Развязка

Онлайн чтение книги Портрет дамы с жемчугами
Развязка

Охваченные чувством глубокой любви друг к другу, госпожа Рурико и Минако просидели в парке еще больше часа. В Миякоситу они вернулись в одиннадцатом часу. Обе в душе беспокоились о юноше, но не заговаривали о нем. Придя в отель, госпожа Рурико все же подошла к комнате юноши.

– Может быть, он уже спит?

И госпожа Рурико взялась за ручку двери. Но дверь против обыкновения была, видимо, заперта изнутри.

– Он уже спит, – с облегчением вздохнула госпожа Рурико.

Был двенадцатый час, когда госпожа Рурико и Минако легли и погасили свет. Какое-то время они еще разговаривали, но как только пробило двенадцать, Минако решила, что пора спать. Однако треволнения этого вечера сильно подействовали на девушку, и все виденное ею теперь с лихорадочной быстротой проносилось перед глазами, мешая уснуть. Ее преследовало взволнованное лицо юноши. Одно за другим всплывали в памяти воспоминания детства: смерть матери, потом отца, больной брат. Пробило час ночи. Госпожа Рурико, которая тоже не могла долго уснуть, теперь ровно и спокойно дышала. Минако попробовала считать про себя, делала глубокие вдохи, – ничто не помогало: в ушах звучали полные ненависти слова юноши. Пробило два часа, потом три. Постепенно Минако впала в тяжелое забытье, но вскоре снова проснулась. Так повторялось несколько раз. Потом наконец Минако уснула. Ей приснилось, что она не то с матерью, не то с мачехой идет по полю. Вдруг от горизонта отделилось что-то белое и помчалось прямо в их сторону, потом перескочило через речку и бросилось прямо на них. Это оказался большой белый бык. Минако побежала, громко крича от ужаса, мачеха замешкалась, и железный рог быка вонзился ей в бок. Страшный стон перевернул всю душу Минако. Не просыпаясь, она будто слышала его наяву.

– О-о! О-о! – Этот раздирающий душу стон раздался у самого уха Минако.

По мере того как сознание ее прояснялось, стоны звучали все громче и громче. Наконец Минако совсем проснулась, и ледяной ужас сковал ее сердце.

– Мама! – закричала Минако и еще раз жалобно позвала: – Мама! Мама! – Но вместо ответа в темноте звучали мучительные стоны. – Мама! – снова крикнула Минако, едва не упав с кровати.

Когда же дрожащими руками она коснулась одеяла мачехи, пальцы стали влажными от тепловатой жидкости.

– Мама! – Минако притронулась к груди мачехи.

Вдруг легкое, хрупкое тело мачехи слегка шевельнулось.

– Мама! Мама! Что с вами? – собрав последние силы, крикнула Минако, но в ответ услышала слабый стон.

Наконец госпожа Рурико произнесла голосом, полным страдания:

– Свет! Свет!

Раненым и умирающим всегда нужен свет. Мпнако вскочила, с трудом нашла выключатель, зажгла свет, и тут глазам ее предстала страшная картина: белый халат мачехи, простыня и одеяло были в больших темно-красных пятнах.

Из побелевших губ Мпнако вырвался стон, и она, как подкошенная, упала на пол. Но тревога за мачеху подняла ее на ноги.

Между тем госпожа Рурико, хоть и была смертельно ранена, продолжала владеть собой и обеими руками крепко зажала рану в правом боку, стараясь побороть нестерпимую боль. Но кровь неудержимо текла сквозь ее слабеющие пальцы.

Тогда Мпнако схватила простыню, разорвала ее и перевязала рану.

– Мама! Крепитесь! Я сейчас позову доктора! – склонившись к самому уху мачехи, крикнула Минако.

Ее слова, видимо, достигли сознания мачехи, и она слегка шевельнула головой. Свежие и румяные, как гранат, щеки госпожи Рурико побледнели, прекрасные глаза стали тусклыми, брови были крепко сдвинуты, а губы постепенно приобретали синеватый оттенок. Когда Мпнако подбежала к телефону, стоявшему в коридоре, она увидела, что дверь в комнату юноши открыта, а постель его пуста. Тут девушка сразу поняла, кто был истинным виновником этой страшной трагедии.

В ожидании доктора госпожа Рурико всеми силами старалась превозмочь невыносимые страдания. Смертельно раненная, она ни разу не вскрикнула, лишь изредка из груди ее вырывались тихие стоны.

Минако, не в силах совладать с собой, припала к груди мачехи и в отчаянии восклицала:

– Мама! Потерпите немного! Потерпите!

Вдруг госпожа Рурико открыла глаза и остановила неподвижный взгляд на Минако.

– Мама! Мама! – со слезами в голосе восклицала девушка.

– Мина-сан! – через силу произнесла мачеха. – Я… наверно, не выздоровею…

– Не говорите так, мама! Вы непременно выздоровеете!

– Нет, я давно приготовилась к этому. Я причинила вам много горя… – По лицу мачехи пробежала судорога. – Я хочу попросить вас… Когда будете отправлять телеграмму… Я попросила бы вас телеграфировать еще и в Кобэ.

– В Кобэ? Кому же? – удивилась Минако.

– Это… это… – Сильная боль мешала госпоже Рурико говорить, она задыхалась. – Это Аоки Наое. Газеты писали, что в начале месяца он вернулся с Борнео. Он служащий торговой фирмы «Южный океан» в Кобэ. Мне очень хотелось бы увидеть его перед смертью. – Душевные силы госпожи Рурико истощились.


Все это время она не переставала любить Наою, ждала весточки от него, хотя делала вид, что забыла юношу. Прошло больше часа, пока явился врач. Уже совсем рассвело. Госпожа Рурико потеряла много крови и теперь была без сознания. Молодой врач, терапевт, стал неуверенно осматривать рану. Рана была ножевая, хоть и не очень большая с виду, но глубокая.

– Я приму все необходимые в таких случаях меры, – сказал врач, – однако надо немедленно пригласить хирурга. Положение пока неугрожающее, но серьезное. Рана в таком месте, что может вызвать всякие осложнения. В общем, ничего определенного я сейчас сказать не могу.

Доктор озабоченно сдвинул брови. Совсем неопытная Минако, глубоко потрясенная, была подавлена множеством обрушившихся на нее важных и неотложных дел. Самым неприятным был разговор с полицейским, который явился сразу же после ухода врача.

– Не знаете ли вы, куда скрылся преступник?

На этот вопрос Минако ничего не могла ответить.

– В каких отношениях была ваша мать со студентом Аоки? Не дала ли она ему какого-нибудь повода к этому преступлению?

Минако продолжала молчать. Но сердце ее разрывалось на части от боли, словно она сама была виновницей этого страшного преступления.

Наступило утро. Ясное летнее солнце озарило радостным светом горы Хаконэ. Но госпожа Рурико так и не приходила в сознание. Ниточка ее жизни, становясь все тоньше и тоньше, каждую минуту готова была оборваться.

Вызванный телеграммой знаменитый хирург приехал в третьем часу. Это был тот самый профессор Кондо, который лечил когда-то раненую Минако. Все усилия профессора оказались тщетны, он не смог привести больную в сознание. Вскоре от сильного жара она начала бредить. Но из отдельных бессвязных слов Минако поняла, что мачеха зовет Наою.

К вечеру приехал отец госпожи Рурпко, барон Карасава. Он не виделся с ней почти год, поскольку не одобрял ее образа жизни. Но сейчас, увидев дочь умирающей, не мог сдержать слез. Рука его, которой он коснулся лба дочери, задрожала, когда он подумал о том, что является главным виновником ее несчастной судьбы. Старший брат мачехи, Коити, которому Минако тоже отправила телеграмму, не приехал, видимо, его не оказалось в Токио. Узнав о несчастье, приехали управляющий домом Сёды и служанки, шумно окружившие кровать, на которой лежала госпожа Рурико. Горе Минако, потерявшей самого близкого человека – мачеху, заменившую ей и мать и сестру, не знало границ. К десяти часам вечера дыхание госпожи Рурико стало более спокойным, бред прекратился. В комнате воцарилась гнетущая тишина.

Вдруг раздался едва слышный стук в дверь. Служанка открыла ее и сразу вернулась:

– Госпожа, – обратилась она к Минако, – вас спрашивает управляющий отелем.

– Пожалуйста, на одну минуточку, – раздался голос управляющего.

Встревоженная Минако вышла в коридор.

– Прошу простить меня, что я беспокою вас в такое неподходящее время. Но только что нам позвонили из города… Сообщили, что в озере Аси обнаружен утопленник, студент лет двадцати с лишним. В лодке им оставлено несколько писем с обратным адресом: «Отель «Фудзия», Аоки».

Минако почувствовала, как почва уходит у нее из-под ног, и покачнулась. Управляющий поддержал ее:

– Что с вами? Не надо так волноваться!

Минако собрала все свои силы, чтобы не упасть, хотя все кружилось у нее перед глазами.

– Простите, пожалуйста, я только хотел узнать токийский адрес Аоки-сан…

Дрожащим голосом Минако ответила управляющему, и он, еще несколько раз извинившись, ушел. Сердце девушки было вконец разбито и опустошено. Когда она вернулась в номер, лицо ее было такого же землистого цвета, как и у мачехи. В этот момент госпожа Рурико пришла в себя и ласково улыбнулась Минако.

– Мама! – радостно воскликнула Минако.

– Ах, Мина-сан! Он еще не приехал?

Жизнь госпожи Рурико постепенно угасала, как тлеющий огонек. На следующий день жар спал, боль утихла. Но смерть уже наложила свой отпечаток на ее прекрасное лицо. Не отходивший от больной профессор Кондо становился все мрачнее и мрачнее.

– Есть хоть какая-нибудь надежда, профессор? – спросил барон Карасава, улучив момент, когда они остались вдвоем.

– Надежда есть, но… – Профессор нахмурился и умолк.

Минако боялась задавать подобные вопросы. Она только ждала, напряженно ждала. Прошлую ночь она не спала и еле держалась на ногах от усталости, но ни за что не соглашалась отойти от мачехи. Всякий раз, как к госпоже Рурико возвращалось сознание, она задавала один и тот же вопрос. Однако человек, которого она так ждала, все не являлся, и неизвестно было, получил ли он телеграмму. Около трех часов дня госпожа Рурико открыла глаза и остановила свой угасающий взгляд на Минако, потом, будто вспомнив о чем-то, спросила:

– А что с Аоки-сан?

От страха Минако не сразу ответила.

– Что с Аоки-сан? – повторила мачеха.

– Неизвестно, куда он скрылся! – дрожащим голосом произнесла наконец Минако. – С той самой ночи о нем нет никаких вестей.

Но госпожа Рурико, видимо, обо всем догадалась по выражению лица Минако и с грустной улыбкой произнесла:

– Мина-сан, скажите правду! Я ко всему готова. Все равно я не выздоровею.

Минако молчала.

– Он сам заявил о себе в полицию?

Девушка покачала головой. На лице мачехи появилось выражение глубокого отчаяния.

– Тогда самоубийство?

Минако молчала. Она была не в силах пошевелить губами.

– Вот как… Я так и думала… Но на этот раз у меня не было злого умысла.

Госпожа Рурико устало закрыла глаза. Минако все поняла.

Мачеха оттолкнула от себя юношу лишь из жалости к Минако. Любовь к девушке стала причиной гибели госпожи Рурико.

К вечеру состояние госпожи Рурико заметно ухудшилось. Резко понизилась температура, дыхание стало совсем слабым. Профессор Кондо объявил, что ночью следует ожидать кризиса.

В тот момент, когда госпоже Рурико был вынесен смертный приговор, к подъезду подкатил автомобиль. Это был Наоя. Узнав, что некогда любимая им девушка смертельно ранена, он примчался, чтобы побыть с ней последние минуты ее жизни. Два года тяжелой борьбы за существование в тропических странах сильно изменили его. Изнеженный, белолицый аристократ превратился в сильного мужчину с крепким телосложением, с бронзовым от загара лицом. От него так и веяло здоровьем и силой. Взгляд остался прежним – полным решимости и надежды.

Когда Наоя вошел в номер, госпожа Рурико находилась в полузабытьи. Совсем обессилевшая, с печатью приближающейся смерти на бледном лице, госпожа Рурико являла собой резкий контраст полному жизненной силы Наое. Какая страшная пропасть пролегла между этими молодыми людьми, еще два года назад сиявшими молодостью и красотой, счастливыми и влюбленными!

Минако попросила сиделку выйти, склонилась к уху мачехи и громко сказала:

– Мама! К вам пожаловал Наоя-сама!

Но слова Минако, видимо, не достигли сознания госпожи Рурико, и Минако пришлось повторить:

– Мама! К вам пожаловал Наоя-сама!

Уже принявшее землистый оттенок лицо мачехи слегка дрогнуло.

– Мама! Наоя-сама пожаловал к вам!

Мертвенно-бледные щеки мачехи слегка порозовели. Из ее глубоко запавших глаз неудержимо полились крупные слезы. Наоя тоже не смог сдержать слез.

Минако хотела оставить их наедине и сказала:

– Мама, я побуду в соседней комнате!

Но, к ее удивлению, мачеха слабым голосом произнесла:

– Мина-сан… останьтесь, пожалуйста.

– Остаться? – переспросила Минако.

Мачеха слегка кивнула, вернее – попыталась кивнуть. В ее угасающем взоре отразилось беспокойство, словно она кого-то искала.

– Рури-сан, это я! Вы меня узнаете? Это я, Сугино! – громко произнес Наоя, низко склонившись над умирающей. На губах госпожи Рурико появилось какое-то подобие улыбки.

– Наоя-сан… – вырвалось у нее, словно стон.

– Что? Что вы хотели сказать? – спросил Наоя, силой своего голоса стараясь удержать быстро угасавшее сознание госпожи Рурико.

– Я ничего не хотела сказать, хотела лишь попросить…

– О чем?

– Вы… исполните мою просьбу?

– Конечно! – решительно ответил Наоя.

– Я… я хотела просить вас… о Мина-сан… Мина-сан… она… сиро… сирота.

Это были последние слова госпожи Рурико. После них умирающая совсем ослабела, словно лопнувшая струна. Теперь Минако поняла, зачем мачеха приглашала Наою. Она хотела поручить ее заботам человека, которому доверяла больше всех на свете. Тут Минако поняла, что любовь мачехи к ней оказалась сильнее смерти, и исступленно зарыдала.

В эту ночь душа госпожи Рурико навеки рассталась, со своей прекрасной земной оболочкой. Движимая пламенными страстями и сгоревшая, словно факел, эта гордая душа без раскаяния и сожаления отлетела в мир иной. Горю Минако, потерявшей мачеху, не было предела. Чем только она не пожертвовала бы, чтобы вернуть ее к жизни. После того, как тело покойной было положено в гроб, Минако, обливаясь слезами, стала прибирать вещи, принадлежавшие мачехе. Наконец осталось убрать нижнюю рубашку, в которой мачеха была в ту роковую для нее ночь. На рубашке темнели пятна крови. Минако страшно было коснуться ее. Но она не могла допустить, чтобы это сделали чужие люди, и робко взяла рубашку в руки. Вдруг в том месте, где должно было находиться сердце, она нащупала что-то вроде листка бумаги. Приглядевшись повнимательней, Минако увидела с внутренней стороны небольшой карман, в котором и в самом деле лежал листок бумаги. Минако не знала, что делать: вынуть его или нет. Она боялась, что вдруг узнает какую-то тайну мачехи. Но затем она подумала, что это может быть завещание. Решившись наконец, Минако робко вынула листок бумаги и неожиданно для себя обнаружила фотокарточку, срезанную с картона, немного выцветшую. На ней изображен был Наоя в студенческой форме. Теперь Минако все поняла. Выходя замуж, мачеха не прельстилась золотом, не изменила своему сердцу. Сколько ни забавлялась она со своими поклонниками, ее честь и ее любовь оставались святы и сияли своей чистотой, как драгоценная жемчужина. Храня верность тому, кого она полюбила на всю жизнь, она мстила всем остальным мужчинам за свою растоптанную любовь.

Минако с плачем бросилась в соседнюю комнату, где сидел Наоя, и молча показала ему фотографию и рубашку. Некоторое время Наоя неподвижно смотрел на эти дорогие для него вещи, потом не выдержал и разрыдался.


* * *


Столичные газеты много писали о смерти Аоки Минору и госпожи Рурико, помещая о них всевозможные сведения, занимавшие в отделе хроники больше половины полосы. И все газеты сходились на одном: что госпожа Рурико была очаровательной женщиной и в то же время вампиром, безжалостно губившим свои жертвы. Одна из газет даже сравнивала ее с Кармен. Наслышанные о ее роскошной и бурной жизни читатели нисколько не сомневались в истине газетных сообщений. Но все эти строгие критики, превозносившие красоту госпожи Рурико и решительно осуждавшие ее поведение, не знали сердца этой женщины. Его знали только два человека: Наоя и Минако. И пусть ее осуждал весь мир, какой радостью было бы для нее узнать, что ее, погибшую подобно срезанному под корень пиону, поняли два самых любимых, самых близких для нее существа.


* * *


Многие читатели, наверное, еще помнят прошлогоднюю выставку «Накакай», где шумным успехом пользовался портрет «Дамы с жемчугами», единодушно признанный критиками самой выдающейся работой сезона. Портрет изображал во весь рост молодую женщину, сиявшую благородной и чистой, как жемчуг, красотой. Успех картины объяснялся главным образом изумительным мастерством художника, сумевшего увидеть одухотворенную красоту независимой современной женщины. Если приглядеться повнимательней, в правом углу картины можно было заметить инициалы автора. Картина принадлежала кисти Карасавы Коити, который благодаря помощи сестры смог достичь подлинного совершенства. Этот портрет он начал писать вскоре после ее трагической смерти, не успев еще осушить слез, и вложил в него всю силу, весь блеск своего зрелого таланта. Только так он мог почтить память покойной сестры.


* * *


Судьба Минако неизвестна даже автору романа, поскольку связана уже с будущим. Но, я думаю, что мы можем препоручить ее заботам Наои.


ПРИМЕЧАНИЯ



Читать далее

Развязка

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть