю на вас, мой добрый и прекрасный друг, и жду ответа (фр.).

К стр. 405.

1 каждая ваша минута драгоценна (фр.).

2 Пойдемте, дорогая (фр.).

К стр. 406.

1 Ну как, хороша я? (фр.)

2 О, да, очень хороши! (фр.)

3 Стакан воды! (фр.)

К стр. 407.

1 не могу больше (фр.).

К стр. 415.

1 человек многоопытный, великодушный (фр.).

К стр. 434.

1 что мы подходим друг другу – да, дорогой Борис (фр.).

К стр. 435.

1 – Мсье Борис! оставьте – о! о! ‹…› что вы от меня хотите (фр.).

2 – Сжальтесь, сжальтесь! (фр.)

3 – Поща-дите, поща-дите! (фр.)

К стр. 436.

1 Умоляю вас, садитесь скорее и поедемте! Эта женщина: какой ужас! (фр.)

К стр. 506.

1 – Очень рад видеть вас обоих! (фр.)

К стр. 507.

1 – Придется хорошенько проучить этого паршивца! (фр.)

2 – Хорошо, очень хорошо, коллега! (фр.)

К стр. 519.

1 – Собственность – это кража (фр.).

К стр. 548.

2 вдвоем (фр.).

К стр. 565.

1 полнокровие в системе воротной вены (лат.).

К стр. 566.

1 на закуску (фр.).

2 ложный шаг! (фр.)

К стр. 567.

1 «Софи зашла в своих поступках слишком далеко, не отдавая себе отчета в последствиях…» (фр.)

2 «Да ‹…› она зашла слишком далеко, не отдавая себе в своих поступках отчета… Она сделала ложный шаг… (фр.)

К стр. 568.

1 стрелке (фр.).

К стр. 569.

1 На всех наложено покаяние ‹…› и моя бедная Софи не смеет спуститься, чтобы составить мне компанию ‹…› и мы оба заперты… (фр.)

2 «Но скажите на милость, скажите, что здесь такого? из-за чего ‹…› весь этот переполох? Чего не выдумают старые девы!» (фр.)

3 «Да, я совершила ошибку ‹…› я скомпрометировала себя, женщина, уважающая себя, не должна заходить слишком далеко… позволять себе» (фр.).

4 «Но что ты сделала, дитя мое?» (фр.)

К стр. 570.

1 «Да нисколько» (фр.).

2 И она плачет, плачет, несчастное дитя! Эта записка!… (фр.)

3 «Приходите, граф, я вас жду между восьмью и девятью, никого не будет, и, главное, не забудьте папку с этюдами. Остаюсь и т. д. С. Б.» (фр.)

4 «Туча разрослась из-за этой записки ‹…› между нами говоря… Софи не была вполне равнодушна к ухаживаниям графа, но он благородный человек, а она слишком хорошо воспитана, чтобы допустить… ложный шаг…» (фр.)

К стр. 571.

1 «в очень щекотливое положение» (фр.).

2 «Но как он смеялся исподтишка, этот граф (он очень хитер), когда я излагал ему все глупые соображения моих дорогих сестриц! Старые дуры!» (фр.).

3 «ключ к загадке» (фр.).

4 «приняв всё всерьез» (фр.).

5 «подозреваем» (фр.).

К стр. 582.

1 «Я понимаю: говорите всё! смелей!» (фр.).

К стр. 595.

1 подставку для букета (фр.).

К стр. 624.

1 Смелей! (фр.).

2 Можете надеяться на всё… (фр.)

3 – Что вы меня любите ‹…› не правда ли? Вы избегали меня… но страсть привела вас назад… (фр.)

4 – О, смилуйтесь! Не так резко… что вы делаете… оставьте!.. (фр.)

К стр. 629.

1 жемчужно-серого цвета (фр.)

К стр. 736.

1 мещанин во дворянстве (фр.).

К стр. 749.

1 «Очень рада, жду» (фр.).

К стр. 750.

1 Да здравствует любовь и веселье! (фр.)

2 «развязный тон» (фр.).

3 – Итак, лед сломан? (фр.)

4 За ваше здоровье! (фр.)

5 За ваше! (фр.)

6 ничтожество, жалкая девочка, у которой нет ничего, кроме хорошенькой внешности?.. (фр.)

К стр. 751.

1 – Пейте – и смелей! (фр.)

2 – О, я уважаю семейные тайны… (фр.)

3 О, я вас понимаю! ‹…› Вот соль, вот туалетный уксус… (фр.)

4 Пейте же! (фр.)

К стр. 752.

1 Говорите все (фр.).

2 что здесь что-то кроется! (фр.)

3 – И что же? (фр.)

4- Вот где прячется чувство! (фр.)

5 – Но он смешон! (фр.)

К стр. 753.

1 – Это все? (фр.)

2 – Ах, гадость (фр.).

К стр. 754.

1 Забудьте все! Да здравствует веселье! (фр.)

К стр. 766.

1 священный огонь (фр.)



Читать далее

Иван Александрович Гончаров. Полное собрание сочинений и писем в двадцати томах. Том. 7
РОССИЙСКАЯ АКАДЕМИЯ НАУК. ИНСТИТУТ РУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ. (ПУШКИНСКИЙ ДОМ) 2. И. А. ГОНЧАРОВ. – --- * ---- ПОЛНОЕ СОБРАНИЕ. СОЧИНЕНИЙ И ПИСЕМ В ДВАДЦАТИ ТОМАХ. САНКТ-ПЕТЕРБУРГ. «НАУКА» 2004 3. – -- * ---- ТОМ СЕДЬМОЙ ОБРЫВ РОМАН. В ПЯТИ ЧАСТЯХ САНКТ-ПЕТ 13.04.13
"Обрыв" (1869) 13.04.13
ОБРЫВ. ЧАСТЬ ПЕРВАЯ. I 13.04.13
II 13.04.13
III 13.04.13
IV 13.04.13
V 13.04.13
VI 13.04.13
VII 13.04.13
VIII 13.04.13
IX 13.04.13
X 13.04.13
XI 13.04.13
XII 13.04.13
XIII 13.04.13
XIV 13.04.13
XV 13.04.13
XVI 13.04.13
XVII 13.04.13
XVIII 13.04.13
ЧАСТЬ ВТОРАЯ. I 13.04.13
II 13.04.13
III 13.04.13
IV 13.04.13
V 13.04.13
VI 13.04.13
VII 13.04.13
VIII 13.04.13
IX 13.04.13
X 13.04.13
XI 13.04.13
XII 13.04.13
XIII 13.04.13
XIV 13.04.13
XV 13.04.13
XVI 13.04.13
XVII 13.04.13
XVIII 13.04.13
XX 13.04.13
XXI 13.04.13
ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ. I 13.04.13
II 13.04.13
III 13.04.13
IV 13.04.13
V 13.04.13
VI 13.04.13
VII 13.04.13
VIII 13.04.13
IX 13.04.13
X 13.04.13
XI 13.04.13
XII 13.04.13
XIII 13.04.13
XIV 13.04.13
XV 13.04.13
XVI 13.04.13
XVII 13.04.13
ХVIII 13.04.13
XIX 13.04.13
XX 13.04.13
XXI 13.04.13
XXII 13.04.13
XXIII 13.04.13
ЧАСТЬ ЧЕТВЕРТАЯ. I 13.04.13
II 13.04.13
III 13.04.13
IV 13.04.13
V 13.04.13
VI 13.04.13
VII 13.04.13
VIII 13.04.13
IX 13.04.13
X 13.04.13
XI 13.04.13
XII 13.04.13
XIII 13.04.13
ЧАСТЬ ПЯТАЯ. I 13.04.13
II 13.04.13
III 13.04.13
IV 13.04.13
V 13.04.13
VI 13.04.13
VII 13.04.13
VIII 13.04.13
IX 13.04.13
X 13.04.13
XI 13.04.13
XII 13.04.13
XIII 13.04.13
XIV 13.04.13
XV 13.04.13
XVI 13.04.13
XVII 13.04.13
XVIII 13.04.13
XIX 13.04.13
XX 13.04.13
XXI 13.04.13
XXII 13.04.13
XXIII 13.04.13
XXIV 13.04.13
XXV 13.04.13
СОДЕРЖАНИЕ. ОБРЫВ 13.04.13

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть